File: /var/www/vhosts/psd-es.com/httpdocs/wp-content/languages/themes/twentytwentythree-da_DK.po
# Translation of Themes - Twenty Twenty-Three in Danish
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twenty-Three package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-03-07 08:31:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: da_DK\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Twenty-Three\n"
#. Description of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Twenty-Three is designed to take advantage of the new design tools introduced in WordPress 6.1. With a clean, blank base as a starting point, this default theme includes ten diverse style variations created by members of the WordPress community. Whether you want to build a complex or incredibly simple website, you can do it quickly and intuitively through the bundled styles or dive into creation and full customization yourself."
msgstr "Twenty Twenty-Three er designet til at drage fordel af de nye designværktøjer introduceret i WordPress 6.1. Med en ren, tom skabelonbase som udgangspunkt inkluderer dette standardtema ti forskellige stilvariationer skabt af medlemmer af WordPress-fællesskabet. Uanset om du vil bygge en kompleks eller utrolig enkel hjemmeside, kan du gøre det hurtigt og intuitivt gennem de medfølgende stilarter eller selv dykke ned i skabelse og fuld tilpasning."
#. Theme Name of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Twenty-Three"
msgstr "Twenty Twenty-Three"
#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Header"
msgstr "Sidehoved"
#: styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json
#: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json
#: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json
#: styles/whisper.json theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Tertiary"
msgstr "Tertiær"
#: styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json
#: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json
#: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json
#: styles/whisper.json theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundær"
#: styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json
#: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json
#: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json
#: styles/whisper.json theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Primary"
msgstr "Primær"
#: theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Source Serif Pro"
msgstr "Source Serif Pro"
#: patterns/hidden-404.php:13
msgctxt "Error code for a webpage that is not found."
msgid "404"
msgstr "404"
#. Translators: WordPress link.
#: patterns/footer-default.php:20
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drevet af %s"
#: patterns/hidden-404.php:22 patterns/hidden-no-results.php:14
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: patterns/hidden-404.php:22 patterns/hidden-no-results.php:14
msgctxt "label"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: patterns/call-to-action.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Call to action"
msgstr "Opfordring til handling"
#: patterns/call-to-action.php:25
msgctxt "sample content for call to action button"
msgid "Get In Touch"
msgstr "Kom i kontakt"
#: patterns/footer-default.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Default Footer"
msgstr "Standard sidefod"
#: patterns/hidden-404.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Hidden 404"
msgstr "Skjult 404"
#: patterns/hidden-404.php:19
msgctxt "Message to convey that a webpage could not be found"
msgid "This page could not be found."
msgstr "Denne side findes ikke."
#: patterns/hidden-404.php:22 patterns/hidden-no-results.php:14
msgctxt "placeholder for search field"
msgid "Search..."
msgstr "Søg..."
#: patterns/hidden-comments.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Hidden Comments"
msgstr "Skjulte kommentarer"
#: patterns/hidden-comments.php:13
msgctxt "Title of comments section"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#: patterns/hidden-no-results.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Hidden No Results Content"
msgstr "Skjult indhold uden resultater"
#: patterns/post-meta.php
msgctxt "Pattern title"
msgid "Post Meta"
msgstr "Indlæg meta"
#: patterns/post-meta.php:29
msgctxt "Verb to explain the publication status of a post"
msgid "Posted"
msgstr "Udgivet"
#: patterns/post-meta.php:37
msgctxt "Preposition to show the relationship between the post and its categories"
msgid "in"
msgstr "i"
#: patterns/post-meta.php:49
msgctxt "Preposition to show the relationship between the post and its author"
msgid "by"
msgstr "af"
#: patterns/post-meta.php:65
msgctxt "Label for a list of post tags"
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
#: styles/aubergine.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Aubergine"
msgstr "Aubergine"
#: styles/aubergine.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Secondary to Base"
msgstr "Sekundær til base"
#: styles/aubergine.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Base to Secondary to Base"
msgstr "Base til sekundær til base"
#: styles/aubergine.json styles/pilgrimage.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Tertiary to Primary"
msgstr "Tertiær til primær"
#: styles/aubergine.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Primary to Tertiary"
msgstr "Primær til tertiær"
#: styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json
#: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json
#: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json
#: styles/whisper.json theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json
#: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json
#: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json
#: styles/whisper.json theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: styles/block-out.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Block out"
msgstr "Bloker ud"
#: styles/block-out.json styles/canary.json styles/pilgrimage.json
#: styles/sherbet.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Default filter"
msgstr "Standard filtrering"
#: styles/canary.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Canary"
msgstr "Kanariegul"
#: styles/electric.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Electric"
msgstr "Elektrisk"
#: styles/grapes.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Grapes"
msgstr "Druer"
#: styles/marigold.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Marigold"
msgstr "Morgenfrue"
#: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "1"
msgstr "1"
#: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "2"
msgstr "2"
#: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "3"
msgstr "3"
#: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "4"
msgstr "4"
#: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "5"
msgstr "5"
#: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "6"
msgstr "6"
#: styles/marigold.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Tiny"
msgstr "Meget Lille"
#: styles/marigold.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: styles/marigold.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Huge"
msgstr "Kæmpe"
#: styles/marigold.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantisk"
#: styles/pilgrimage.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Pilgrimage"
msgstr "Pilgrimsfærd"
#: styles/pilgrimage.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Primary to Secondary"
msgstr "Primær til sekundær"
#: styles/pilgrimage.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Secondary to Primary"
msgstr "Sekundær til primær"
#: styles/pilgrimage.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Tertiary to Secondary"
msgstr "Tertiær til sekundær"
#: styles/pilgrimage.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Base to Primary"
msgstr "Base til primær"
#: styles/pilgrimage.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Dots"
msgstr "Prikker"
#: styles/pitch.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Pitch"
msgstr "Kaste"
#: styles/pitch.json
msgctxt "Space size name"
msgid "7"
msgstr "7"
#: styles/pitch.json
msgctxt "Font size name"
msgid "small"
msgstr "lille"
#: styles/pitch.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: styles/pitch.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#: styles/pitch.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra Large"
msgstr "Ekstra stor"
#: styles/pitch.json
msgctxt "Font size name"
msgid "2X Large"
msgstr "2X stor"
#: styles/sherbet.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Sherbet"
msgstr "Sorbet"
#: styles/sherbet.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Primary to Secondary to Tertiary"
msgstr "Primær til sekundær til tertiær"
#: styles/sherbet.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Primary to Secondary to Tertiary Fixed"
msgstr "Primær til sekundær til tertiær fastsat"
#: styles/sherbet.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Tertiary to Secondary to Primary Fixed"
msgstr "Tertiær til sekundær til primær fastsat"
#: styles/whisper.json
msgctxt "Style variation name"
msgid "Whisper"
msgstr "Hviske"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Blog (Alternative)"
msgstr "Blog (Alternativ)"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "404"
msgstr "404"
#: theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "DM Sans"
msgstr "DM Sans"
#: theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "IBM Plex Mono"
msgstr "IBM Plex Mono"
#: theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Inter"
msgstr "Inter"
#: theme.json
msgctxt "Template part name"
msgid "Post Meta"
msgstr "Indlæg meta"
#: theme.json
msgctxt "Custom template name"
msgid "Blank"
msgstr "Tom"
#: patterns/call-to-action.php:16
msgctxt "sample content for call to action"
msgid "Got any book recommendations?"
msgstr "Har du nogen boganbefalinger?"
#: theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "System Font"
msgstr "System skrifttype"
#: patterns/hidden-no-results.php:10
msgctxt "Message explaining that there are no results returned from a search"
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater. Prøv igen med nogle andre søgeord."
#. Author of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "the WordPress team"
msgstr "af WordPress-holdet"
#. Author URI of the theme
#: style.css patterns/footer-default.php:21
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org"
msgstr "https://wordpress.org"
#. Theme URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/themes/twentytwentythree"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentytwentythree"