HEX
Server: Apache
System: Linux lvps92-51-148-76.dedicated.hosteurope.de 5.4.0-150-generic #167~18.04.1-Ubuntu SMP Wed May 24 00:51:42 UTC 2023 x86_64
User: paco (10007)
PHP: 8.3.27
Disabled: opcache_get_status
Upload Files
File: /var/www/vhosts/psd-es.com/httpdocs/wp-content/languages/themes/twentyseventeen-pl_PL.po
# Translation of Themes - Twenty Seventeen in Polish
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 18:23:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"

#: template-parts/footer/footer-widgets.php:18
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"

#: functions.php:338 sidebar.php:18
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Panel boczny na blogu"

#: functions.php:340
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
msgstr "Dodaj widgety tutaj aby pojawiły się na panelu bocznym wpisów na blogu i stronach archiwum."

#: template-parts/navigation/navigation-top.php:31
#: template-parts/header/site-branding.php:34
msgid "Scroll down to content"
msgstr "Przewiń do treści"

#: functions.php:181
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "Kawa"

#: functions.php:177
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "Kanapka"

#: functions.php:173
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "Espresso"

#: inc/custom-header.php:128
msgid "Pause background video"
msgstr "Zatrzymaj film tworzący tło"

#: inc/custom-header.php:127
msgid "Play background video"
msgstr "Odtwarzaj film tworzący tło"

#: inc/customizer.php:109
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
msgstr "Kiedy układ dwóch kolumn jest w uzyciu, tytuł strony jest w jednej kolumnie, a zawartość strony w pozostalej kolumnie.."

#. translators: %s: The section ID.
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Front Page Section %s Placeholder"
msgstr "Miejsce dla sekcji %s strony głównej"

#: single.php:34
msgid "Next Post"
msgstr "Następny wpis"

#: inc/template-tags.php:85
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "Wpisy"

#: inc/template-tags.php:89
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:66
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: Post date.
#: inc/template-tags.php:52
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Opublikowane w</span> %s"

#. translators: %s: Post author.
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "przez %s"

#: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171
msgid "Two Column"
msgstr "Dwie kolumny"

#: inc/customizer.php:111 inc/customizer.php:170
msgid "One Column"
msgstr "Jedna kolumna"

#: inc/customizer.php:106
msgid "Page Layout"
msgstr "Schemat strony"

#: inc/customizer.php:89
msgid "Theme Options"
msgstr "Opcje motywu"

#: inc/customizer.php:64
msgid "Custom"
msgstr "Własne"

#: inc/custom-header.php:56
msgid "Default Header Image"
msgstr "Domyślny obrazek nagłówka"

#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Proszę podać nazwę pliku SVG."

#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Proszę zdefiniować domyślne parametry w postaci tablicy."

#: inc/customizer.php:143
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "Z rozwijanego menu wybierz strony do wyróżnienia w każdym obszarze.. Dodaj zdjęcie do sekcji ustawiając wyróżnioną obraz w edytorze stron. Puste sekcje nie zostaną wyświetlone."

#. translators: %d: The front page section number.
#: inc/customizer.php:142
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "Treść sekcji %d strony głównej"

#: inc/customizer.php:62
msgid "Light"
msgstr "Jasny"

#: inc/customizer.php:60
msgid "Color Scheme"
msgstr "Zestaw kolorów"

#: functions.php:362
msgid "Footer 2"
msgstr "Stopka 2"

#: functions.php:350
msgid "Footer 1"
msgstr "Stopka 1"

#: functions.php:290
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:64 functions.php:205
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12
msgid "Top Menu"
msgstr "Górne menu"

#: comments.php:62
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"

#: functions.php:352 functions.php:364
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Tutaj dodaj widgety, które zostaną wyświetlone w stopce."

#: search.php:59
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Brak wyników wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie z innymi słowami."

#: template-parts/post/content-none.php:17 search.php:26
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niczego nie znaleziono"

#: comments.php:71 single.php:33
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"

#: comments.php:72 single.php:34
msgid "Next"
msgstr "Następny"

#: template-parts/post/content-none.php:33
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty."

#: searchform.php:19
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Szukaj &hellip;"

#: searchform.php:20
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: single.php:33
msgid "Previous Post"
msgstr "Poprzedni wpis"

#. translators: %s: Post editor URL.
#: template-parts/post/content-none.php:27
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "Czy możesz opublikować pierwszy wpis? <a href=\"%s\">Zacznij tutaj</a>. "

#: template-parts/post/content-gallery.php:78
#: template-parts/post/content-video.php:90
#: template-parts/post/content-image.php:68
#: template-parts/post/content-audio.php:91 template-parts/post/content.php:64
#: template-parts/page/content-page.php:26
#: template-parts/page/content-front-page.php:48
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"

#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: functions.php:65 functions.php:216
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu odnośników serwisów społecznościowych"

#: comments.php:82
msgid "Comments are closed."
msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona."

#: archive.php:50 index.php:54 search.php:51
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"

#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ups! Nie udało się znaleźć pożądanej strony."

#: archive.php:49 index.php:53 search.php:50
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"

#: inc/customizer.php:63
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"

#. translators: %s: WordPress
#: template-parts/footer/site-info.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dumnie wspierane przez WordPressa"

#: footer.php:26
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Menu serwisów społecznościowych w stopce strony"

#: searchform.php:17
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Szukaj:"

#. translators: %s: Post title.
#: functions.php:392 template-parts/post/content-gallery.php:71
#: template-parts/post/content-video.php:83
#: template-parts/post/content-image.php:61
#: template-parts/post/content-audio.php:84 template-parts/post/content.php:57
#: template-parts/page/content-front-page-panels.php:45
#: template-parts/page/content-front-page.php:42
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Czytaj dalej<span class=\"screen-reader-text\"> %s</span>"

#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:40 inc/back-compat.php:54 inc/back-compat.php:73
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Seventeen wymaga WordPressa przynajmniej w wersji 4.7. Aktualnie używasz wersji %s. Zaktualizuj system i spróbuj ponownie."

#: functions.php:484
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Zwiń menu potomne"

#: functions.php:483
msgid "Expand child menu"
msgstr "Rozwiń menu potomne"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Replies to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s odpowiedź do &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s odpowiedzi do &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s odpowiedzi do &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: Search query.
#: search.php:22
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania &#8222;%s&#8221;"

#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "Przeskocz do treści"

#: archive.php:51 index.php:55 search.php:52
msgid "Page"
msgstr "strona"

#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Wygląda na to, że w tym miejscu niczego nie ma. Może warto spróbować coś wyszukać?"

#. translators: %s: Post title.
#: inc/template-tags.php:117
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Edytuj<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Jedna odpowiedź do &ldquo;%s&rdquo;"

#. Author URI of the theme
#: template-parts/footer/site-info.php:18
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://pl.wordpress.org/"