File: /var/www/vhosts/psd-es.com/httpdocs/wp-content/languages/themes/twentyseventeen-el.po
# Translation of Themes - Twenty Seventeen in Greek
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-04-03 20:30:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"
#: template-parts/footer/footer-widgets.php:18
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"
#: functions.php:338 sidebar.php:18
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Πλευρική στήλη ιστολογίου"
#: functions.php:340
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
msgstr "Προσθέστε μικροεφαρμογές εδώ για να εμφανιστούν στην πλευρική στήλη των άρθρων του ιστολογίου και στις σελίδες ιστορικού."
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:31
#: template-parts/header/site-branding.php:34
msgid "Scroll down to content"
msgstr "Κυλήστε προς τα κάτω στο περιεχόμενο."
#: functions.php:181
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "Καφές"
#: functions.php:177
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "Σάντουιτς"
#: functions.php:173
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "Εσπρέσσο"
#: inc/custom-header.php:128
msgid "Pause background video"
msgstr "Παύση βίντεο παρασκηνίου"
#: inc/custom-header.php:127
msgid "Play background video"
msgstr "Αναπαραγωγή βίντεο παρασκηνίου"
#: inc/customizer.php:109
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
msgstr "Όταν χρησιμοποιείται η διάταξη δύο στηλών, ο τίτλος της σελίδας είναι στη μία στήλη και το περιεχόμενο στην άλλη."
#: single.php:34
msgid "Next Post"
msgstr "Επόμενο άρθρο"
#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "Άρθρα"
#: inc/template-tags.php:89
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
#: inc/template-tags.php:85
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:66
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: Post author.
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "από %s"
#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Παρακαλούμε ορίστε ένα αρχείο εικονιδίου SVG."
#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Παρακαλούμε ορίστε τις προεπιλεγμένες παραμέτρους με μορφή πίνακα."
#: inc/customizer.php:143
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "Επιλέξτε τις σελίδες που θα εμφανίζονται σε κάθε περιοχή από τα πτυσσόμενα. Προσθέστε μια εικόνα σε μια ενότητα ορίζοντας μια επιλεγμένη εικόνα στην επεξεργασία σελίδας. Οι κενές ενότητες δεν θα εμφανιστούν."
#: inc/customizer.php:64
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: inc/customizer.php:62
msgid "Light"
msgstr "Ανοιχτό"
#: inc/custom-header.php:56
msgid "Default Header Image"
msgstr "Προεπιλεγμένη Εικόνα Κεφαλίδας"
#: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171
msgid "Two Column"
msgstr "Δύο στήλες"
#: inc/customizer.php:111 inc/customizer.php:170
msgid "One Column"
msgstr "Μία στήλη"
#: inc/customizer.php:106
msgid "Page Layout"
msgstr "Διάταξη σελίδας"
#: inc/customizer.php:89
msgid "Theme Options"
msgstr "Επιλογές θέματος"
#: inc/customizer.php:60
msgid "Color Scheme"
msgstr "Χρωματικές επιλογές"
#. translators: %d: The front page section number.
#: inc/customizer.php:142
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "Περιεχόμενο ενότητας %d της αρχικής σελίδας"
#. translators: %s: Post date.
#: inc/template-tags.php:52
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Δημοσιεύτηκε στισ</span> %s"
#: functions.php:362
msgid "Footer 2"
msgstr "Υποσέλιδο 2"
#: functions.php:352 functions.php:364
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Προσθέστε εδώ μικροεφαρμογές για να εμφανιστούν στο υποσέλιδό σας."
#: functions.php:350
msgid "Footer 1"
msgstr "Υποσέλιδο 1"
#: functions.php:290
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ενεργό"
#: comments.php:62
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
#: functions.php:64 functions.php:205
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12
msgid "Top Menu"
msgstr "Αρχικό μενού"
#: search.php:59
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Λυπούμαστε, αλλά τίποτα δε βρέθηκε που ταιριάζει στους όρους αναζήτησης. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με άλλες λέξεις κλειδιά."
#: template-parts/post/content-none.php:17 search.php:26
msgid "Nothing Found"
msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα"
#: comments.php:71 single.php:33
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενη"
#: comments.php:72 single.php:34
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#: template-parts/post/content-none.php:33
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Φαίνεται ότι δε βρήκαμε αυτό που ζητούσατε. Αν θέλετε, δοκιμάστε την αναζήτηση."
#: searchform.php:19
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Αναζήτηση…"
#: searchform.php:20
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: single.php:33
msgid "Previous Post"
msgstr "Προηγούμενο άρθρο"
#. translators: %s: Post editor URL.
#: template-parts/post/content-none.php:27
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "Έτοιμος να δημοσιεύσετε το πρώτο σας άρθρο; <a href=\"%s\">Ξεκινήστε εδώ</a>."
#. translators: Search query.
#: search.php:22
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για : %s"
#: template-parts/post/content-gallery.php:78
#: template-parts/post/content-video.php:90
#: template-parts/post/content-image.php:68
#: template-parts/post/content-audio.php:91 template-parts/post/content.php:64
#: template-parts/page/content-page.php:26
#: template-parts/page/content-front-page.php:48
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "Μετάβαση στο περιεχόμενο"
#: functions.php:65 functions.php:216
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Μενού Συνδέσμων Κοινωνικών Δικτύων"
#: comments.php:82
msgid "Comments are closed."
msgstr "Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα."
#: archive.php:51 index.php:55 search.php:52
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
#: archive.php:50 index.php:54 search.php:51
msgid "Next page"
msgstr "Επόμενη σελίδα"
#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ωπα! Αυτή η σελίδα δε βρέθηκε."
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Φαίνεται ότι δε βρέθηκε τίποτα σε αυτή την τοποθεσία. Μήπως να δοκιμάζατε μια αναζήτηση;"
#: archive.php:49 index.php:53 search.php:50
msgid "Previous page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
#: inc/customizer.php:63
msgid "Dark"
msgstr "Σκούρο"
#. translators: %s: WordPress
#: template-parts/footer/site-info.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Με την υποστήριξη του %s"
#: footer.php:26
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Μενού κοινωνικών συνδέσμων υποσέλιδου"
#: searchform.php:17
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Αναζήτηση για:"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to “%s”"
msgstr "Μια σκέψη στο “%s”"
#. translators: %s: Post title.
#: functions.php:392 template-parts/post/content-gallery.php:71
#: template-parts/post/content-video.php:83
#: template-parts/post/content-image.php:61
#: template-parts/post/content-audio.php:84 template-parts/post/content.php:57
#: template-parts/page/content-front-page-panels.php:45
#: template-parts/page/content-front-page.php:42
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Συνεχίστε την ανάγνωση του<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#. translators: %s: Post title.
#: inc/template-tags.php:117
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Επεξεργασία του<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s Replies to “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s σχόλιο στο “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s σχόλια στο “%2$s”"
#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:40 inc/back-compat.php:54 inc/back-compat.php:73
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Το θέμα Twenty Seventeen απαιτεί τουλάχιστον την έκδοση 4.7 του WordPress. Χρησιμοποιείτε την έκδοση %s. Παρακαλούμε αναβαθμίστε και δοκιμάστε ξανά."
#: functions.php:484
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Σύμπτυξη υπο-μενού"
#: functions.php:483
msgid "Expand child menu"
msgstr "Επέκταση υπό-μενού"
#. Author URI of the theme
#: template-parts/footer/site-info.php:18
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"