File: /var/www/vhosts/psd-es.com/httpdocs/wp-content/languages/themes/twentyseventeen-de_DE.po
# Translation of Themes - Twenty Seventeen in German
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 00:09:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"
#: template-parts/footer/footer-widgets.php:18
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: functions.php:338 sidebar.php:18
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Blog-Seitenleiste"
#: functions.php:340
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
msgstr "Widgets hier hinzufügen, um sie in der Seitenleiste von Blogbeiträgen und Archivseiten anzuzeigen."
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:31
#: template-parts/header/site-branding.php:34
msgid "Scroll down to content"
msgstr "Zum Inhalt nach unten scrollen"
#: functions.php:173
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "Espresso"
#: functions.php:177
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "Sandwich"
#: functions.php:181
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "Kaffee"
#: inc/custom-header.php:127
msgid "Play background video"
msgstr "Hintergrund-Video abspielen"
#: inc/custom-header.php:128
msgid "Pause background video"
msgstr "Hintergrund-Video pausieren"
#: inc/customizer.php:109
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
msgstr "Wenn das Zwei-Spalten-Layout gewählt wird, erscheint der Seitentitel in einer Spalte und der Inhalt in der anderen."
#. translators: %s: The section ID.
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Front Page Section %s Placeholder"
msgstr "Platzhalter für Startseiten-Abschnitt %s"
#: single.php:34
msgid "Next Post"
msgstr "Nächster Beitrag"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:66
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/custom-header.php:56
msgid "Default Header Image"
msgstr "Standard Header-Bild"
#: inc/customizer.php:60
msgid "Color Scheme"
msgstr "Farbschema"
#: inc/customizer.php:62
msgid "Light"
msgstr "Hell"
#: inc/customizer.php:64
msgid "Custom"
msgstr "Individuell"
#: inc/customizer.php:89
msgid "Theme Options"
msgstr "Theme-Optionen"
#: inc/template-tags.php:85
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: inc/template-tags.php:89
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
#. translators: %s: Post author.
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "von %s"
#. translators: %s: Post date.
#: inc/template-tags.php:52
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Veröffentlicht am</span> %s"
#: inc/customizer.php:111 inc/customizer.php:170
msgid "One Column"
msgstr "Eine Spalte"
#: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171
msgid "Two Column"
msgstr "Zwei Spalten"
#: inc/customizer.php:106
msgid "Page Layout"
msgstr "Seitenlayout"
#. translators: %d: The front page section number.
#: inc/customizer.php:142
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "Inhalt im Startseiten-Abschnitt %d"
#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Bitte definiere Standard-Parameter in Form eines Arrays."
#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Bitte definiere einen SVG-Icon-Dateinamen."
#: inc/customizer.php:143
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "Wähle die Seiten für jeden Abschnitt über das Drop-down-Menü. Du kannst einem Abschnitt ein Bild hinzufügen, indem du im Editor für die Seite ein Beitragsbild festlegst. Leere Abschnitte werden nicht dargestellt."
#: functions.php:290
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:350
msgid "Footer 1"
msgstr "Footer 1"
#: functions.php:362
msgid "Footer 2"
msgstr "Footer 2"
#: functions.php:352 functions.php:364
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Widgets hier hinzufügen, um sie im Footer anzuzeigen."
#: functions.php:64 functions.php:205
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12
msgid "Top Menu"
msgstr "Oberes Menü"
#: comments.php:62
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
#: search.php:59
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Es gibt keine passenden Suchergebnisse. Bitte versuche es mit anderen Suchbegriffen."
#: template-parts/post/content-none.php:17 search.php:26
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"
#: comments.php:71 single.php:33
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: comments.php:72 single.php:34
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: template-parts/post/content-none.php:33
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
#: searchform.php:19
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Suche …"
#: single.php:33
msgid "Previous Post"
msgstr "Vorheriger Beitrag"
#. translators: %s: Post editor URL.
#: template-parts/post/content-none.php:27
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%s\">Starte hier</a>."
#: searchform.php:20
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#. translators: Search query.
#: search.php:22
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: template-parts/post/content-gallery.php:78
#: template-parts/post/content-video.php:90
#: template-parts/post/content-image.php:68
#: template-parts/post/content-audio.php:91 template-parts/post/content.php:64
#: template-parts/page/content-page.php:26
#: template-parts/page/content-front-page.php:48
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: functions.php:484
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Untermenü verbergen"
#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#: functions.php:483
msgid "Expand child menu"
msgstr "Untermenü anzeigen"
#: comments.php:82
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
#: archive.php:51 index.php:55 search.php:52
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: archive.php:50 index.php:54 search.php:51
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Die Seite konnte leider nicht gefunden werden."
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möchtest du eine Suche starten?"
#: archive.php:49 index.php:53 search.php:50
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
#: inc/customizer.php:63
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#. translators: %s: WordPress
#: template-parts/footer/site-info.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolz präsentiert von %s"
#: searchform.php:17
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Suche nach:"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to “%s”"
msgstr "Eine Antwort auf „%s“"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s Replies to “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s Antwort auf „%2$s“"
msgstr[1] "%1$s Antworten auf „%2$s“"
#: functions.php:65 functions.php:216
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Social-Links-Menü"
#: footer.php:26
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Social-Links-Menü im Footer"
#. translators: %s: Post title.
#: inc/template-tags.php:117
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">„%s“</span> bearbeiten"
#. translators: %s: Post title.
#: functions.php:392 template-parts/post/content-gallery.php:71
#: template-parts/post/content-video.php:83
#: template-parts/post/content-image.php:61
#: template-parts/post/content-audio.php:84 template-parts/post/content.php:57
#: template-parts/page/content-front-page-panels.php:45
#: template-parts/page/content-front-page.php:42
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">„%s“</span> weiterlesen"
#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:40 inc/back-compat.php:54 inc/back-compat.php:73
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Sixteen benötigt mindestens WordPress-Version 4.7. Du verwendest Version %s. Bitte aktualisiere WordPress und versuche es nochmal."
#. Author URI of the theme
#: template-parts/footer/site-info.php:18
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://de.wordpress.org/"