HEX
Server: Apache
System: Linux lvps92-51-148-76.dedicated.hosteurope.de 5.4.0-150-generic #167~18.04.1-Ubuntu SMP Wed May 24 00:51:42 UTC 2023 x86_64
User: paco (10007)
PHP: 8.3.27
Disabled: opcache_get_status
Upload Files
File: /var/www/vhosts/psd-es.com/httpdocs/wp-content/languages/themes/twentyfourteen-ru_RU.po
# Translation of Themes - Twenty Fourteen in Russian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fourteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 20:08:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fourteen\n"

#. Description of the theme
msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier."
msgstr "В 2014 году наша тема по умолчанию позволит вам создать адаптивный журнальный сайт с современным дизайном. Отобразите на главной свои любимые записи в виде сетки или слайдера. Используйте три области для виджетов, чтобы настроить свой сайт. Попробуйте также изменить представление содержимого с помощью шаблона страницы на всю ширину и создайте страницу участников, чтобы показать авторов сайта. Создать журнальный сайт на WordPress стало проще, чем когда-либо."

#. Theme Name of the theme
#: inc/customizer.php:159
msgid "Twenty Fourteen"
msgstr "Twenty Fourteen"

#: functions.php:112
msgid "White"
msgstr "Белая"

#: functions.php:107
msgid "Light Gray"
msgstr "Светло-серая"

#: functions.php:102
msgid "Medium Gray"
msgstr "Средне-серая"

#: functions.php:97
msgid "Dark Gray"
msgstr "Темно-серая"

#: functions.php:92
msgid "Black"
msgstr "Черная"

#: functions.php:87
msgid "Green"
msgstr "Зеленая"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:34
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s мысль о &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s мысли о &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s мыслей о &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Одна мысль про &ldquo;%s&rdquo;"

#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Страница на всю ширину"

#. Template Name of the theme
msgid "Contributor Page"
msgstr "Страница участников"

#: tag.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Архив метки: %s"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Результаты поиска: %s"

#: inc/widgets.php:292
msgid "Post format to show:"
msgstr "Формат записей:"

#: inc/widgets.php:289
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Количество записей:"

#: inc/widgets.php:286
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"

#. translators: used with More archives link
#: inc/widgets.php:237
msgid "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/widgets.php:192
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Эта галерея содержит <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s фотографию</a>."
msgstr[1] "Эта галерея содержит <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s фотографии</a>."
msgstr[2] "Эта галерея содержит <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s фотографий</a>."

#: inc/widgets.php:153 inc/widgets.php:202
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Читать далее <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/widgets.php:104
msgid "More asides"
msgstr "Другие заметки"

#: taxonomy-post_format.php:30 inc/widgets.php:103
msgid "Asides"
msgstr "Заметки"

#: inc/widgets.php:99
msgid "More galleries"
msgstr "Другие галереи"

#: taxonomy-post_format.php:48 inc/widgets.php:98
msgid "Galleries"
msgstr "Галереи"

#: inc/widgets.php:95
msgid "More links"
msgstr "Другие ссылки"

#: taxonomy-post_format.php:45 inc/widgets.php:94
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"

#: inc/widgets.php:91
msgid "More quotes"
msgstr "Другие цитаты"

#: taxonomy-post_format.php:42 inc/widgets.php:90
msgid "Quotes"
msgstr "Цитаты"

#: inc/widgets.php:87
msgid "More audio"
msgstr "Другие аудио"

#: taxonomy-post_format.php:39 inc/widgets.php:86
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

#: inc/widgets.php:83
msgid "More videos"
msgstr "Другие видео"

#: taxonomy-post_format.php:36 inc/widgets.php:82
msgid "Videos"
msgstr "Видео"

#: inc/widgets.php:79
msgid "More images"
msgstr "Другие изображения"

#: taxonomy-post_format.php:33 inc/widgets.php:78
msgid "Images"
msgstr "Изображения"

#: inc/widgets.php:38
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts."
msgstr "Используйте этот виджет для отображения ваших свежих заметок, цитат, видео- и аудиозаписей, изображений, галерей и ссылок."

#: inc/widgets.php:35
msgid "Twenty Fourteen Ephemera"
msgstr "Мимолётное (Twenty Fourteen)"

#: inc/template-tags.php:111
msgid "Sticky"
msgstr "Прилеплена"

#: inc/template-tags.php:94
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Следующая запись</span>%title"

#: inc/template-tags.php:93
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Предыдущая запись</span>%title"

#: inc/template-tags.php:91
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Опубликовано в</span>%title"

#: inc/template-tags.php:87
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация по записям"

#: inc/template-tags.php:60
msgid "Posts navigation"
msgstr "Навигация по записям"

#: inc/template-tags.php:52
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Следующее &rarr;"

#: inc/template-tags.php:51
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Предыдущее"

#: inc/featured-content.php:422
msgid "Don&rsquo;t display tag on front end."
msgstr "Не отображать метку на сайте."

#: inc/featured-content.php:414
msgid "Tag Name"
msgstr "Название метки"

#: inc/customizer.php:164
msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>."
msgstr "Подробные инструкции и дополнительную информацию можно найти в <a href=\"%s\">документации Twenty Fourteen</a>."

#: inc/customizer.php:163
msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you&rsquo;d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages&mdash;above the title&mdash;and in the Featured Content area on the home page."
msgstr "Улучшите дизайн вашего сайта с помощью <a href=\"%s\">миниатюр записей</a>. Эта функция позволяет связать изображение с записью, не вставляя его. Тема Twenty Fourteen использует миниатюры для записей и страниц (над заголовком), а также в разделе &laquo;Избранное содержимое&raquo; на главной."

#: inc/customizer.php:162
msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance &rarr; Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "На главной странице можно отобразить до 6 записей в виде сетки или слайдера, отмеченных <a href=\"%1$s\">меткой</a>. Переименовать метку и выбрать вариант отображения можно на экране <a href=\"%2$s\">«Внешний вид» &rarr; «Настроить»</a>. Если записей с меткой не найдено, будут отображаться <a href=\"%3$s\">прилепленные записи</a>."

#: inc/customizer.php:89
msgid "Slider"
msgstr "Слайдер"

#: inc/customizer.php:88
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"

#: inc/customizer.php:84
msgid "Layout"
msgstr "Разметка"

#: inc/featured-content.php:384 inc/featured-content.php:396
#: inc/featured-content.php:462 inc/customizer.php:64 inc/customizer.php:162
msgctxt "featured content default tag slug"
msgid "featured"
msgstr "featured"

#: inc/featured-content.php:383 inc/customizer.php:63
msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Используйте <a href=\"%1$s\">метку</a>, чтобы пометить записи как избранные. Если ни одной записи с меткой не найдено, будут отображаться <a href=\"%2$s\">прилепленные записи</a>."

#: inc/featured-content.php:381 inc/customizer.php:61
msgid "Featured Content"
msgstr "Избранное содержимое"

#: inc/customizer.php:53 inc/customizer.php:54
msgid "Background may only be visible on wide screens."
msgstr "Фон может отображаться только на широком экране."

#: inc/customizer.php:50 inc/customizer.php:51
msgid "May only be visible on wide screens."
msgstr "Может отображаться только на широком экране."

#: inc/customizer.php:46
msgid "Display Site Title &amp; Tagline"
msgstr "Отображать название и описание"

#: inc/customizer.php:43
msgid "Site Title Color"
msgstr "Цвет названия сайта"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:48 inc/back-compat.php:64
msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Тема Twenty Fourteen требует WordPress 3.6 или выше. У вас версия %s. Пожалуйста, обновите WordPress и попробуйте ещё раз."

#: image.php:69
msgid "Next Image"
msgstr "Следующее изображение"

#: image.php:68
msgid "Previous Image"
msgstr "Предыдущее изображение"

#: header.php:54
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти к содержимому"

#: header.php:53
msgid "Primary Menu"
msgstr "Основное меню"

#: header.php:49
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: functions.php:625
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"

#: functions.php:506
msgid "%d Article"
msgid_plural "%d Articles"
msgstr[0] "%d статья"
msgstr[1] "%d статьи"
msgstr[2] "%d статей"

#: functions.php:347
msgid "Next"
msgstr "Далее"

#: functions.php:346
msgid "Previous"
msgstr "Назад"

#: functions.php:295
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#: functions.php:272
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Отображается в нижней части сайта."

#: functions.php:270
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Область подвала"

#: functions.php:261
msgid "Additional sidebar that appears on the right."
msgstr "Дополнительная боковая колонка справа."

#: functions.php:259
msgid "Content Sidebar"
msgstr "Колонка содержимого"

#: functions.php:250
msgid "Main sidebar that appears on the left."
msgstr "Основная боковая колонка слева."

#: functions.php:248
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Основная колонка"

#: functions.php:131
msgid "Secondary menu in left sidebar"
msgstr "Дополнительное меню слева"

#: functions.php:130
msgid "Top primary menu"
msgstr "Основное верхнее меню"

#: footer.php:27
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Сайт работает на %s"

#: content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по сайту."

#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова."

#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Готовы опубликовать свою первую запись? <a href=\"%1$s\">Начните отсюда</a>."

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ничего не найдено"

#: content-audio.php:56 content.php:65 content-gallery.php:56
#: content-video.php:56 content-quote.php:56 content-page.php:23
#: content-link.php:56 content-image.php:56 image.php:56 content-aside.php:56
msgid "Pages:"
msgstr "Страниц:"

#. translators: %s: Name of current post
#: content-audio.php:49 content.php:58 content-gallery.php:49
#: content-video.php:49 content-quote.php:49 content-link.php:49
#: content-image.php:49 content-aside.php:49 inc/template-tags.php:229
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Читать далее %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-audio.php:40 content.php:43 content-gallery.php:40
#: content-video.php:40 content-quote.php:40 content-page.php:30
#: page-templates/contributors.php:36 content-link.php:40 content-image.php:40
#: image.php:35 content-aside.php:40
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: content-audio.php:37 content.php:39 content-gallery.php:37
#: content-video.php:37 content-quote.php:37 content-link.php:37
#: content-image.php:37 content-aside.php:37 inc/widgets.php:225
msgid "% Comments"
msgstr "Комментарии (%)"

#: content-audio.php:37 content.php:39 content-gallery.php:37
#: content-video.php:37 content-quote.php:37 content-link.php:37
#: content-image.php:37 content-aside.php:37 inc/widgets.php:225
msgid "1 Comment"
msgstr "1 комментарий"

#: content-audio.php:37 content.php:39 content-gallery.php:37
#: content-video.php:37 content-quote.php:37 content-link.php:37
#: content-image.php:37 content-aside.php:37 inc/widgets.php:225
msgid "Leave a comment"
msgstr "Оставить комментарий"

#: content-audio.php:17 content.php:19 content-gallery.php:17
#: content-video.php:17 content-quote.php:17 content-featured-post.php:28
#: content-link.php:17 content-image.php:17 content-aside.php:17
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Комментарии закрыты."

#: comments.php:52 comments.php:72
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Следующие комментарии &rarr;"

#: comments.php:51 comments.php:71
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Предыдущие комментарии"

#: comments.php:50 comments.php:70
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация по комментариям"

#: category.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Архив рубрики: %s"

#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Все записи автора %s"

#: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"

#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Архив за год: %s"

#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Архив за месяц: %s"

#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Архив за день: %s"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "По данному адресу ничего не найдено. Попробуйте воспользоваться поиском."

#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:26
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ru.wordpress.org/"

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "Команда WordPress"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"
msgstr "https://ru.wordpress.org/themes/twentyfourteen/"