File: /var/www/vhosts/psd-es.com/httpdocs/wp-content/languages/themes/twentyfourteen-el.po
# Translation of Themes - Twenty Fourteen in Greek
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fourteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 09:15:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fourteen\n"
#. Description of the theme
msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier."
msgstr "Το προεπιλεγμένο μας θέμα για το 2014 σας επιτρέπει να δημιουργήσετε μια ιστοσελίδα που προσαρμόζεται αυτόματα στην ανάλυση της οθόνης, μέ ένα καθαρό, μοντέρνο εικαστικό. Μπορείτε να αναδείξετε το περιεχόμενο της επιλογής σας στην αρχική σελίδα είτε σε διάταξη πλέγματος είτε σε εναλλασσόμενη παρουσίαση. Χρησιμοποιήστε τις τρεις διαθέσιμες περιοχές μικροεφαρμογών για να τροποποιήσετε την ιστοσελίδα σας όπως επιθυμείτε και αλλάξτε τη διάταξη του περιεχομένου σας με ένα πρότυπο πλήρους πλάτους και μια σελίδα συντελεστών για να επιδείξετε τους συγγραφείς σας. Η δημιουργία ιστοσελίδας τύπου περιοδικού με WordPress δεν ήταν ποτέ ευκολότερη."
#. Theme Name of the theme
#: inc/customizer.php:159
msgid "Twenty Fourteen"
msgstr "Twenty Fourteen"
#: functions.php:112
msgid "White"
msgstr "Άσπρο"
#: functions.php:107
msgid "Light Gray"
msgstr "Ανοιχτό Γκρι"
#: functions.php:102
msgid "Medium Gray"
msgstr "Γκρι"
#: functions.php:97
msgid "Dark Gray"
msgstr "Σκούρο Γκρι"
#: functions.php:92
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"
#: functions.php:87
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:34
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s απάντηση στο “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s απαντήσεις στο “%2$s”"
#. translators: %s: post title
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Μία απάντηση στο “%s”"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Σελίδα πλήρους πλάτους"
#. Template Name of the theme
msgid "Contributor Page"
msgstr "Σελίδα συντελεστή"
#: tag.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Αρχείο ετικέτας %s"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Αποτελέσματα για %s"
#: inc/widgets.php:292
msgid "Post format to show:"
msgstr "Μορφή δημοσιεύσεων για προβολή:"
#: inc/widgets.php:289
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Πόσα άρθρα να προβάλλονται:"
#: inc/widgets.php:286
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
#. translators: used with More archives link
#: inc/widgets.php:237
msgid "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: inc/widgets.php:192
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Η συλλογή περιέχει <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s φωτογραφία</a>."
msgstr[1] "Η συλλογή περιέχει <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s φωτογραφίες</a>."
#: inc/widgets.php:153 inc/widgets.php:202
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Συνέχεια <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: inc/widgets.php:104
msgid "More asides"
msgstr "Περισσότερα asides"
#: taxonomy-post_format.php:30 inc/widgets.php:103
msgid "Asides"
msgstr "Άτιτλο"
#: inc/widgets.php:99
msgid "More galleries"
msgstr "Περισσότερες συλλογές"
#: taxonomy-post_format.php:48 inc/widgets.php:98
msgid "Galleries"
msgstr "Συλλογές"
#: inc/widgets.php:95
msgid "More links"
msgstr "Περισσότεροι σύνδεσμοι"
#: taxonomy-post_format.php:45 inc/widgets.php:94
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"
#: inc/widgets.php:91
msgid "More quotes"
msgstr "Περισσότερες παραθέσεις"
#: taxonomy-post_format.php:42 inc/widgets.php:90
msgid "Quotes"
msgstr "Παράθεση"
#: inc/widgets.php:87
msgid "More audio"
msgstr "Περισσότεροι ήχοι"
#: taxonomy-post_format.php:39 inc/widgets.php:86
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
#: inc/widgets.php:83
msgid "More videos"
msgstr "Περισσότερα βίντεο"
#: taxonomy-post_format.php:36 inc/widgets.php:82
msgid "Videos"
msgstr "Βίντεο"
#: inc/widgets.php:79
msgid "More images"
msgstr "Περισσότερες εικόνες"
#: taxonomy-post_format.php:33 inc/widgets.php:78
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
#: inc/widgets.php:38
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts."
msgstr "Χρησιμοποιήστε την μικροεφαρμογή να εμφανίσετε τα πρόσφατα Αside, παραθέσεις, βίντεο, ήχους, εικόνες, συλλογές και συνδέσμους."
#: inc/widgets.php:35
msgid "Twenty Fourteen Ephemera"
msgstr "Twenty Fourteen Εφήμερα"
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Sticky"
msgstr "Μόνιμα 1η σελίδα"
#: inc/template-tags.php:94
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Επόμενες δημοσιεύσεις</span>%title"
#: inc/template-tags.php:93
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Προηγούμενες δημοσιεύσεις</span>%title"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Δημοσιεύτηκε στην</span>%title"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Post navigation"
msgstr "Πλοήγηση άρθρων"
#: inc/template-tags.php:60
msgid "Posts navigation"
msgstr "Πλοήγηση άρθρων"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Next →"
msgstr "Επόμενη →"
#: inc/template-tags.php:51
msgid "← Previous"
msgstr "← Προηγούμενη"
#: inc/featured-content.php:422
msgid "Don’t display tag on front end."
msgstr "Μην εμφανιζεις ετικέτα στην δημόσια εμφάνιση."
#: inc/featured-content.php:414
msgid "Tag Name"
msgstr "Όνομα ετικέτας"
#: inc/customizer.php:164
msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>."
msgstr "Για μια εκπαίδευση εις βάθος και περισσότερα βοηθήματα, επισκεφτείτε την <a href=\"%s\">Τεκμηρίωση του Fourteen Twetny</a>."
#: inc/customizer.php:163
msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages—above the title—and in the Featured Content area on the home page."
msgstr "Ενδυναμώστε το εικαστικό του ιστότοπού σας χρησιμοποιώντας τις <a href=\"%s\">Χαρακτηριστικές Εικόνες</a> στα άρθρα που θέλετε να αναδείξετε (γνωστές και ως εικόνες άρθρων σε μικρογραφία). Αυτό σας επιτρέπει να διασυνδέσετε μια εικόνα με ένα άρθρο χωρίς να την εισάγετε στο κείμενό του. Το Twenty Fourteen χρησιμοποιεί τις χαρακτηριστικές εικόνες για τα άρθρα και τις σελίδες —πάνω από τον τίτλο— και στην περιοχή Προβεβλημένου Περιεχομένου της αρχικής σελίδας."
#: inc/customizer.php:162
msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance → Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Η αρχική σελίδα περιλαμβάνει την επιλογή σας για έως και 6 ευδιάκριτες θέσεις άρθρων σε ένα πλέγμα ή σε μία διαφάνεια, ελεγχόμενη από μία <a href=\"%1$s\">ετικέτα</a>, και μπορείτε να αλλάξετε την ετικέτα και την διάταξη στην <a href=\"%2$s\">Εμφάνιση → Προσαρμογή</a>. Εάν κανένα άρθρο δεν ταιριάζει με την ετικέτα, τα <a href=\"%3$s\">σταθερά άρθρα</a> θα προβληθούν αντ' αυτού."
#: inc/customizer.php:89
msgid "Slider"
msgstr "Μηχανισμός κύλισης"
#: inc/customizer.php:88
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
#: inc/customizer.php:84
msgid "Layout"
msgstr "Διαρρύθμιση"
#: inc/customizer.php:64 inc/customizer.php:162 inc/featured-content.php:384
#: inc/featured-content.php:396 inc/featured-content.php:462
msgctxt "featured content default tag slug"
msgid "featured"
msgstr "επιλεγμένα"
#: inc/customizer.php:63 inc/featured-content.php:383
msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Χρησιμοποιείστε μια <a href=\"%1$s\">ετικέτα</a> για να αναδείξετε ένα άρθρο. Εάν κανένα από τα άρθρα δεν ταιριάζει με την ετικέτα, <a href=\"%2$s\">τα μόνιμα στην 1η σελίδα άρθρα</a> θα εμφανίζονται στην θέση του άρθρου."
#: inc/customizer.php:61 inc/featured-content.php:381
msgid "Featured Content"
msgstr "Χαρακτηριστικό περιεχόμενο"
#: inc/customizer.php:53 inc/customizer.php:54
msgid "Background may only be visible on wide screens."
msgstr "Το παρασκήνιο ενδέχεται να είναι ορατό μόνο σε ευρείες οθόνες."
#: inc/customizer.php:50 inc/customizer.php:51
msgid "May only be visible on wide screens."
msgstr "Μπορεί να είναι ορατή σε ευρείες οθόνες."
#: inc/customizer.php:46
msgid "Display Site Title & Tagline"
msgstr "Εμφάνισε τον Τίτλο του Ιστοχώρου & Γραμμή ετικέτας"
#: inc/customizer.php:43
msgid "Site Title Color"
msgstr "Χρώμα τίτλου ιστότοπου"
#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:48 inc/back-compat.php:64
msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "To Twenty Fourteen απαιτεί WordPress τουλάχιστον έκδοση 3.6. Εσύ τρέχετε έκδοση %s. Παρακαλώ αναβαθμίστε και δοκιμάστε ξανά."
#: image.php:69
msgid "Next Image"
msgstr "Επόμενη εικόνα"
#: image.php:68
msgid "Previous Image"
msgstr "Προηγούμενη εικόνα"
#: header.php:53
msgid "Skip to content"
msgstr "Μετάβαση σε περιεχόμενο"
#: header.php:52
msgid "Primary Menu"
msgstr "Κύριο μενού"
#: header.php:48
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: functions.php:625
msgid "Page %s"
msgstr "Σελίδα %s"
#: functions.php:506
msgid "%d Article"
msgid_plural "%d Articles"
msgstr[0] "%d Άρθρο"
msgstr[1] "%d Άρθρα"
#: functions.php:347
msgid "Next"
msgstr "Επόμενη"
#: functions.php:346
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενες"
#: functions.php:295
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ενεργό"
#: functions.php:272
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Εμφανίζεται στο υποσέλιδο του ιστοχώρου."
#: functions.php:270
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Περιοχή μικροεφαρμογών υποσέλιδου"
#: functions.php:261
msgid "Additional sidebar that appears on the right."
msgstr "Επιπρόσθετη πλευρική στήλη εμφανίζεται δεξιά"
#: functions.php:259
msgid "Content Sidebar"
msgstr "Περιεχόμενο πλευρικής στήλης"
#: functions.php:250
msgid "Main sidebar that appears on the left."
msgstr "Η κύρια πλευρική στήλη εμφανίζεται στα αριστερά."
#: functions.php:248
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Πρωτεύουσα πλευρική στήλη"
#: functions.php:131
msgid "Secondary menu in left sidebar"
msgstr "Δευτερεύων μενού στην αριστερή πλευρική στήλη"
#: functions.php:130
msgid "Top primary menu"
msgstr "Επάνω πρωτεύων μενού"
#: footer.php:27
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Κατασκευασμένο με %s"
#: content-none.php:27
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Φαίνεται ότι δεν βρήκαμε αυτό που ζητούσατε. Αν θέλετε, δοκιμάστε την αναζήτηση."
#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Λυπάμαι, αλλά τίποτα δεν βρέθηκε που ταιριάζει στους όρους αναζήτησης. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με άλλες λέξεις κλειδιά."
#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Έτοιμοι για την πρώτη σας δημοσίευση; <a href=\"%1$s\">Πάμε</a>!"
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Κανένα αποτέλεσμα"
#: content-gallery.php:56 content-aside.php:56 content-video.php:56
#: content-image.php:56 content-link.php:56 content-audio.php:56
#: content-page.php:23 content-quote.php:56 image.php:56 content.php:65
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-gallery.php:49 content-aside.php:49 content-video.php:49
#: inc/template-tags.php:229 content-image.php:49 content-link.php:49
#: content-audio.php:49 content-quote.php:49 content.php:58
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Συνέχεια ανάγνωσης %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: content-gallery.php:40 content-aside.php:40 content-video.php:40
#: content-image.php:40 content-link.php:40 content-audio.php:40
#: page-templates/contributors.php:36 content-page.php:30 content-quote.php:40
#: image.php:35 content.php:43
msgid "Edit"
msgstr "Αλλαγή"
#: content-gallery.php:37 content-aside.php:37 content-video.php:37
#: inc/widgets.php:225 content-image.php:37 content-link.php:37
#: content-audio.php:37 content-quote.php:37 content.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% σχόλια"
#: content-gallery.php:37 content-aside.php:37 content-video.php:37
#: inc/widgets.php:225 content-image.php:37 content-link.php:37
#: content-audio.php:37 content-quote.php:37 content.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1 σχόλιο"
#: content-gallery.php:37 content-aside.php:37 content-video.php:37
#: inc/widgets.php:225 content-image.php:37 content-link.php:37
#: content-audio.php:37 content-quote.php:37 content.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Σχολιάστε"
#: content-gallery.php:17 content-aside.php:17 content-video.php:17
#: content-image.php:17 content-link.php:17 content-audio.php:17
#: content-quote.php:17 content-featured-post.php:28 content.php:19
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ","
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Τα σχόλια είναι κλειστά."
#: comments.php:52 comments.php:72
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Νεότερα σχόλια →"
#: comments.php:51 comments.php:71
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Παλαιότερα σχόλια"
#: comments.php:50 comments.php:70
msgid "Comment navigation"
msgstr "Πλοήγηση σχολίων"
#: category.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Αρχείο κατηγορίας %s"
#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Όλα τα άρθρα του/της %s"
#: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "Αρχείο"
#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Αρχείο έτους %s"
#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Αρχείο μηνός %s"
#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Αρχείο ημέρας %s"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Στην τοποθεσία αυτή δεν βρέθηκε τίποτα. Μήπως να δοκιμάσετε την αναζήτηση;"
#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:26
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "ομάδα WordPress"
#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"