File: /var/www/vhosts/psd-es.com/httpdocs/wp-content/languages/themes/twentyfifteen-it_IT.po
# Translation of Themes - Twenty Fifteen in Italian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fifteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-05-24 20:06:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fifteen\n"
#. Description of the theme
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
msgstr "Il nostro tema predefinito per il 2015 è pulito, incentrato sul blog, e progettato per essere chiaro. La tipografia di Twenty Fifteen, semplice e diretta, è leggibile su schermi di varie larghezze, e si adatta a lingue differenti. L'abbiamo progettato utilizzando un approccio mobile-first, facendo sì che il contenuto avesse la priorità, a prescindere da quale dispositivo arrivino i tuoi visitatori, smartphone, tablet, laptop o computer desktop."
#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Fifteen"
msgstr "Twenty Fifteen"
#: functions.php:243
msgid "Light Blue"
msgstr "Blu chiaro"
#: functions.php:238
msgid "Bright Blue"
msgstr "Azzurro"
#: functions.php:193
msgid "Light Gray"
msgstr "Grigio chiaro"
#: functions.php:188
msgid "Dark Gray"
msgstr "Grigio scuro"
#: functions.php:208
msgid "Dark Brown"
msgstr "Marrone scuro"
#: functions.php:198
msgid "White"
msgstr "Bianco"
#: functions.php:218
msgid "Light Pink"
msgstr "Rosa chiaro"
#: functions.php:213
msgid "Medium Pink"
msgstr "Rosa medio"
#: functions.php:233
msgid "Blue Gray"
msgstr "Bluastro"
#: functions.php:223
msgid "Dark Purple"
msgstr "Viola scuro"
#. translators: %s: post title
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Un commento su “%s”"
#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:130
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Lascia un commento<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>"
#: single.php:39
msgid "Previous post:"
msgstr "Articolo precedente:"
#: single.php:38
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: single.php:36
msgid "Next post:"
msgstr "Articolo successivo:"
#: single.php:35
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati della ricerca di: %s"
#: inc/template-tags.php:120
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Dimensione reale"
#: inc/template-tags.php:108
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: inc/template-tags.php:99
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#: inc/template-tags.php:95 inc/template-tags.php:104
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:89
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: inc/template-tags.php:79
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Scritto il"
#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: inc/template-tags.php:49
msgid "Featured"
msgstr "In primo piano"
#: inc/template-tags.php:30
msgid "Newer Comments"
msgstr "Commenti più recenti"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Older Comments"
msgstr "Commenti meno recenti"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigazione commenti"
#: inc/customizer.php:237
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#: inc/customizer.php:226 functions.php:228
msgid "Purple"
msgstr "Viola"
#: inc/customizer.php:215
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: inc/customizer.php:204 functions.php:203
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
#: inc/customizer.php:193
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
#: inc/customizer.php:182
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: inc/customizer.php:103
msgid "Header and Sidebar Background Color"
msgstr "Colore di sfondo della testata e della barra laterale"
#: inc/customizer.php:79 inc/customizer.php:104 inc/customizer.php:111
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
msgstr "Applicato alla testata su schermi piccoli ed alla barra laterale su schermi grandi."
#: inc/customizer.php:78
msgid "Header and Sidebar Text Color"
msgstr "Colore del testo della testata e della barra laterale"
#: inc/customizer.php:55
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Schema colore di base"
#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:48 inc/back-compat.php:64
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Fifteen richiede almeno WordPress 4.1. Al momento la versione installata è la %s. Per favore, aggiorna WordPress e riprova."
#: image.php:88
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Pubblicato in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
#: image.php:25
msgid "Next Image"
msgstr "Immagine successiva"
#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "Immagine precedente"
#: header.php:50
msgid "Menu and widgets"
msgstr "Menu e widget"
#: header.php:27
msgid "Skip to content"
msgstr "Vai al contenuto"
#: functions.php:399
msgid "collapse child menu"
msgstr "chiudi i menù child"
#: functions.php:398
msgid "expand child menu"
msgstr "apri i menù child"
#: functions.php:319
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "Nessun subset"
#: functions.php:311
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:303
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:295
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:268
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "I widget aggiunti qui appariranno nella tua barra laterale."
#: functions.php:266
msgid "Widget Area"
msgstr "Area widget"
#: functions.php:87
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menù social link"
#: functions.php:86
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principale"
#: footer.php:31
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: content-none.php:31
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto."
#: content-none.php:26
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Non c’è nessuna corrispondenza con i termini di ricerca che hai indicato. Riprova con termini diversi."
#: content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? <a href=\"%1$s\">Comincia da qui</a>."
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Non è stato trovato nulla"
#: content-link.php:60 content-page.php:37 image.php:74 content-search.php:28
#: content-search.php:33 content.php:61
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: content-link.php:39 content-page.php:26 image.php:61 content.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:249 content-link.php:32 content.php:34
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continua a leggere %s"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s commento su “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s commenti su “%2$s”"
#: author-bio.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Visualizza tutti gli articoli di %s"
#: author-bio.php:12
msgid "Published by"
msgstr "Pubblicato da"
#: archive.php:53 content-link.php:43 index.php:50 content-page.php:30
#: image.php:65 content.php:45 search.php:43
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: archive.php:52 index.php:49 search.php:42
msgid "Next page"
msgstr "Pagina successiva"
#: archive.php:51 index.php:48 search.php:41
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Pare che non sia stato trovato nulla nel posto in cui stavi cercando. Forse potresti provare con una ricerca?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! Questa pagina non si trova."
#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "il team di WordPress"
#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"