HEX
Server: Apache
System: Linux lvps92-51-148-76.dedicated.hosteurope.de 5.4.0-150-generic #167~18.04.1-Ubuntu SMP Wed May 24 00:51:42 UTC 2023 x86_64
User: paco (10007)
PHP: 8.3.27
Disabled: opcache_get_status
Upload Files
File: /var/www/vhosts/psd-es.com/httpdocs/wp-content/languages/themes/customizr-it_IT.po
# Translation of Themes - Customizr in Italian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Customizr package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-09-02 18:26:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Themes - Customizr\n"

#. Description of the theme
msgid "Customizr is a simple and fast WordPress theme designed to help you attract and engage more visitors. Provides a perfect user experience on smartphones. Powers more than 100K active sites around the world. Hundreds of 5-stars reviews received on WordPress.org."
msgstr "Customizr è un tema WordPress semplice e veloce, progettato per aiutarti ad attrarre più visitatori. Offre una perfetta esperienza utente sugli smartphone. Più di 100 siti attivi in tutto il mondo usano questo tema. Ha ricevuto centinaia di recensioni a 5 stelle su WordPress.org"

#. Theme Name of the theme
msgid "Customizr"
msgstr "Customizr"

#: core/class-plugin-rec.php:48
msgid "Install Nimble Builder Now"
msgstr "Installa Nimble Builder adesso"

#: core/class-plugin-rec.php:33
msgid "parallax backgrounds"
msgstr "background in parallasse"

#: core/class-plugin-rec.php:32
msgid "It allows you to create mobile ready column layouts, and to drag-and-drop modules like post grids, buttons, widget zones, maps, icons, or beautiful pre-built sections with engaging %1$s, in any page of your site. Nimble Builder uses the live customizer which is the native WordPress interface for real-time design."
msgstr "Ti permette di creare layout a colonne mobile ready, e potrai usare i suoi moduli drag-and-drop come griglie di articoli, pulsanti, aree widget, mappe, icone, o sezioni pre costruite con accattivanti %1$s, in qualsiasi pagina del tuo sito. Nimble Builder usa il customizer (Aspetto->Personalizza), l'interfaccia nativa di WordPress per il design in tempo reale."

#: core/class-plugin-rec.php:30
msgid "Nimble Page Builder is a free, easy to use yet powerful page builder used by 30K+ WordPress websites."
msgstr "Nimble Page Builer è un page builder gratuito, facile da usare ma molto potente, utilizzato da più di 30-mila siti WordPress."

#: core/class-plugin-rec.php:25
msgid "Nimble Page Builder"
msgstr "Nimble Page Builder"

#: core/class-plugin-rec.php:22
msgid "Customizr theme recommends %1$s."
msgstr "Customizr raccomanda %1$s."

#: core/core-settings-map.php:2403
msgid "Display the product featured image"
msgstr "Mostra l'immagine in evidenza del prodotto"

#: core/core-settings-map.php:575
msgid "Remove header borders"
msgstr "Rimuovi i bordi dell'header"

#: core/czr-admin-ccat.php:380
msgid "Good, you've recently upgraded to"
msgstr "Ottimo, hai appena fatto l'aggiornamento a"

#: core/class-plugin-rec.php:42
msgid "Activate Nimble Builder Now"
msgstr "Attiva Nimble Builder adesso"

#: core/core-settings-map.php:566
msgid "Dark text"
msgstr "Testo scuro"

#: core/core-settings-map.php:565
msgid "Light text"
msgstr "Testo chiaro"

#: core/core-settings-map.php:563
msgid "Header style for home"
msgstr "Stile dell'header nella home page"

#: core/core-settings-map.php:558
msgid "This option can be used to nicely display your header elements ( site title, menu ) on top of a slider for example."
msgstr "Questa opzione può essere usata per mostrare gli elementi del tuo header (titolo del sito, menu) sovrapposti alla slider per esempio."

#: core/core-settings-map.php:554
msgid "Apply a transparent background to your header on home."
msgstr "Rendi l'header della tua home page trasparente."

#: core/class-plugin-rec.php:35
msgid "The plugin has been designed to integrate perfectly with the Customizr theme. Lightweight and safe."
msgstr "Il plugin è stato progettato per integrarsi perfettamente con il tema Customizr. Leggero e sicuro."

#: core/core-settings-map.php:169
msgid "Display the site title next to the logo"
msgstr "Mostra il titolo del sito accanto al logo"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1965
msgid "No results found."
msgstr "Nessun risultato trovato."

#. translators: %d: ID of a post
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1822
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:2031
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (nessun titlo)"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1701
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1901
msgid "ajax_load_available_items => Security check failed."
msgstr "ajax_load_available_items => Controllo di sicurezza fallito."

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:1667
msgid "Set a custom url"
msgstr "Imposta un URL personalizzato"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:260
msgid "Customizing"
msgstr "Stai personalizzando"

#: core/core-settings-map.php:1713 core/core-settings-map.php:1783
msgid "Set the thumbnail's max height in pixels for smartphones"
msgstr "Imposta la massima altezza delle miniature in pixel per smartphone"

#: core/class-fire-placeholders.php:91
msgid "The left sidebar has no widgets"
msgstr "La barra laterale sinistra non ha nessun widget."

#: functions.php:41
msgid "The <strong>%1$s</strong> theme requires at least %2$s version %3$s"
msgstr "Il tema <strong>%1$s</strong> richiede %2$s almeno alla versione %3$s"

#: functions.php:34
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: functions.php:30
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:453
msgid "ac_set_ajax_czr_tmpl => Security check failed."
msgstr "ac_set_ajax_czr_tmpl => Controllo di sicurezza fallito."

#: core/core-settings-map.php:2177
msgid "Display boxed"
msgstr "Mostra a larghezza limitata (boxed)"

#: core/core-settings-map.php:2176
msgid "Display full-width"
msgstr "Mostra a larghezza massima"

#: core/class-fire-placeholders.php:330
msgid "Add widgets to the zone :"
msgstr "Aggiungi widget all'area :"

#: core/class-fire-init.php:125
msgid "Appears before the site footer"
msgstr "Appare prima del footer del sito"

#: core/class-fire-init.php:124
msgid "Footer Horizontal Widget Area"
msgstr "Footer Widget, Area Orizzontale"

#: core/core-settings-map.php:2173
msgid "Horizontal widget area in your footer"
msgstr "Area widget orizzontale nel tuo footer"

#: core/init-base.php:417
msgid "Horizontal Top Bar Menu. (make sure that the topbar is displayed in the header settings )."
msgstr "Menu orizzontale nella barra superiore. (controlla le impostazioni dell'header e accertati che la barra superiore sia mostrata)."

#: core/core-settings-map.php:617
msgid "Make sure the topbar is displayed. You can control the visibility of the topbar in the %s."
msgstr "Accertati che la barra superiore sia mostrata. Puoi controllare la visibilità della barra superiore nelle %s."

#: core/core-settings-map.php:601
msgid "Social links in the topbar"
msgstr "Link social nella barra superiore"

#: core/core-settings-map.php:593
msgid "You can display a content zone above the header, called topbar. The topbar can be populated with various blocks like a menu, your social links, or your contact information ( pro )."
msgstr "Puoi mostrare un'area nella parte superiore dell'header chiamata 'barra superiore' (topbar). La 'barra superiore' può contenere vari blocchi come: un menu, i tuoi link social, o le tue informazioni di contatto (pro)."

#: core/core-settings-map.php:590 core/core-settings-map.php:609
msgid "In desktop and mobile devices"
msgstr "Nei dispositivi desktop e mobili"

#: core/core-settings-map.php:589 core/core-settings-map.php:608
msgid "In mobile devices"
msgstr "Nei dispositivi mobili"

#: core/core-settings-map.php:588 core/core-settings-map.php:607
msgid "In desktop devices"
msgstr "Nei dispositivi desktop"

#: core/core-functions.php:1662
msgid "Please fill the email input with a valid email address"
msgstr "Compila il campo email con un indirizzo email valido"

#: core/core-settings-map.php:2574
msgid "Site Layout"
msgstr "Layout del sito"

#: core/core-settings-map.php:938
msgid "Primary (vertical) menu design"
msgstr "Design del menu primario (verticale)"

#: core/core-settings-map.php:883
msgid "Display in the mobile menu"
msgstr "Mostra nel menu per dispositivi mobili"

#: core/core-settings-map.php:882
msgid "Display in the mobile navbar"
msgstr "Mostra nella barra di navigazione per dispositivi mobili"

#: core/core-settings-map.php:876
msgid "Display a search button in the header"
msgstr "Mostra il pulsante di ricerca nell'header"

#: core/core-settings-map.php:246
msgid "Footer Credits section layout"
msgstr "Layout della sezione credits del footer"

#: core/core-settings-map.php:229
msgid "Main Header section layout"
msgstr "Layout della sezione principale dell'header"

#: core/core-settings-map.php:212
msgid "Header topbar layout"
msgstr "Layout della barra superiore dell'header"

#: core/core-settings-map.php:205 core/core-settings-map.php:218
#: core/core-settings-map.php:235 core/core-settings-map.php:252
msgid "Boxed"
msgstr "Boxed"

#: core/core-settings-map.php:204 core/core-settings-map.php:217
#: core/core-settings-map.php:234 core/core-settings-map.php:251
msgid "Wide"
msgstr "Ampio"

#: core/core-settings-map.php:199
msgid "Site layout"
msgstr "Layout del sito"

#: core/core-settings-map.php:1423
msgid "Comments location"
msgstr "Posizione dei commenti"

#: core/core-settings-map.php:1406
msgid "Related Posts location"
msgstr "Posizione degli articoli correlati"

#: core/core-settings-map.php:1394 core/core-settings-map.php:1411
#: core/core-settings-map.php:1428
msgid "After the content and sidebars columns"
msgstr "Dopo il contenuto e le barre laterali"

#: core/core-settings-map.php:1393 core/core-settings-map.php:1410
#: core/core-settings-map.php:1427
msgid "Right after the post content"
msgstr "Subito dopo il contenuto dell'articolo/pagina"

#: core/core-settings-map.php:1389
msgid "Author Infos location"
msgstr "Posizione delle informazioni sull'autore"

#: core/core-settings-map.php:1388
msgid "Pages & Posts default sections locations"
msgstr "Posizioni delle sezioni di default in Pagine e Articoli"

#: core/core-settings-map.php:775
msgid "Main header section"
msgstr "Sezione principale dell'header"

#: core/core-settings-map.php:755 core/core-settings-map.php:859
msgid "Behaviour on scroll"
msgstr "Comportamento allo scorrimento della pagina"

#: core/core-settings-map.php:732
msgid "If you want to display the search icon in your topbar, make sure the topbar is displayed by checking \"Display a topbar\" above."
msgstr "Accertati che la barra superiore (topbar) sia mostrata, abilitando l'opzione \"Mosta la barra superiore (topbar)\". se vuoi mostrare l'icona di ricerca nella barra superiore, "

#: core/core-settings-map.php:729 core/core-settings-map.php:746
msgid "Display in the main header section"
msgstr "Mostra nella sezione principale dell'header"

#: core/core-settings-map.php:721
msgid "Search Icon"
msgstr "Icona di ricerca"

#: core/core-settings-map.php:700 core/core-settings-map.php:722
#: core/core-settings-map.php:738 core/core-settings-map.php:756
#: core/core-settings-map.php:770
msgid "Desktop devices : %s"
msgstr "Dispositivi desktop: %s"

#: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:24
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:17
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:12
msgid "Images navigation"
msgstr "Navigazione immagini"

#: inc/czr-init-ccat.php:4685
msgid "in the live customizer."
msgstr "nel live customizer."

#: inc/czr-init-ccat.php:4682
msgid "Quick tip : you can choose between two styles for the Customizr theme. Give it a try %s"
msgstr "Piccolo suggerimento: il tema Customizr ti permette di scegliere tra due diversi stili. Testali %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:9257 templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "Customizr theme"
msgstr "tema Customizr"

#: inc/czr-front-ccat.php:9257 templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "Designed with the %s"
msgstr "Designed con il %s"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:85
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"

#: core/czr-admin-ccat.php:1660
msgid "Display navigation dots at the bottom of your slider."
msgstr "Mostra indicatori di navigazione (in basso) nella tua slider."

#: core/czr-admin-ccat.php:911
msgid "<u>Search tips</u> : If you get too many results, try to narrow down your search by prefixing it with \"customizr\" for example. If there are no results, try different keywords and / or spelling variations"
msgstr "<u>Suggerimenti per la ricerca</u> : Se ottieni troppi risultati, prova a restringere il tuo campo di ricerca anteponendogli \"customizr\" per esempio. Se non dovessi ottenere alcun risultato, prova con diverse keyword e/o variazioni ortografiche."

#: core/czr-admin-ccat.php:909
msgid "Ex. Logo upload"
msgstr "Es. Logo upload"

#: core/czr-admin-ccat.php:906
msgid "In a few keywords, describe the information you are looking for."
msgstr "Descrivi brevemente ciò che stai cercando."

#: core/czr-admin-ccat.php:881
msgid "Read the full article"
msgstr "Leggi l'articolo completo"

#: core/czr-admin-ccat.php:875
msgid "There was an error fetching search results."
msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero dei risultati di ricerca."

#: core/czr-admin-ccat.php:874
msgid "Search must be at least {minLength} characters."
msgstr "Il termine di ricerca deve essere composto da un minimo di {minLength} caratteri."

#: core/czr-admin-ccat.php:873
msgid "Please enter a search term."
msgstr "Inserisci un termine di ricerca."

#: core/czr-admin-ccat.php:872
msgid "No results found&hellip;"
msgstr "Nessun risultato&hellip;"

#: core/czr-admin-ccat.php:871
msgid "We found {count} articles that may help:"
msgstr "Abbiamo trovato {count} articoli che potrebbero aiutarti:"

#: core/czr-admin-ccat.php:870
msgid "We found {count} article that may help:"
msgstr "Abbiamo trovato {count} articolo che potrebbe aiutarti:"

#: core/czr-admin-ccat.php:573
msgid "Read the changelog"
msgstr "Leggi il changelog"

#: core/core-settings-map.php:2385
msgid "The two styles can use different template files, that's why it is recommended to change the style option from the parent and test your child theme in a staging site before production."
msgstr "I due stili possono usare diversi template, ecco perché imponiamo il cambiamento dello stile dal tema genitore, e ti consigliamo di testare il tuo tema child in un sito di test prima della pubblicazione."

#: core/core-settings-map.php:2383
msgid "Appearance > themes"
msgstr "Aspetto > Temi"

#: core/core-settings-map.php:2382
msgid "You are using a child theme. This option must be changed from the parent theme. Activate the parent from %s."
msgstr "Stai usando un tema child. Questa opzione deve essere cambiata nel tema genitore. Attiva il tema genitore da %s."

#: core/core-settings-map.php:2292
msgid "Check this option to delay the loading of non visible images in sliders. This can greatly improve the speed of your website."
msgstr "Abilita questa opzione per ritardare il caricamento delle immagini non visibili nelle slider. Può migliorare enormemente la velocità del tuo sito."

#: core/core-settings-map.php:2287
msgid "Lazy load the images in sliders"
msgstr "Caricamento differito delle immagini nelle slider"

#: core/core-settings-map.php:1252
msgid "When this option is checked, navigation dots are displayed at the bottom of the home slider."
msgstr "Quando questa opzione è abilitata, i cerchietti di navigazione verrano mostrati in basso nella slider della home page."

#: core/core-settings-map.php:1244
msgid "Display navigation dots"
msgstr "Mostra indicatori di navigazione"

#: core/czr-admin-ccat.php:905
msgid "Search the knowledge base"
msgstr "Cerca nella base di conoscenza"

#: core/core-settings-map.php:536
msgid "Header foreground color"
msgstr "Colore di primo piano dell'Header"

#: core/core-settings-map.php:526
msgid "Header background color"
msgstr "Colore di sfondo dell'Header"

#: core/czr-admin-ccat.php:548
msgid "Thank you for using"
msgstr "Grazie per aver scelto"

#: core/core-settings-map.php:2801
msgid "Discover the features and benefits"
msgstr "Scoprine le caratteristiche e i vantaggi"

#: core/czr-admin-ccat.php:1641 core/core-settings-map.php:1232
msgid "Apply a dark overlay on your slider's images"
msgstr "Applica un overlay (maschera) scuro alle immagini della slider"

#: core/core-settings-map.php:792
msgid "When your header ( containing the site title or logo ) is gluing to the top of a page, this option will make the title or logo smaller."
msgstr "Quando l'header (che contiene il titolo o il logo del sito) è incollato all'inizio pagina, questa opzione renderà il titolo o il logo più piccolo."

#: core/core-settings-map.php:583
msgid "Display a topbar"
msgstr "Mosta la barra superiore (topbar)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2459
msgid "Improve your page speed by loading smaller slider images for mobile devices"
msgstr "Migliora la velocità di caricamento delle pagine permettendo il caricamento di immagini più piccole nella slider per dispositivi mobili."

#: inc/czr-init-ccat.php:2314
msgid "Primary theme color with a shadow"
msgstr "Colore primario del tema con ombreggiatura"

#: core/init-base.php:418
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menu per dispositivi mobili"

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:135
#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:146
msgid "Customize it now"
msgstr "Personalizza ora"

#: core/core-settings-map.php:2788
msgid "Theme style"
msgstr "Stile del tema"

#: core/core-settings-map.php:2664
msgid "Front Page Content"
msgstr "Contenuto della Pagina Iniziale"

#: core/core-settings-map.php:2647
msgid "Design settings for smartphones and tablets in portrait orientation"
msgstr "Impostazioni di design per smartphone e tablet con orientamento verticale"

#: core/core-settings-map.php:2642
msgid "Design settings for desktops and laptops"
msgstr "Impostazioni di design per dispositivi desktop e laptop"

#: core/core-settings-map.php:2637
msgid "General design settings"
msgstr "Impostazioni di design generali"

#: core/core-settings-map.php:2615
msgid "Sliders options"
msgstr "Opzioni per le Sliders"

#: core/core-settings-map.php:2598
msgid "Formatting : links, paragraphs ..."
msgstr "Formattazione: link, paragrafi ..."

#: core/core-settings-map.php:2581
msgid "Pick a primary color for the theme"
msgstr "Seleziona il colore primario del tema"

#: core/core-settings-map.php:2579
msgid "Primary color of the theme"
msgstr "Colore primario del tema"

#: core/core-settings-map.php:2564
msgid "Site Identity : Logo, Title, Tagline and Site Icon"
msgstr "Identità del sito: Logo, Titolo, Motto e Icona"

#: core/core-settings-map.php:2462
msgid "Performances, Custom CSS ..."
msgstr "Perfomance, CSS personalizzato ..."

#: core/core-settings-map.php:2455
msgid "Style, Back to top button, Sticky mode, ... "
msgstr "Stile, Pulsante torna in cima ..."

#: core/core-settings-map.php:2442
msgid "Column layout, Post lists design, Thumbnails, Post Metas, Navigation, ..."
msgstr "Layout, design delle liste di articoli, Miniature, Metadati articoli, Paginazione, ..."

#: core/core-settings-map.php:2441
msgid "Main Content"
msgstr "Contenuto Principale"

#: core/core-settings-map.php:2435
msgid "Style, Desktops and mobiles layout, Menus, Search, ..."
msgstr "Stile, Layout in mobile e desktop, Menu, Cerca, ..."

#: core/core-settings-map.php:2428
msgid "Title, Logo, Fonts, Primary color, Social, ..."
msgstr "Titolo, Logo, Font, Colore primario, Social, ..."

#: core/core-settings-map.php:2378
msgid "Classical"
msgstr "Classico"

#: core/core-settings-map.php:2377
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"

#: core/core-settings-map.php:2373
msgid "Select a design style for the theme"
msgstr "Scegli il design style del tema"

#: core/core-settings-map.php:2373
msgid "Set the Modern or Classical design style"
msgstr "Scegli il design in stile Moderno o Classico"

#: core/core-settings-map.php:2368
msgid "The Modern style provides a \"material design\" look and feel. It relies on the flexbox css mode, offering a better support for the most recent mobile devices and browsers. The Classical style provides a more \"flat design\" feeling, with icons next to titles for example. It supports both modern and older devices and browsers."
msgstr "Lo stile Moderno dona al tuo sito un aspetto in stile \"material design\". Si basa sul layout CSS flexbox, offrendo un miglior supporto ai più recenti browser e dispositivi mobili. Lo stile Classico, invece, conferirà un aspetto più in stile \"flat design\", per esempio con le icone accanto ai titoli. Supporta browser e dispositivi sia moderni che maggiormente datati."

#: core/core-settings-map.php:2356
msgid "When this option is enabled, your font size will automatically resize to be better displayed in mobile devices."
msgstr "Abilitando questa opzione, il carattere del tuo sito verrà automaticamente ridimensionato per una migliore visualizzazione nei dispositivi mobili."

#: core/core-settings-map.php:2353
msgid "Automatically adapt the font size to the width of the devices"
msgstr "Adatta automaticamente la dimensione del carattere alla larghezza dei dispositivi."

#: core/core-settings-map.php:2203
msgid "Enabling this option will glue your footer to the bottom of the screen, when pages are shorter than the viewport's height."
msgstr "Abilita questa opzione per 'incollare' il footer in basso nella pagina, quando l'altezza della pagina è più piccola dell'altezza della finestra."

#: core/core-settings-map.php:2161
msgid "Footer style"
msgstr "Stile del Footer"

#: core/core-settings-map.php:2008
msgid "Display the number of comments below the post titles"
msgstr "Mostra il numero di commenti sotto il titolo degli articoli"

#: core/core-settings-map.php:1466
msgid "This option defines the maximum number of posts or search results displayed in any list of posts of your website : blog page, archive page, search page. If the number of items to displayed is greater than your setting, the theme will automatically add a pagination link block at the bottom of the page."
msgstr "Questa opzione definisce il massimo numero di articoli, o risultati di ricerca, mostrati in ogni lista di articoli del tuo sito: pagina blog, archivi, pagina di ricerca. Se il numero di articoli pubblicati è superiore al numero qui impostato, il tema mostrerà automaticamente un blocco di paginazione alla fine della pagina."

#: core/core-settings-map.php:926
msgid "Make sure that you have assigned your menus to the relevant locations %s."
msgstr "Accertati di aver assegnato i tuoi menu alle rispettive posizioni %s."

#: core/core-settings-map.php:910
msgid "An horizontal menu can be displayed in the main header with this option. Make sure you have assigned a menu to this location in the menu panel."
msgstr "Con questa opzione puoi mostrare un menu orizzontale nella sezione principale dell'header. Accertati di aver assegnato un menu a questa posizione nel pannello dei menu."

#: core/core-settings-map.php:860
msgid "header menu visibility on scroll"
msgstr "visibilità del menu dell'header quando scorri la pagina"

#: core/core-settings-map.php:818
msgid "If the selected menu location has no menu assigned, the theme will try to assign another menu in this order : mobile, main, secondary, topbar."
msgstr "Se la posizione selezionata non ha alcun menu assegnato, il tema tenterà di assegnarvi un altro menu in questo ordine: mobile, principale, secondario, barra superiore."

#: core/core-settings-map.php:817
msgid "When your visitors are using a smartphone or a tablet, the header becomes a thin bar on top, where the menu is revealed when clicking on the hamburger button. This option let you choose which menu will be displayed."
msgstr "Quando i tuoi visitatori usano uno smartphone o un tablet, l'header diventa mostrato una sottile barra in alto, e il menu viene mostrato facendo click sul pulsante hamburger. Questa opzione ti permette di scegliere quale menu verrà mostrato."

#: core/core-settings-map.php:814
msgid "Topbar Menu"
msgstr "Menu de barra superiore (topbar)"

#: core/core-settings-map.php:813
msgid "Secondary"
msgstr "Secondario"

#: core/core-settings-map.php:811
msgid "Specific Mobile Menu"
msgstr "Menu specifico per dispostivi mobili"

#: core/core-settings-map.php:807
msgid "Select the menu(s) to use for mobile devices"
msgstr "Seleziona il menu da usare per i dispositivi mobili"

#: core/core-settings-map.php:806 core/core-settings-map.php:807
#: core/core-settings-map.php:837 core/core-settings-map.php:848
#: core/core-settings-map.php:860 core/core-settings-map.php:876
msgid "Mobile devices"
msgstr "Dispositivi mobili"

#: core/core-settings-map.php:806
msgid "Header settings for %s"
msgstr "Impostazioni dell'Header per %s"

#: core/core-settings-map.php:774
msgid "Topbar"
msgstr "Barra superiore (topbar)"

#: core/core-settings-map.php:770
msgid "select the header block to stick on scroll"
msgstr "scegli il blocco dell'header da rendere fisso allo scorrimento della pagina"

#: core/core-settings-map.php:762 core/core-settings-map.php:866
msgid "Always visible"
msgstr "Sempre visibile"

#: core/core-settings-map.php:761 core/core-settings-map.php:865
msgid "Reveal on scroll up"
msgstr "Rivela scorrendo verso l'alto"

#: core/core-settings-map.php:760 core/core-settings-map.php:864
msgid "Not visible when scrolling the page"
msgstr "Non visibile quando scorri la pagina"

#: core/core-settings-map.php:756
msgid "set the header visibility on scroll"
msgstr "imposta la visibilità del menu dell'header quando scorri la pagina"

#: core/core-settings-map.php:722
msgid "set the search icon location"
msgstr "scegli la posizione del pulsante di ricerca"

#: core/core-settings-map.php:710
msgid "Next to the logo"
msgstr "Accanto al logo"

#: core/core-settings-map.php:709
msgid "Below the logo"
msgstr "Sotto il logo"

#: core/core-settings-map.php:708
msgid "In the topbar"
msgstr "Nella barra superiore"

#: core/core-settings-map.php:587 core/core-settings-map.php:606
#: core/core-settings-map.php:707 core/core-settings-map.php:727
#: core/core-settings-map.php:744 core/core-settings-map.php:881
msgid "Do not display"
msgstr "Non mostrare"

#: core/core-settings-map.php:700
msgid "set the tagline location"
msgstr "imposta la posizione della tagline"

#: core/core-settings-map.php:620
msgid "jump to the topbar option"
msgstr "vai alle opzioni della barra superiore"

#: core/core-settings-map.php:636
msgid "Underline the site title in the header"
msgstr "Sottolinea il titolo del sito nell'header"

#: core/core-settings-map.php:513
msgid "Header style"
msgstr "Stile dell'Header"

#: core/core-settings-map.php:425
msgid "Improve your page speed by loading smaller images for mobile devices"
msgstr "Migliora la velocità di caricamento delle pagine caricando immagini più piccole nei dispositivi mobili"

#: core/core-settings-map.php:357
msgid "Animated underline effect on link hover"
msgstr "Effetto di sottolineatura animata per i link al passaggio del mouse"

#: core/core-settings-map.php:279
msgid "This is the color used to style your links and other clickable elements of the theme like buttons and slider arrows."
msgstr "Questo è il colore utilizzato per i tuoi link e altri elementi cliccabili del tema come pulsanti e le frecce della slider."

#: core/core-settings-map.php:272
msgid "Primary color"
msgstr "Colore Primario"

#: inc/czr-init-ccat.php:4262 core/class-fire-resources_scripts.php:372
msgid "Permanently dismiss"
msgstr "Ignora in modo permanente"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:546
msgid "a short guide here."
msgstr "una breve guida qui."

#: core/class-fire-resources_scripts.php:544
msgid "To help you getting started with Customizr, we have published"
msgstr "Per aiutarti ad iniziare ad usare Customizr, abbiamo pubblicato"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:541
msgid "Customizr Demo 2"
msgstr "Customizr Demo 2"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:539
msgid "Customizr Demo 1"
msgstr "Customizr Demo 1"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:537
msgid "If you need inspiration, you can visit our online demos"
msgstr "Se hai bisogno di ispirazione, puoi visitare le nostre demo online"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:534
msgid "to let you create the best possible websites."
msgstr "per permetterti di creare i migliori siti web possibili."

#: core/class-fire-resources_scripts.php:533
msgid "of customization options"
msgstr "di opzioni per la personalizzazione"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:531
msgid "The theme offers a wide range"
msgstr "Il tema offre un'ampia gamma"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:528
msgid "Welcome in the Customizr theme"
msgstr "Benvenuto nel tema Customizr"

#: core/core-settings-map.php:1733
msgid "Display randomized related articles below the post"
msgstr "Mostra gli articoli correlati, con ordine casuale, in fondo ad ogni articolo"

#: core/core-settings-map.php:1731
msgid "Related by tags"
msgstr "Correlati per tag"

#: core/core-settings-map.php:1730
msgid "Related by categories"
msgstr "Correlati per categorie"

#: core/core-settings-map.php:1724
msgid "Single - Related Posts"
msgstr "Articolo singolo - Articoli correlati"

#: core/core-settings-map.php:1723
msgid "Related posts"
msgstr "Articoli correlati"

#: core/core-settings-map.php:1680 core/core-settings-map.php:1750
#: core/core-settings-map.php:2404
msgid "Featured Image"
msgstr "Immagine in evidenza"

#: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:23
msgid "Next related articles"
msgstr "Articoli correlati successivi"

#: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:22
msgid "Previous related articles"
msgstr "Articoli correlati precedenti"

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://it.wordpress.org/"

#: core/core-settings-map.php:1660
msgid "Display thumbnail placeholder if no images available"
msgstr "Mostra una immagine segnaposto se l'articolo non ha immagini disponibili"

#: inc/czr-init-ccat.php:2982
msgid "Display post format icons"
msgstr "Mostra icone dei formati degli articoli"

#: core/core-settings-map.php:1594
msgid "Plain full layout"
msgstr "Layout semplice con contenuto completo"

#: core/core-settings-map.php:1517
msgid "Regular"
msgstr "Standard"

#: core/core-settings-map.php:516 core/core-settings-map.php:2164
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"

#: core/core-settings-map.php:515 core/core-settings-map.php:2163
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"

#: core/core-settings-map.php:728 core/core-settings-map.php:745
msgid "Display in the topbar"
msgstr "Mostra nella barra superiore"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:64
msgid "Comment on"
msgid_plural "Comments on"
msgstr[0] "Commento a"
msgstr[1] "Commenti a"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:147
msgid "Permalink to:&nbsp;"
msgstr "Permalink a:&nbsp;"

#: core/czr-admin-ccat.php:1399
msgid "Enter the video url"
msgstr "Inserisci l'URL del video"

#: core/czr-admin-ccat.php:1395
msgid "Video url"
msgstr "Video url"

#: core/czr-admin-ccat.php:1365
msgid "Enter the audio url"
msgstr "Inserisci l'URL dell'audio"

#: core/czr-admin-ccat.php:1361
msgid "Audio url"
msgstr "Audio url"

#: core/czr-admin-ccat.php:1334
msgid "Enter the author"
msgstr "Inserisci l'autore"

#: core/czr-admin-ccat.php:1328
msgid "Quote author"
msgstr "Autore Citazione"

#: core/czr-admin-ccat.php:1313
msgid "Enter the text"
msgstr "Inserisci il testo"

#: core/czr-admin-ccat.php:1308
msgid "Quote text"
msgstr "Testo Citazione"

#: core/czr-admin-ccat.php:1281
msgid "Enter the URL"
msgstr "Inserisci l'URL"

#: core/czr-admin-ccat.php:1276
msgid "Link URL"
msgstr "Link URL"

#: core/czr-admin-ccat.php:1260
msgid "Enter the title"
msgstr "Inserisci il titolo"

#: core/czr-admin-ccat.php:1255
msgid "Link title"
msgstr "Titolo del Link"

#: core/czr-admin-ccat.php:1224
msgid "Format: audio"
msgstr "Formato: audio"

#: core/czr-admin-ccat.php:1212
msgid "Format: video"
msgstr "Formato: video"

#: core/czr-admin-ccat.php:1200
msgid "Format: quote"
msgstr "Formato: citazione"

#: core/czr-admin-ccat.php:1188
msgid "Format: link"
msgstr "Formato: link"

#: core/czr-admin-ccat.php:630
msgid "The Customizr Pro WordPress theme allows anyone to create a beautiful, professional and mobile friendly website in a few minutes. In the Pro version, you'll get all features included in the free version plus many conversion oriented ones, to help you attract and retain more visitors on your websites."
msgstr "Il tema Customizr Pro per WordPress permette a chiunque di creare un sito web bello, professionale e responsive in pochi minuti. Nella versione Pro avrai tutte le funzionalità incluse nella versione gratuita più molte altre, per consentirti di attirare e mantenere sempre più visitatori sui tuoi siti web."

#: inc/czr-init-ccat.php:2720 inc/czr-init-ccat.php:2741
msgid "the logo is centered"
msgstr "il logo è centrato"

#: inc/czr-init-ccat.php:2718 inc/czr-init-ccat.php:2739
msgid "Note : the menu centered position is available only when"
msgstr "Nota: l'opzione per il centraggio del meno è disponibile solo quando"

#: inc/czr-init-ccat.php:2712 inc/czr-init-ccat.php:2733
msgid "Menu centered"
msgstr "Menu centrato"

#: core/core-settings-map.php:2696
msgid "Single pages"
msgstr "Pagine singole"

#: core/core-settings-map.php:1761
msgid "You can display the featured image (also called the post thumbnail) of your pages before their content, when they are displayed individually."
msgstr "Puoi visualizzare l'immagine in evidenza (chiamata anche imagine d'anteprima dell'articolo) delle tue pagine prima del loro contenuto, quando vengono visualizzate singolarmente."

#: core/class-fire-placeholders.php:207 core/core-settings-map.php:1762
msgid "Don't know how to set a featured image to a page? Learn how in the %s."
msgstr "Non sai come impostare un'immagine in evidenza? Impara come nella %s."

#: core/class-fire-placeholders.php:202
msgid "You can display your page's featured image here if you have set one."
msgstr "Puoi visualizzare l'immagine evidenza qui, se ne hai impostata una."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:126
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:128
msgid "default:"
msgstr "predefinito:"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:249 core/czr-customize-ccat.php:886
msgid "Options for"
msgstr "Opzioni per"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:248 core/czr-customize-ccat.php:885
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: core/core-settings-map.php:2803
msgid "Go Pro"
msgstr "Passa al Pro"

#: core/core-settings-map.php:2330
msgid "When checked, the Font Awesome icons and CSS will be loaded on front end. You might want to load the Font Awesome icons with a custom code, or let a plugin do it for you."
msgstr "Se selezionata, le icone e il CSS di Font Awesome verranno caricate nel front end. Potresti voler caricare le risorse di Font Awesome con un codice personalizzato, o permettere ad un plugin di farlo al tuo posto."

#: core/core-settings-map.php:2325
msgid "Load Font Awesome resources"
msgstr "Carica le risorse di Font Awesome"

#: core/core-settings-map.php:1854
msgid "Yoast SEO breadcrumbs settings"
msgstr "Impostazioni della breadcrumb di Yoast SEO"

#: core/core-settings-map.php:1853
msgid "customization panel"
msgstr "pannello di personalizzazione"

#: core/core-settings-map.php:1850
msgid "Jump to the Yoast SEO breadcrumbs %s"
msgstr "Vai al %s della breadcrumb di Yoast SEO"

#: core/core-settings-map.php:1847
msgid "Use Yoast SEO breadcrumbs"
msgstr "Usa la breadcrumb di Yoast SEO"

#: inc/czr-init-ccat.php:2532 core/core-settings-map.php:837
msgid "Display the tagline in the header"
msgstr "Mostra il motto nell'header"

#: core/init-base.php:1129 core/core-settings-map.php:329
msgid "Create and organize your social links"
msgstr "Crea e organizza i tuoi link ai social"

#: inc/czr-front-ccat.php:8676
msgid "Discover the Customizr WordPress theme &raquo;"
msgstr "Scopri il tema per WordPress Customizr &raquo;"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:258
msgid "Choose Image"
msgstr "Scegli immagine"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:256
msgid "No image selected"
msgstr "Nessuna immagine selezionata"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:255
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:253
msgid "Change Image"
msgstr "Cambia immagine"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:252
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:257
msgid "Select Image"
msgstr "Seleziona immagine"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:133
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:135
msgid "Check this option to open the link in a another tab of the browser."
msgstr "Seleziona questa opzione per aprire il link in un'altra scheda del browser."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:132
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:134
msgid "Link target"
msgstr "Destinazione link"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:127
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:129
msgid "Set a unique color for your icon."
msgstr "Imposta un colore unico per la tua icona."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:126
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:128
msgid "Icon color"
msgstr "Colore dell'icona"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:122
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:124
msgid "This is the text displayed on mouse over."
msgstr "Questo è il testo mostrato al passaggio del mouse."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:115
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:117
msgid "Social link"
msgstr "Social link"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:111
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:113
msgid "Social icon"
msgstr "Icona social"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:102
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:104
msgid "Size in px"
msgstr "Dimensione in px"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:95
#: core/czr-modules/social-links/index.php:116
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:97
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:118
msgid "Enter the full url of your social profile (must be valid url)."
msgstr "Inserisci l'url completo al tuo profilo social (deve essere un url valido)."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:96
#: core/czr-modules/social-links/index.php:117
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:98
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:119
msgid "http://...,mailto:...,..."
msgstr "http://...,mailto:...,..."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:94
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:96
msgid "Social link url"
msgstr "Social URL"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:90
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:92
msgid "Select an icon"
msgstr "Scegli un'icona"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:552 core/core-settings-map.php:1236
#: core/core-settings-map.php:1248
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:551
msgid "Are you sure you want to remove : <strong>{{ data.title }} ?</strong>"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere: <strong>{{ data.title }} ?</strong>"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:530
msgid "Add it"
msgstr "Aggiungi"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:530
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:525
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: core/czr-customize-ccat.php:1552
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Premi invio per aprire il pannello"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:215
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:217
msgid "Please fill the social link inputs with a valid URLs"
msgstr "Inserisci un URL valido nel campo del social link"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:171
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:173
msgid "An error occurred: malformed social links"
msgstr "Errore: formato del social link non corretto "

#: core/czr-customize-ccat.php:873
msgid "The side on which the menu is revealed depends on the choosen header layout."
msgstr "Il layout dell'header determina il lato su cui si apre menu laterale."

#: core/czr-customize-ccat.php:870
msgid "Slide"
msgstr "Slide"

#: core/czr-customize-ccat.php:869
msgid "New Slide created ! Scroll down to edit it."
msgstr "Nuova Slide creata con successo! Scorri la pagina per modificarla."

#: core/czr-customize-ccat.php:867
msgid "Close Editor"
msgstr "Chiudi Editor"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:247 core/czr-customize-ccat.php:864
#: core/czr-customize-ccat.php:884
msgid "Learn more about this in the documentation"
msgstr "Scopri di più sull'argomento nella documentazione"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:79
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:81
#: core/czr-customize-ccat.php:863
msgid "New Social Link created ! Scroll down to edit it."
msgstr "Nuovo Social Link creato con successo ! Scorri la pagina per modificarlo."

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:245
#: core/czr-modules/social-links/index.php:78
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:80
#: core/czr-customize-ccat.php:862
msgid "Done !"
msgstr "Fatto !"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:77
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:79
#: core/czr-customize-ccat.php:861
msgid "Follow us on"
msgstr "Seguici su"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:76
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:78
#: core/czr-customize-ccat.php:860
msgid "Select a social icon"
msgstr "Scegli un'icona social"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:75
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:77
#: core/czr-customize-ccat.php:859
msgid "Rss"
msgstr "Rss"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:244 core/czr-customize-ccat.php:858
msgid "Not set"
msgstr "Non impostato"

#: core/core-settings-map.php:2216
msgid "Back to top arrow position"
msgstr "Posizione del pulsante vai ad \"Inizio pagina\""

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:26
msgid "Customize or remove the posts slider"
msgstr "Personalizza o rimuovi la slider degli articoli"

#: templates/parts/modules/search/searchform.php:11
msgctxt "title"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Cerca &hellip;"

#: templates/parts/modules/search/searchform.php:10
msgctxt "label"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:9
msgid "You may also like"
msgstr "Potrebbe anche interessarti"

#: core/czr-admin-ccat.php:882
msgid "read more"
msgstr "Leggi tutto"

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:9
msgid "All rights reserved"
msgstr "Tutti i diritti riservati"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:53
msgid "Next post"
msgstr "Articolo successivo"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:45
#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:47
msgid "Back to post list"
msgstr "Ritorna alla lista degli articoli"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:39
msgid "Previous post"
msgstr "Articolo precedente"

#: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:31
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigazione articoli"

#: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:11
msgid "Newer posts"
msgstr "Articoli più recenti"

#: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:10
msgid "Older posts"
msgstr "Articoli meno recenti"

#: templates/parts/content/post-lists/headings/regular_search_heading.php:22
#: templates/parts/content/post-lists/headings/search_heading.php:22
msgid "%s result"
msgid_plural "%s results"
msgstr[0] "%s risultato"
msgstr[1] "%s risultati"

#: templates/parts/content/post-lists/headings/archive_heading.php:36
#: templates/parts/content/post-lists/headings/regular_archive_heading.php:23
#: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:21
msgid "%s post"
msgid_plural "%s posts"
msgstr[0] "%s articolo"
msgstr[1] "%s articoli"

#: templates/parts/content/no-results/search_no_results.php:7
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun risultato"

#: templates/parts/content/no-results/404.php:7
msgid "404"
msgstr "404"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:24
msgid "pingback"
msgid_plural "pingbacks"
msgstr[0] "pingback"
msgstr[1] "pingback"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:31
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifica commento"

#: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:18
msgid "View all the posts of the author"
msgstr "Vedi tutti gli articoli dell'autore"

#: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:11
msgid "AUTHOR"
msgid_plural "AUTHORS"
msgstr[0] "AUTORE"
msgstr[1] ""

#: core/init-base.php:186
msgid "Contact me on Snapchat"
msgstr "Contattami su Snapchat"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:56
msgid "Yearly Archives:"
msgstr "Archivi Annuali:"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:55
msgid "Monthly Archives:"
msgstr "Archivi Mensili:"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:54
msgid "Daily Archives:"
msgstr "Archivi Giornalieri:"

#: core/core-settings-map.php:453
msgid "If enabled, your slides scroll slower than the page (parallax effect)."
msgstr "Se abilitato, le slides, in fase di scroll, scorreranno più lentamente rispetto alla pagina (effetto parallasse)"

#: core/core-settings-map.php:449
msgid "Sliders : use parallax scrolling"
msgstr "Sliders: abilita l'effetto parallasse"

#: inc/czr-init-ccat.php:2591
msgid "WooCommerce: if checked, your WooCommerce cart icon will remain visible when scrolling."
msgstr "WooCommerce: se selezionata, l'icona del carrello WooCommerce rimarrà visibile durante lo scorrimento della pagina."

#: core/core-settings-map.php:2778
msgid "Front-end Icons (Font Awesome)"
msgstr "Icone front-end (Font Awesome)"

#: core/core-settings-map.php:2332
msgid "Check out some example of uses"
msgstr "Dai un'occhiata agli esempi di utilizzo"

#: core/core-settings-map.php:2329
msgid "Use with caution"
msgstr "Usare con attenzione"

#: core/core-settings-map.php:1096
msgid "Display navigation in your home blog"
msgstr "Mostra la navigazione nel blog della pagina iniziale"

#: core/init-base.php:183
msgid "Follow me on Xing"
msgstr "Seguimi su Xing"

#: core/init-base.php:180
msgid "Follow me on Yelp"
msgstr "Seguimi su Yelp"

#: core/init-base.php:177
msgid "Follow me on VKontakte"
msgstr "Seguimi su VKontakte"

#: inc/czr-init-ccat.php:2584
msgid "Sticky header: display the shopping cart"
msgstr "Header fisso: mostra carrello della spesa"

#: inc/czr-init-ccat.php:2547 core/core-settings-map.php:741
#: core/core-settings-map.php:851
msgid "WooCommerce: check to display a cart icon showing the number of items in your cart next to your header's tagline."
msgstr "WooCommerce: spunta per mostrare un'icona del carrello della spesa con il numero di prodotti selezionati a fianco al motto nell'header."

#: inc/czr-init-ccat.php:2544 core/core-settings-map.php:738
#: core/core-settings-map.php:848
msgid "Display the shopping cart in the header"
msgstr "Visualizza il carrello nell'header"

#: core/core-settings-map.php:429
msgid "This feature has been introduced in WordPress v4.4+ (dec-2015), and might have minor side effects on some of your existing images. Check / uncheck this option to safely verify that your images are displayed nicely."
msgstr "Questa funzionalità è stato introdotta in WordPress v 4.4 + (dic-2015) e potrebbe avere effetti collaterali minori su alcune delle tue immagini esistenti. Seleziona / deseleziona questa opzione per verificare in modo sicuro che le immagini vengano visualizzate correttamente."

#: inc/czr-init-ccat.php:1512
#: templates/parts/header/parts/woocommerce_cart.php:7
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Visualizza il tuo carrello"

#: core/core-settings-map.php:1159
msgid "You can choose to display only the sticky posts. If you're not sure how to set a sticky post, check"
msgstr "Puoi scegliere di visualizzare solo gli articoli in evidenza. Se non sei sicuro di come impostare un articolo in evidenza, controlla"

#: core/core-settings-map.php:1154
msgid "Include only sticky posts"
msgstr "Includi solo gli articoli in evidenza"

#: inc/czr-init-ccat.php:819 core/class-fire-plugins_compat.php:382
msgid "Posts slider button text"
msgstr "Testo del pulsante slider degli articoli"

#: inc/czr-init-ccat.php:817 core/class-fire-plugins_compat.php:380
msgid "Front page slider name"
msgstr "Nome slider sulla prima pagina"

#: inc/czr-front-ccat.php:9252 templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress"

#: inc/czr-front-ccat.php:9251 templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"

#: inc/czr-front-ccat.php:8576
msgid "this slider"
msgstr "questo slider"

#: inc/czr-front-ccat.php:8576
msgid "the posts slider"
msgstr "lo slider degli articoli"

#: inc/czr-front-ccat.php:8575
msgid "Customize or remove %s"
msgstr "Personalizza o rimuovi %s"

#: core/class-fire-placeholders.php:224 core/class-fire-placeholders.php:291
msgid "%s and check the option 'Load images on scroll' under 'Website Performances' section."
msgstr "%s e controlla l'opzione 'carica immagini allo scorrimento' nella sezione 'Prestazioni Sito'."

#: core/class-fire-placeholders.php:222 core/class-fire-placeholders.php:289
msgid "Did you know you can easily speed up your page load by deferring the loading of the non visible images?"
msgstr "Lo sapevi che puoi facilmente velocizzare il caricamento della pagina rinviando il caricamento delle immagini non visibili?"

#: core/init-base.php:138
msgid "E-mail"
msgstr "Email"

#: core/core-settings-map.php:1105
msgid "Apply a category filter to your home / blog posts"
msgstr "Filtra gli articoli della tua pagina iniziale / blog per categoria"

#: core/core-settings-map.php:1041
msgid "Set the number of posts to display"
msgstr "Imposta il numero di articoli da visualizzare"

#: core/core-settings-map.php:1034
msgid "Learn more about post categories in WordPress"
msgstr "Ulteriori informazioni sulle categorie degli articoli in WordPress"

#: core/core-settings-map.php:1032
msgid "Click inside the above field and pick post categories you want to display. No filter will be applied if empty."
msgstr "Fai clic nel campo qui sopra e seleziona le categorie di articoli da visualizzare. Se vuoto, non verrà applicato alcun filtro."

#: inc/czr-front-ccat.php:9038
#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:408
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Non vi è alcun estratto in quanto si tratta di un articolo protetto."

#: inc/czr-front-ccat.php:9013
#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:385
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protetto: %s"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:618
msgid "Customize or remove this slider"
msgstr "Personalizza o rimuovi questa slider"

#: core/core-functions.php:1585
msgid "&mdash; Auto-generated slider from your blog posts &mdash;"
msgstr "&mdash; Slider auto generato dagli articoli del tuo blog &mdash;"

#: core/core-settings-map.php:1213
msgid "When checked, the front page slider occupies the full viewport's width"
msgstr "Quando è selezionata, lo slider sulla pagina iniziale occupa la larghezza completa della finestra"

#: core/core-settings-map.php:1202
msgid "The button text will be limited to 80 chars max. Leave this field empty to hide the button"
msgstr "Il testo del pulsante sarà limitato ad 80 caratteri massimo. Lasciare questo campo vuoto per nascondere il pulsante"

#: core/core-settings-map.php:1191
msgid "Entire slide and call to action button"
msgstr "Tutta la slider e il pulsante CTA"

#: core/core-settings-map.php:1190
msgid "Entire slide"
msgstr "Tutta la slide"

#: core/core-settings-map.php:1189
msgid "Call to action button"
msgstr "Pulsante CTA"

#: core/core-settings-map.php:1185
msgid "Link post with"
msgstr "Collega articolo con"

#: core/core-settings-map.php:1180
msgid "The excerpt will be limited to 80 chars max"
msgstr "L'estratto verrà limitation ad 80 car. max"

#: core/core-settings-map.php:1171
msgid "The title will be limited to 80 chars max"
msgstr "Il titolo verrà limitation ad 80 car. max"

#: core/core-settings-map.php:1167
msgid "Display the title"
msgstr "Mostra titolo"

#: core/core-settings-map.php:1160
msgid "the WordPress documentation."
msgstr "la documentazione di WordPress."

#: core/core-settings-map.php:1149
msgid "Only the posts with a featured image or at least an image inside their content will qualify for the slider. The number of post slides displayed won't exceed the number of available posts in your website."
msgstr "Solo gli articoli con una foto di presentazione o almeno un'immagine all'interno del loro contenuto verranno usati per lo slider. Il numero di immagini visualizzate non supererà il numero di articoli disponibili nel tuo sito."

#: core/core-settings-map.php:1143
msgid "Number of posts to display"
msgstr "Numero di articoli da visualizzare"

#: core/czr-admin-ccat.php:2523
msgid "Slider documentation"
msgstr "Documentazione dello slider"

#: core/czr-admin-ccat.php:2521
msgid "For more informations about sliders, check the documentation page :"
msgstr "Per maggiori informazioni sugli sliders, controllare la pagina di documentazione:"

#: core/czr-admin-ccat.php:2520
msgid "To add another slide : navigate to your media library (click on Media), open the edit screen of an image ( or add a new image ), and add it to your desired slider by using the dedicated option block at the bottom of the page."
msgstr "Per aggiungere un'altra diapositiva: passare alla libreria multimediale (fare clic su Media), aprire la schermata di modifica di un'immagine (o aggiungere una nuova immagine) e aggiungerlo al vostro slider desiderato utilizzando le opzioni nel piè di pagina."

#: core/czr-admin-ccat.php:396 core/core-settings-map.php:2800
msgid "Upgrade to Customizr Pro"
msgstr "Passa a Customizr Pro"

#: core/czr-customize-ccat.php:871
msgid "This option generates a home page slider based on your last posts, starting from the most recent or the featured (sticky) post(s) if any."
msgstr "Questa opzione genera uno slider sulla home page basato sui tuoi articoli recenti, partendo dal più recente o da quello/i in evidenza se presenti."

#: core/czr-customize-ccat.php:878
msgid "Change the header layout"
msgstr "Modifica il layout dell'header"

#: core/czr-customize-ccat.php:877
msgid "jump to the Design and Layout section"
msgstr "vai alla sezione Design e Layout"

#: core/czr-customize-ccat.php:874
msgid "To change the global header layout, %s"
msgstr "Per modificare il layout globale dell'header, %s"

#: core/czr-customize-ccat.php:590
msgid "SITE ICON"
msgstr "ICONA DEL SITO"

#: inc/czr-front-ccat.php:783
msgid "Open the menu"
msgstr "Apri il menu"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:227
msgid "open the customizer menu section"
msgstr "apri la sezione di personalizzazione del menu"

#: inc/czr-front-ccat.php:1377
#: core/front/models/header/parts/class-model-menu.php:305
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"

#: inc/czr-front-ccat.php:776 templates/parts/header/parts/menu_button.php:7
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: inc/czr-front-ccat.php:776 inc/czr-front-ccat.php:783
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:243 core/czr-customize-ccat.php:857
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: core/core-settings-map.php:2742
msgid "Socials in Sidebars"
msgstr "Social links nelle barre laterali"

#: core/core-settings-map.php:2773
msgid "Front-end placeholders and help blocks"
msgstr "Visualizza gli avvisi nel front-end agli utenti registrati."

#: core/class-fire-placeholders.php:96 core/class-fire-placeholders.php:122
#: core/class-fire-placeholders.php:168
msgid "now"
msgstr "ora"

#: inc/czr-front-ccat.php:3510
msgid "Edit now."
msgstr "Modifica ora."

#: core/class-fire-placeholders.php:183
msgid "You can display your post's featured image here if you have set one."
msgstr "Puoi visualizzare l'immagine evidenza del tuo articolo qui, se ne hai impostata una."

#: core/class-fire-placeholders.php:185 core/class-fire-placeholders.php:204
msgid "%s to display a featured image here."
msgstr "%s per visualizzare qui un'immagine in evidenza."

#: core/class-fire-placeholders.php:186 core/class-fire-placeholders.php:205
#: core/class-fire-placeholders.php:225 core/class-fire-placeholders.php:292
msgid "Jump to the customizer now"
msgstr "Vai alle opzioni di design ora"

#: core/class-fire-placeholders.php:120
msgid "The right sidebar has no widgets"
msgstr "La barra laterale destra non ha nessun widget"

#: core/class-fire-placeholders.php:92
msgid "Add widgets to this sidebar %s or %s."
msgstr "Aggiungi un widget alla barra laterale %s o %s."

#: core/class-fire-placeholders.php:99 core/class-fire-placeholders.php:124
#: core/class-fire-placeholders.php:170
msgid "dismiss this notice"
msgstr "ignora questo avviso"

#: core/class-fire-placeholders.php:121 core/class-fire-placeholders.php:167
msgid "Add widgets to the footer %s or %s."
msgstr "Aggiungi un widget al footer %s o %s."

#: core/core-settings-map.php:1005
msgid "Remove all the menus."
msgstr "Elimina tutti i menu."

#: core/core-settings-map.php:1006
msgid "Don't display any menus in the header of your website"
msgstr "Non mostrare nessun menu nell'header del tuo sito"

#: core/core-settings-map.php:1010
msgid "Use with caution : provide an alternative way to navigate in your website for your users."
msgstr "Usare con cautela: offre agli utenti una maniera alternativa di navigare sul tuo sito."

#: core/core-settings-map.php:1377
msgid "The above layout options will set your layout globally for your post and pages. But you can also define the layout for each post and page individually. Learn how in the %s."
msgstr "Le opzioni di layout di cui sopra imposterà il layout a livello globale per gli articoli e le pagine. Ma si può anche definire individualmente il layout per ogni articolo e pagina. Scopri come nel %s."

#: core/core-settings-map.php:1378
msgid "Customizr theme documentation"
msgstr "Documentazione del tema Customizr"

#: core/core-settings-map.php:1381
msgid "If you need to change the layout design of the front page, then open the 'Front Page' section above this one."
msgstr "Se devi modificare il design della pagina iniziale, apri la sezione 'Pagina Iniziale' sopra questa."

#: core/core-settings-map.php:1691
msgid "You can display the featured image (also called the post thumbnail) of your posts before their content, when they are displayed individually."
msgstr "Puoi visualizzare l'immagine in evidenza (chiamata anche imagine d'anteprima dell'articolo) dei tuoi articoli prima del loro contenuto, quando vengono visualizzati singolarmente."

#: core/class-fire-placeholders.php:188 core/core-settings-map.php:1692
msgid "Don't know how to set a featured image to a post? Learn how in the %s."
msgstr "Non sai come impostare un'immagine in evidenza in un articolo? Impara come in %s."

#: core/core-settings-map.php:2198
msgid "Stick the footer to the bottom of the page"
msgstr "Blocca il footer in fondo alla pagina"

#: core/core-settings-map.php:2309
msgid "Display help notices on front-end for logged in users."
msgstr "Visualizza gli avvisi nel front-end agli utenti registrati."

#: core/core-settings-map.php:2312
msgid "When this option is enabled, various help notices and some placeholder blocks are displayed on the front-end of your website. They are only visible by logged in users with administration capabilities."
msgstr "Quando questa opzione è attivata, vari avvisi ed alcuni messaggi vengono visualizzati sul front-end del tuo sito Web. Sono visibili solo da utenti  con privilegi di amministratore che hanno fatto accesso al sito."

#: core/core-settings-map.php:2448
msgid "Sidebars"
msgstr "Barre laterali"

#: core/core-settings-map.php:2536 core/core-settings-map.php:2544
msgid "You can create new menu and edit your menu's content %s."
msgstr "È possibile creare nuovo menu e modificare il contenuto del tuo menu %s."

#: core/core-settings-map.php:2539
msgid "on the Menus screen in the Appearance section"
msgstr "sulla schermata dei Menu nella sezione Aspetto"

#: core/core-settings-map.php:930 core/core-settings-map.php:2540
#: core/core-settings-map.php:2548
msgid "create/edit menus"
msgstr "crea/modifica i menu"

#: core/core-settings-map.php:929 core/core-settings-map.php:2547
msgid "in the menu panel"
msgstr "nel pannello del menu"

#: core/core-settings-map.php:2554
msgid "If a menu location has no menu assigned to it, a default page menu will be used."
msgstr "Se una posizione di menu non ha menu assegnata, verrà utilizzato un menu di pagina predefinito."

#: core/core-settings-map.php:2627
msgid "Smooth Scroll"
msgstr "Scorrimento Morbido"

#: core/core-settings-map.php:2652
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Menu di navigazione"

#: core/core-settings-map.php:906
msgid "Display a secondary (horizontal) menu in the header."
msgstr "Mostra un menu secondario (orizzontale) nell'header."

#: inc/czr-init-ccat.php:2610
msgid "Also applied to the secondary menu if any."
msgstr "Applicato anche al menu secondario se presente"

#: core/core-settings-map.php:917
msgid "Main menu design"
msgstr "Design menu principale"

#: core/core-settings-map.php:918
msgid "Select a design : side menu (vertical) or regular (horizontal)"
msgstr "Seleziona un design: menu laterale (verticale) o regolare (orizzontale)"

#: core/core-settings-map.php:922
msgid "Regular (horizontal)"
msgstr "Regolare (orizzontale)"

#: core/core-settings-map.php:923
msgid "Side Menu (vertical)"
msgstr "Menu laterale (verticale)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2688
msgid "For mobile devices (responsive), limit the height of the dropdown menu block to the visible viewport."
msgstr "In modalità responsiva, limita l'altezza del menu a tendina alla parte di finestra visibile"

#: inc/czr-init-ccat.php:2697
msgid "Display a label next to the menu button."
msgstr "Visualizzare un'etichetta accanto al pulsante menu."

#: inc/czr-init-ccat.php:2701
msgid "Note : the label is hidden on mobile devices."
msgstr "Nota: l'etichetta è nascosta su dispositivi mobili."

#: inc/czr-init-ccat.php:2707 core/core-settings-map.php:946
msgid "Menu position (for \"main\" menu)"
msgstr "Posizione del menu (per il menu \"principale\")"

#: inc/czr-init-ccat.php:2727 core/core-settings-map.php:959
msgid "Secondary (horizontal) menu design"
msgstr "Design menu Secondario (orizzontale)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2728 core/core-settings-map.php:960
msgid "Menu position (for the horizontal menu)"
msgstr "Posizione del menu (per il menu orizzontale)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2747
msgid "Choose a mobile devices (responsive) behaviour for the secondary menu."
msgstr "Scegliere un comportamento per dispositivi mobili (responsivo) per il menu secondario."

#: inc/czr-init-ccat.php:2752
msgid "Move after inside the side menu "
msgstr "Sposta dopo all'interno del menu laterale"

#: inc/czr-init-ccat.php:2751
msgid "Move before inside the side menu "
msgstr "Sposta prima all'interno del menu laterale"

#: inc/czr-init-ccat.php:2753
msgid "Display in the header"
msgstr "Visualizza nell'header"

#: inc/czr-init-ccat.php:2754
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: core/init-base.php:415
msgid "Secondary (horizontal) Menu"
msgstr "Menu Secondario (orizzontale)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2219
msgid "Disabled if the random option is on."
msgstr "Disabilitata se l'opzione casuale è attiva."

#: core/core-settings-map.php:352
msgid "Important note"
msgstr "Nota importante"

#: core/core-settings-map.php:352
msgid "this option can create conflicts with some plugins, make sure that your plugins features (if any) are working fine after enabling this option."
msgstr "questa opzione può creare conflitti con alcuni plugin, assicurarsi che le caratteristiche dei plugin (se presenti) funzionino bene dopo l'attivazione di questa opzione."

#: core/core-settings-map.php:490
msgid "Enable Smooth Scroll"
msgstr "Abilita lo scorrimento morbido"

#: core/core-settings-map.php:494
msgid "This option enables a smoother page scroll."
msgstr "Questa opzione consente un più agevole (morbido) scorrimento della pagina.."

#: core/core-settings-map.php:686
msgid "Choose a layout for the header"
msgstr "Scegli un layout per l'header"

#: core/core-settings-map.php:696
msgid "This setting might impact the side on which the menu is revealed."
msgstr "Questa impostazione potrebbe influire sulla parte in cui viene rivelato il menu."

#: core/czr-admin-ccat.php:566
msgid "The best way to start with %s is to read the %s and visit the %s."
msgstr "Il modo migliore per iniziare con %s è quello di leggere la %s e visitare il %s."

#: core/czr-admin-ccat.php:621
msgid "Go Customizr Pro"
msgstr "Scarica Customizr Pro"

#: core/czr-admin-ccat.php:569
msgid "demo website"
msgstr "demo website"

#: core/czr-admin-ccat.php:568
msgid "documentation"
msgstr "documentazione"

#: core/czr-admin-ccat.php:391
msgid "We'd like to introduce the new features we've been working on."
msgstr "Vorremmo introdurre le nuove funzionalità sulle quali abbiamo lavorato."

#: core/czr-admin-ccat.php:382
msgid "version"
msgstr "versione"

#: core/czr-admin-ccat.php:393
msgid "Read the latest release notes"
msgstr "Leggi gli ultimi aggiornamenti"

#: core/czr-admin-ccat.php:403
msgid "close"
msgstr "chiudi"

#: core/czr-admin-ccat.php:2239
msgid "Link the whole slide"
msgstr "Linka tutta la slide"

#: core/czr-admin-ccat.php:2438
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: core/class-fire-placeholders.php:189 core/class-fire-placeholders.php:208
#: core/core-settings-map.php:1693 core/core-settings-map.php:1763
msgid "WordPress documentation"
msgstr "documentazione di WordPress"

#: core/czr-admin-ccat.php:2222
msgid "or a custom link (leave this empty if you already selected a page or post above)"
msgstr "o un link personalizzato (lascialo vuoto se è già stata selezionata sopra una pagina od un articolo)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2228
msgid "Open link in a new page/tab"
msgstr "Apri collegamento in una nuova pagina/tab"

#. Template Name of the theme
#: inc/czr-init-ccat.php:1228 core/class-fire-plugins_compat.php:769
msgid "Custom Page Example"
msgstr "Esempio di pagina personalizzata"

#: inc/czr-front-ccat.php:809 core/front/template-tags/template-tags.php:226
msgid "Add a menu"
msgstr "Aggiungi un menu"

#: inc/czr-front-ccat.php:264 templates/parts/header/parts/logo.php:6
msgid "Back Home"
msgstr "Pagina iniziale"

#: inc/czr-front-ccat.php:9282
msgid "Back to top"
msgstr "Torna in alto"

#: core/class-fire-placeholders.php:166
msgid "The footer has no widgets"
msgstr "Non sono presenti widget nel footer"

#: inc/czr-front-ccat.php:8682
#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:437
msgid "Check the slider doc now &raquo;"
msgstr "Controlla ora la documentazione dello slider &raquo;"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:435
msgid "Easily create sliders and add them in any posts or pages."
msgstr "Crea facilmente degli slider e aggiungili a qualsiasi articolo o pagina."

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:431
msgid "Check the front page slider doc &raquo;"
msgstr "Controlla la documentazione dello slider sulla pagina iniziale &raquo;"

#: inc/czr-front-ccat.php:8680
#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:429
msgid "Discover how to replace or remove this demo slider."
msgstr "Scopri come rimuovere questo slider demo."

#: core/class-fire-placeholders.php:861
msgid "dismiss notice"
msgstr "rimuovi notifica"

#: core/class-fire-placeholders.php:106 core/class-fire-placeholders.php:131
msgid "See the theme documentation."
msgstr "Leggi la documentazione."

#: core/class-fire-placeholders.php:105 core/class-fire-placeholders.php:130
msgid "Changing the layout in the Customizr theme"
msgstr "Cambiare il layout per il tema Customizr."

#: core/class-fire-placeholders.php:103 core/class-fire-placeholders.php:128
msgid "You can also remove this sidebar by changing the current page layout."
msgstr "Puoi anche rimuovere questa barra laterale"

#: core/class-fire-placeholders.php:95 core/class-fire-placeholders.php:122
#: core/class-fire-placeholders.php:168
msgid "Add widgets"
msgstr "Aggiungi widget"

#: core/class-fire-placeholders.php:853
msgid "This notice is visible for admin users only."
msgstr "Questo blocco è visibile solo agli utenti amministratore."

#: inc/czr-front-ccat.php:7149
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Articoli più recenti <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/czr-front-ccat.php:7129
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Articoli più vecchi"

#: inc/czr-front-ccat.php:7061 inc/czr-front-ccat.php:7116
#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:35
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigazione articoli"

#: inc/czr-front-ccat.php:6959
#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:65
#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:71
msgid "by"
msgstr "di"

#: inc/czr-front-ccat.php:6936
msgid "tagged"
msgstr "con tag"

#: inc/czr-front-ccat.php:6886
msgid "Open"
msgstr "Apri"

#: inc/czr-front-ccat.php:6865
#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:193
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vedi tutti gli articoli di %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6707
#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:245
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Vedi tutti gli articoli nel %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6646
msgid "(updated on %1$s)"
msgstr "(aggiornato il %1$s)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6643
msgid "(updated 1 day ago)"
msgstr "(aggiornato 1 giorno fa)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6642
msgid "(updated %s days ago)"
msgstr "(aggiornato %s giorni fa)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6642
msgid "(updated today)"
msgstr "(aggiornato oggi)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6626 inc/czr-front-ccat.php:6628
msgid "by %1$s"
msgstr "da %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6626
msgid "This entry was posted"
msgstr "Articolo pubblicato"

#: inc/czr-front-ccat.php:6614
msgid "and posted on %1$s"
msgstr "e con tag %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6612
msgid "on %1$s"
msgstr "in %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6610
msgid "This entry was posted on %1$s"
msgstr "Pubblicato il %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6601
msgid "This entry was tagged %2$s"
msgstr "Pubblicato con tag %2$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6599
msgid "This entry was posted in %1$s"
msgstr "Pubblicato in %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6597
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s"
msgstr "Pubblicato in %1$s con tag %2$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6535
#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:99
msgid "Return to "
msgstr "Torna a"

#: inc/czr-front-ccat.php:6535 inc/czr-front-ccat.php:6935
#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:99
msgid "in"
msgstr "in"

#: inc/czr-front-ccat.php:6534
#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:97
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Collegamento all'immagine alla grandezza massima"

#: inc/czr-front-ccat.php:6534
#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:97
msgid "at dimensions"
msgstr "con dimensione"

#: inc/czr-front-ccat.php:6531
#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:78
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"

#: inc/czr-front-ccat.php:6511
msgid "This entry was posted on %1$s<span class=\"by-author\"> by %2$s</span>."
msgstr "Pubblicato il %1$s<span class=\"by-author\"> da %2$s</span>."

#: inc/czr-front-ccat.php:4713
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Vedi tutti gli articoli di %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/czr-front-ccat.php:4400 inc/czr-front-ccat.php:4656
#: inc/czr-front-ccat.php:5101
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"

#: inc/czr-front-ccat.php:4398 inc/czr-front-ccat.php:4655
#: inc/czr-front-ccat.php:5099
#: templates/parts/content/singular/page_content.php:16
#: templates/parts/content/singular/post_content.php:18
#: core/front/models/content/post-lists/item-parts/contents/class-model-post_list_item_content_inner.php:183
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Continua a leggere <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/czr-front-ccat.php:4160
#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:70
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/czr-front-ccat.php:4160
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archivi annuali: %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:4159
#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:69
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: inc/czr-front-ccat.php:4159
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archivi mensili: %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:4158
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"

#: inc/czr-front-ccat.php:4158
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archivi giornalieri: %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:4118 inc/czr-front-ccat.php:4709
msgid "About %s"
msgstr "Informazioni su %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:4084 core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:552
#: core/core-settings-map.php:1237 core/core-settings-map.php:1249
msgid "No"
msgstr "Nessun"

#: inc/czr-front-ccat.php:4070 templates/parts/content/no-results/404.php:8
msgid "Ooops, page not found"
msgstr "Ooops, pagina non trovata"

#: inc/czr-front-ccat.php:3929 inc/czr-front-ccat.php:3933
msgid "{no title} Read the post &raquo;"
msgstr "{nessun titolo} Leggi l'articolo &raquo;"

#: inc/czr-front-ccat.php:3724
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Allegato mancante"

#: inc/czr-front-ccat.php:3521
#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:163
msgid "Featured page description text : use the page excerpt or set your own custom text in the customizer screen."
msgstr "Testo per la pagina in evidenza: utilizza l'estratto dalla pagina o scrivi il tuo testo personalizzato nel customizer."

#: inc/czr-front-ccat.php:3517
#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:159
msgid "Featured page"
msgstr "Pagina in evidenza"

#: inc/czr-front-ccat.php:3509
#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:134
#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:145
msgid "Customizer screen"
msgstr "Customizer"

#: inc/czr-front-ccat.php:3221
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:19
#: core/front/template-tags/template-tags.php:65
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "commento"
msgstr[1] "commenti"

#: inc/czr-front-ccat.php:3202
msgid "Comment(s) on"
msgstr "Commento(i) su"

#: inc/czr-front-ccat.php:3179 templates/comments-no-model.php:21
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lascia un commento"

#: inc/czr-front-ccat.php:3144
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:89
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."

#: inc/czr-front-ccat.php:3112
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:80
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Commenti più recenti <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/czr-front-ccat.php:3104
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:72
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Commenti più vecchi"

#: inc/czr-front-ccat.php:3098
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:66
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigazione commenti"

#: inc/czr-front-ccat.php:3063
#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:37
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione."

#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/czr-front-ccat.php:3058
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a %2$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:3051
#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:22
msgid "Post author"
msgstr "L'autore dell'articolo"

#: inc/czr-front-ccat.php:3038
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"

#: inc/czr-front-ccat.php:3010
msgid "(Edit)"
msgstr "(Modifica)"

#: inc/czr-front-ccat.php:3009
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: inc/czr-front-ccat.php:2949
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:11
msgid "thoughts on"
msgstr "commenti su"

#: inc/czr-front-ccat.php:2947
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:11
msgid "One thought on"
msgstr "Un commento su"

#: inc/czr-front-ccat.php:2652
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:807
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#: inc/czr-front-ccat.php:2648
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:803
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: inc/czr-front-ccat.php:2497
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:653
msgid "Merge"
msgstr "Unisci "

#: inc/czr-front-ccat.php:2493
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:649
msgid "Split"
msgstr "Separa"

#: inc/czr-front-ccat.php:2422 inc/czr-front-ccat.php:2424
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:575
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:577
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"

#: inc/czr-front-ccat.php:2416
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:569
msgid "404 Not Found"
msgstr "404: pagina non trovata"

#: inc/czr-front-ccat.php:2409 inc/czr-front-ccat.php:2411
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:562
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:564
msgid "Search results for &quot;%1$s&quot;"
msgstr "Risultati per &quot;%1$s&quot;"

#: inc/czr-front-ccat.php:2381 inc/czr-front-ccat.php:2383
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:534
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:536
msgid "W"
msgstr "W"

#: inc/czr-front-ccat.php:2381 inc/czr-front-ccat.php:2383
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:534
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:536
msgid "Week %1$s"
msgstr "Settimana %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:2372 inc/czr-front-ccat.php:2374
#: inc/czr-front-ccat.php:2652
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:525
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:527
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:807
msgid "d"
msgstr "d"

#: inc/czr-front-ccat.php:2369 inc/czr-front-ccat.php:2390
#: inc/czr-front-ccat.php:2392 inc/czr-front-ccat.php:2648
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:522
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:543
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:545
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:803
msgid "F"
msgstr "F"

#: inc/czr-front-ccat.php:2368 inc/czr-front-ccat.php:2378
#: inc/czr-front-ccat.php:2387 inc/czr-front-ccat.php:2398
#: inc/czr-front-ccat.php:2400 inc/czr-front-ccat.php:2644
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:521
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:531
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:540
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:551
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:553
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:799
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/czr-front-ccat.php:2352
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:505
msgid "g a"
msgstr "g a"

#: inc/czr-front-ccat.php:2349
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:502
msgid "i"
msgstr "i"

#: inc/czr-front-ccat.php:2349
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:502
msgid "Minute %1$s"
msgstr "Minuto %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:2346
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:499
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#: inc/czr-front-ccat.php:1851
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:59
msgid "Browse:"
msgstr "Navigare:"

#: inc/czr-front-ccat.php:1329 inc/czr-front-ccat.php:1842
#: inc/czr-front-ccat.php:1854
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:50
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:62
#: core/front/models/header/parts/class-model-menu.php:256
msgid "Home"
msgstr "Pagina iniziale"

#: inc/czr-front-ccat.php:1701
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Successivo &rarr;"

#: inc/czr-front-ccat.php:1700
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Precedente"

#: inc/czr-init-ccat.php:3022
msgid "Set the post grid thumbnail's max height in pixels"
msgstr "Imposta la massima altezza delle miniature, per il layout a griglia, in pixel"

#: inc/czr-init-ccat.php:3021
msgid "Thumbnails max height for the grid layout"
msgstr "Massima altezza delle miniature per il layout a griglia"

#: core/core-settings-map.php:1647
msgid "Max. length for post titles (in words)"
msgstr "Lunghezza massima per i titoli degli articoli (in parole)"

#: core/core-settings-map.php:1636
msgid "Apply a colored bottom border to each grid items"
msgstr "Applica un bordo inferiore colorato ad ogni elemento della griglia"

#: core/core-settings-map.php:1627
msgid "Apply a shadow to each grid items"
msgstr "Applica un'ombra ad ogni elemento della griglia"

#: inc/czr-init-ccat.php:2977
msgid "Unchecked contexts are displayed with the alternate thumbnails layout."
msgstr "Nei contesti non spuntati gli articoli verrano visualizzati con il layout a miniature alterne."

#: inc/czr-init-ccat.php:2973
msgid "Apply the grid layout to Search results"
msgstr "Applica il layout a griglia ai risultati della Ricerca"

#: inc/czr-init-ccat.php:2965
msgid "Apply the grid layout to Archives (archives, categories, author posts)"
msgstr "Applica il layout a griglia agli Archivi (archivi, categorie, articoli dell'autore)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2957
msgid "Apply the grid layout to Home/Blog"
msgstr "Applica il layout a griglia alla Pagina Iniziale / Blog"

#: core/core-settings-map.php:1618
msgid "Expand the last sticky post (for home and blog page only)"
msgstr "Espandi l'ultimo articolo in evidenza (solo nella pagina inizale e nel blog)"

#: core/core-settings-map.php:1613
msgid "Note : columns are limited to 3 for single sidebar layouts and to 2 for double sidebar layouts."
msgstr "Nota: il numero di colonne è limitato a 3 per layout con una sola barra laterale e ad 2 per layout con doppia barra laterale"

#: core/core-settings-map.php:1610
msgid "4"
msgstr "4"

#: core/core-settings-map.php:1609
msgid "3"
msgstr "3"

#: core/core-settings-map.php:1608
msgid "2"
msgstr "2"

#: core/core-settings-map.php:1607
msgid "1"
msgstr "1"

#: core/core-settings-map.php:1603
msgid "Number of columns per row"
msgstr "Numero di colonne per riga"

#: core/core-settings-map.php:1598
msgid "When you select the grid Layout, the post content is limited to the excerpt."
msgstr "Selezionando il Layout a griglia, il contenuto dell'articolo verrà  limitato all'estratto."

#: core/core-settings-map.php:1592
msgid "Grid layout"
msgstr "Layout a Griglia"

#: core/core-settings-map.php:1591
msgid "Alternate thumbnails layout"
msgstr "Layout a miniature alterne"

#: core/core-settings-map.php:1587
msgid "Select a Layout"
msgstr "Scegli un Layout"

#: core/core-settings-map.php:1586
msgid "Post List Design"
msgstr "Design delle Liste di Articoli"

#: core/core-settings-map.php:1283
msgid "You might want to regenerate your thumbnails."
msgstr "Potresti voler rigenerare le tue immagini in miniatura."

#: core/core-settings-map.php:1282
msgid "If this option is checked, your images will be resized with your custom height on upload. This is better for your overall loading performance."
msgstr "Spuntando questa opzione, le tue immagini, in fase di caricamento, verrano ridimensionate con l'altezza personalizzata. Ciò impatterà  positivamente sulle performance di caricamento del tuo sito."

#: core/core-settings-map.php:1276
msgid "Replace the default image slider's height"
msgstr "Ridefinisci l'altezza predefinita delle immagini dello slider"

#: core/core-settings-map.php:1268
msgid "Apply this height to all sliders"
msgstr "Applica quest'altezza a tutte le slide"

#: core/core-settings-map.php:1258
msgid "Set slider's height in pixels"
msgstr "Inserisci l'altezza della slider in pixel"

#: core/core-settings-map.php:2283
msgid "Check this option to delay the loading of non visible images. Images below the viewport will be loaded dynamically on scroll. This can boost performances by reducing the weight of long web pages with images."
msgstr "Spunta questa opzione per ritardare il caricamento delle immagini non visibili. Le immagini al di sotto della parte di finestra visibile (viewport) verranno caricate dinamicamente scorrendo la pagina. Ciò può notevelmente migliorare le performance del tuo sito riducendo il peso di grandi pagine che contengono molte immagini."

#: core/core-settings-map.php:2278
msgid "Load images on scroll"
msgstr "Carica le immagini allo scorrimento della pagina"

#: inc/czr-init-ccat.php:3163
msgid "Will be hidden if empty"
msgstr "Non verrà mostrato se vuoto"

#: inc/czr-init-ccat.php:3157
msgid "Social link title in sidebars"
msgstr "Social links nelle barre laterali"

#: core/core-settings-map.php:2208
msgid "Display a back to top arrow on scroll"
msgstr "Mostra una freccia che punta all'inizio della pagina mentre scrolli"

#: core/core-settings-map.php:2096
msgid "Display posts navigation in post lists (archives, blog page, categories, search results ..)"
msgstr "Visualizza la navigazione articoli come una lista di articoli (archivi, pagina del blog, categorie, risultati di ricerca...)"

#: core/core-settings-map.php:2087
msgid "Display posts navigation in single posts"
msgstr "Mostra la navigazione nei singoli articoli"

#: core/core-settings-map.php:2078
msgid "Display navigation in pages"
msgstr "Mostra la navigazione nelle pagine"

#: core/core-settings-map.php:2069
msgid "When this option is checked, the posts navigation is displayed below the posts"
msgstr "Quando questa opzione è selezionata, la navigazione articoli viene visualizzata sotto l'articolo"

#: core/core-settings-map.php:2066
msgid "Display posts navigation"
msgstr "Mostra la navigazione articoli"

#: core/core-settings-map.php:2051
msgid "By default, WordPress displays the past comments, even if comments are disabled in posts or pages. Unchecking this option allows you to not display this comment history."
msgstr "Di default, WordPress mostra i commenti recenti, anche se i commenti sono disabilitati negli articoli o nelle pagine. Disabilitando questa options ti permetterà di non mostrare lo storico dei commenti."

#: core/core-settings-map.php:2047
msgid "Display the comment list"
msgstr "Mostra la lista dei commenti"

#: core/core-settings-map.php:2041
msgid "discussion settings page."
msgstr "pagina delle impostazioni della Discussione."

#: core/core-settings-map.php:2039
msgid "You can also change other comments settings in the"
msgstr "Modifica le altre impostazioni dei commenti nella"

#: core/core-settings-map.php:2038
msgid "post screen"
msgstr "lista degli articoli"

#: core/core-settings-map.php:2036
msgid "If checked, this option enables comments on all types of single posts. You can disable comments for a single post in quick edit mode from the"
msgstr "Se spuntata, questa opzione abilita i commenti su tutti i singoli articoli. Puoi disabilitare i commenti per un articolo individuale utilizzando la Modifica Rapida dalla"

#: core/core-settings-map.php:2031
msgid "Enable comments on posts"
msgstr "Abilita i commenti negli articoli"

#: core/core-settings-map.php:2025
msgid "the discussion settings page."
msgstr "pagina delle impostazioni della discussione."

#: core/core-settings-map.php:2023
msgid "You can also change other comments settings in :"
msgstr "Modifica le altre impostazioni dei commenti nella:"

#: core/core-settings-map.php:2022
msgid "If checked, this option will enable comments on pages. You can disable comments for a single page in the quick edit mode of the page list screen."
msgstr "Se spuntata, questa opzione abilita i commenti sulle pagine. Puoi disabilitare i commenti per una pagina individuale utilizzando Modifica Rapida dalla lista delle pagine."

#: core/core-settings-map.php:2016
msgid "Other comments settings"
msgstr "Impostazioni commenti"

#: inc/czr-init-ccat.php:3093 core/core-settings-map.php:517
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

#: inc/czr-init-ccat.php:3092
msgid "Skin color"
msgstr "Colore della skin"

#: inc/czr-init-ccat.php:3088 inc/czr-init-ccat.php:3101
msgid "Comments bubble color"
msgstr "Colore della nuvoletta dei commenti"

#: inc/czr-init-ccat.php:3080
msgid "Large bubbles"
msgstr "Nuvoletta grande"

#: inc/czr-init-ccat.php:3079
msgid "Small bubbles"
msgstr "Nuvoletta piccola"

#: inc/czr-init-ccat.php:3075
msgid "Comments bubble shape"
msgstr "Forma della nuvoletta dei commenti"

#: core/core-settings-map.php:2008
msgid "Display the number of comments in a bubble next to the post title"
msgstr "Mostra il numero dei commenti in una nuvoletta accanto al titolo dell'articolo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2330
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your pages"
msgstr "Applica il capolettera al primo paragrafo delle pagine"

#: inc/czr-init-ccat.php:2328
msgid "Enable drop caps in pages"
msgstr "Abilita i capilettera nelle pagine"

#: inc/czr-init-ccat.php:2322
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your single posts content"
msgstr "Applica il capolettera al primo paragrafo dei singoli articoli"

#: inc/czr-init-ccat.php:2320
msgid "Enable drop caps in posts"
msgstr "Abilita i capilettera negli articoli"

#: inc/czr-init-ccat.php:2315
msgid "Simple black"
msgstr "Nero semplice"

#: inc/czr-init-ccat.php:2310
msgid "Drop cap style"
msgstr "Stile del capolettera"

#: inc/czr-init-ccat.php:2301
msgid "(number of words)"
msgstr "(numero di parole)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2300
msgid "Apply a drop cap when the paragraph includes at least the following number of words :"
msgstr "Applica il capolettera quando il paragrafo include almeno il seguente numero di parole :"

#: inc/czr-init-ccat.php:2292
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your post / page content"
msgstr "Applica il capolettera al primo paragrafo del contenuto di articoli / pagine"

#: inc/czr-init-ccat.php:2290
msgid "Enable drop caps"
msgstr "Abilita i capilettera"

#: inc/czr-init-ccat.php:2289
msgid "Drop caps"
msgstr "Capilettera"

#: core/core-settings-map.php:1988
msgid "Apply nice on hover expansion effect to the galleries images"
msgstr "Applica l'effetto di espansione per le gallerie di immagini al passaggio del mouse"

#: core/core-settings-map.php:1986
msgid "Enable Customizr effects on hover"
msgstr "Attivare gli effetti Customizr al passaggio del mouse"

#: core/core-settings-map.php:1979
msgid "Apply lightbox effects to galleries images"
msgstr "Applica l'effetto lightbox per le gallerie di immagini"

#: core/core-settings-map.php:1977
msgid "Enable Lightbox effect in galleries"
msgstr "Abilita l'effetto lightbox per le gallerie di immagini"

#: core/core-settings-map.php:1970
msgid "Apply Customizr effects to galleries images"
msgstr "Applica gli effetti di Customizr alle gallerie immagini"

#: core/core-settings-map.php:1968
msgid "Enable Customizr galleries"
msgstr "Abilita le gallerie di Customizr"

#: core/core-settings-map.php:1687 core/core-settings-map.php:1757
msgid "After the title"
msgstr "Dopo il titolo"

#: core/core-settings-map.php:1686 core/core-settings-map.php:1756
msgid "Before the title boxed"
msgstr "Prima del titolo, in un box"

#: core/core-settings-map.php:1685 core/core-settings-map.php:1755
msgid "Before the title in full width"
msgstr "Prima del titolo a larghezza massima"

#: core/core-settings-map.php:1684 core/core-settings-map.php:1754
#: core/core-settings-map.php:2175
msgid "Don't display"
msgstr "Non mostrare nulla"

#: core/core-settings-map.php:1679 core/core-settings-map.php:1749
msgid "Post thumbnail position"
msgstr "Posizione delle miniature negli articoli"

#: core/core-settings-map.php:1575
msgid "Search results page titles"
msgstr "Titoli delle pagine dei risultati della ricerca"

#: inc/czr-front-ccat.php:4085 core/core-settings-map.php:1574
msgid "Search Results for :"
msgstr "Risultati della ricerca per :"

#: core/core-settings-map.php:1566
msgid "Author pages titles"
msgstr "Titoli delle pagine autore"

#: core/core-settings-map.php:1557
msgid "Tag pages titles"
msgstr "Titoli delle pagine dei Tag"

#: core/core-settings-map.php:1548
msgid "Category pages titles"
msgstr "Titoli delle pagine di categoria"

#: core/core-settings-map.php:1547
msgid "Archive titles"
msgstr "Titoli degli archivi"

#: core/core-settings-map.php:1538
msgid "Alternate thumbnail/content"
msgstr "Alterna miniatura/contenuto"

#: core/core-settings-map.php:1531 core/core-settings-map.php:2220
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: inc/czr-init-ccat.php:3050
msgid "Bottom"
msgstr "Sotto"

#: core/core-settings-map.php:1530 core/core-settings-map.php:2221
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: inc/czr-init-ccat.php:3049
msgid "Top"
msgstr "Sopra"

#: core/core-settings-map.php:1524
msgid "Thumbnails position"
msgstr "Posizione miniature"

#: inc/czr-init-ccat.php:3009 core/core-settings-map.php:1701
#: core/core-settings-map.php:1771
msgid "Set the thumbnail's max height in pixels"
msgstr "Imposta la massima altezza delle miniature in pixel"

#: inc/czr-init-ccat.php:3041
msgid "Rectangular with unblur effect on hover"
msgstr "Rettangolare con messa a fuoco al passaggio del mouse"

#: inc/czr-init-ccat.php:3040
msgid "Rectangular with blur effect on hover"
msgstr "Rettangolare con sfocamento al passaggio del mouse"

#: inc/czr-init-ccat.php:3039
msgid "Rectangular with no effect"
msgstr "Rettangolare senza effetti"

#: inc/czr-init-ccat.php:3038
msgid "Squared, no expansion"
msgstr "Quadrata, nessuna espansione"

#: inc/czr-init-ccat.php:3037
msgid "Squared, expand on hover"
msgstr "Quadrata, espandi al passaggio del mouse"

#: core/core-settings-map.php:1516
msgid "Rounded, no expansion"
msgstr "Arrotondata, nessuna espansione"

#: core/core-settings-map.php:1515
msgid "Rounded, expand on hover"
msgstr "Arrotondata, espandi al passaggio del mouse"

#: core/core-settings-map.php:1511
msgid "Thumbnails shape"
msgstr "Forma delle miniature"

#: core/core-settings-map.php:1510
msgid "Thumbnails options for the alternate thumbnails layout"
msgstr "Opzioni delle miniature per il layout a miniature alterne"

#: inc/czr-init-ccat.php:2991
msgid "Upload a default thumbnail"
msgstr "Carica un'immagine in miniatura di default"

#: core/core-settings-map.php:1500
msgid "If no featured image is set for a post, use the last image attached to this post."
msgstr "Nel caso non sia stata impostata alcuna immagine in evidenza, usa l'ultima immagine allegata a questo articolo."

#: core/core-settings-map.php:1495
msgid "Note : thumbnails are always displayed when the grid layout is choosen."
msgstr "Nota: scegliendo il layout a griglia, le immagini in miniature verranno sempre mostrate"

#: core/core-settings-map.php:1495
msgid "When this option is checked, the post thumbnails are displayed in all post lists : blog, archives, author page, search pages, ..."
msgstr "Spuntando questa opzione, le immagini in miniatura degli articoli verranno mostrate in tutte le liste di articoli: blog, archivi, pagina dell'autore, pagine di ricerca, ..."

#: core/core-settings-map.php:1491
msgid "Display the post thumbnails"
msgstr "Mostra l'immagine in miniatura"

#: core/core-settings-map.php:1490
msgid "Thumbnails options"
msgstr "Opzioni delle immagini in miniatura"

#: core/core-settings-map.php:1476
msgid "Set the excerpt length (in number of words) "
msgstr "Imposta la dimensione (in numero di parole) dell'estratto"

#: inc/czr-init-ccat.php:2897
msgid "Info (blue)"
msgstr "Info (blu)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2896
msgid "Important (red)"
msgstr "Importante (rosso)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2895
msgid "Alert (orange)"
msgstr "Allarme (arancione)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2894
msgid "Success (green)"
msgstr "Successo (verde)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2893
msgid "Default (grey)"
msgstr "Default (grigio)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2889
msgid "Update notice style"
msgstr "Stile della notifica di aggiormento"

#: inc/czr-init-ccat.php:2880
msgid "Update notice text"
msgstr "Testo della notifica di aggiormento"

#: inc/czr-init-ccat.php:2878
msgid "Recently updated !"
msgstr "Aggiornato recentemente!"

#: inc/czr-init-ccat.php:2875
msgid "Set a maximum interval (in days) during which the last update notice will be displayed."
msgstr "Imposta un intervallo massimo (in giorno) durante il quale verrà  mostrata la notifica di aggiornamento recente."

#: inc/czr-init-ccat.php:2869
msgid "Display the notice if the last update is less (strictly) than n days old"
msgstr "Mostra una notifica se l'ultimo aggiornamento è più recente di n giorni."

#: inc/czr-init-ccat.php:2863
msgid "If this option is checked, a customizable recent update notice is displayed next to the post title."
msgstr "Spuntando questa opzione, mostrerai una notifica personalizzabile riguardo l'aggiornamento recente, accanto al titolo dell'articolo."

#: inc/czr-init-ccat.php:2859
msgid "Display a recent update notice"
msgstr "Mostra la notifica di un aggiornamento recente"

#: inc/czr-init-ccat.php:2858
msgid "Recent update notice after post titles"
msgstr "Notifica di aggiornamento recente dopo il titolo degli articoli"

#: inc/czr-init-ccat.php:2850
msgid "Date of the last update"
msgstr "Data dell'ultimo aggiornamento"

#: inc/czr-init-ccat.php:2849
msgid "No. of days since last update"
msgstr "Num di giorni dall'ultimo aggiornamento"

#: inc/czr-init-ccat.php:2845
msgid "Select the last update format"
msgstr "Seleziona il formato per l'ultimo aggiornamento"

#: inc/czr-init-ccat.php:2908
msgid "If this option is checked, additional date informations about the the last post update can be displayed (nothing will show up if the post has never been updated)."
msgstr "Spuntando questa opzione, possono essere visualizzate ulteriori informazioni riguardo la data dell'ultimo aggiornamento (non verrà  mostrato nulla se l'articolo non è mai stato aggiornato)"

#: core/core-settings-map.php:1949
msgid "Display the update date"
msgstr "Mostra la data dell'ultimo aggiornamento"

#: core/core-settings-map.php:1931
msgid "Display the author"
msgstr "Mostra l'autore"

#: core/core-settings-map.php:1939
msgid "Display the publication date"
msgstr "Mostra la data di pubblicazione"

#: core/core-settings-map.php:1922
msgid "Display non-hierarchical taxonomies (like tags)"
msgstr "Mostra tassonomie non gerarchiche (come i tag)"

#: core/core-settings-map.php:1913
msgid "Display hierarchical taxonomies (like categories)"
msgstr "Mostra tassonomie gerarchiche (come le categorie)"

#: core/core-settings-map.php:1912
msgid "Select the metas to display"
msgstr "Seleziona i metadati da mostrare"

#: core/core-settings-map.php:1902
msgid "Display posts metas in post lists (archives, blog page)"
msgstr "Mostra i metadati degli articoli nelle liste di articoli (archivi, pagina articoli)"

#: core/core-settings-map.php:1893
msgid "Display posts metas for single posts"
msgstr "Mostra i metadati degli articoli nei singoli articoli"

#: core/core-settings-map.php:1884
msgid "Display posts metas on home"
msgstr "Mostra i metadati degli articoli nella pagina iniziale"

#: core/core-settings-map.php:1883 core/core-settings-map.php:2077
msgid "Select the contexts"
msgstr "Seleziona i contesti"

#: inc/czr-init-ccat.php:2838
msgid "Text only"
msgstr "Solo testo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2837
msgid "Buttons and text"
msgstr "Pulsanti e testo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2833
msgid "Select a design for the post metas"
msgstr "Scegli il design per i metadati"

#: inc/czr-init-ccat.php:2832
msgid "Metas Design"
msgstr "Design dei Metadati"

#: core/core-settings-map.php:1876
msgid "When this option is checked, the post metas (like taxonomies, date and author) are displayed below the post titles."
msgstr "Quando questa opzione è spuntata, i metadati degli articoli (come tassonomie, data e autore) vengono mostrati al di sotto del titolo dell'articolo."

#: core/core-settings-map.php:1873
msgid "Display posts metas"
msgstr "Mostra i metadati dell'articolo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2406
msgid "WP footer widgets : display icons next to titles"
msgstr "Widget di WP nel footer: mostra un'icona accanto ai titoli"

#: inc/czr-init-ccat.php:2397
msgid "WP sidebar widgets : display icons next to titles"
msgstr "Widget di WP nella barra laterale: mostra un'icona accanto ai titoli"

#: inc/czr-init-ccat.php:2390
msgid "When this option is checked, a post type icon is displayed on the left of each post titles in an archive page. An archive page can be : category, tag, author, date archive, custom taxonomies, search results."
msgstr "Quando questa opzione è spuntata, viene mostrata un'icona di tipo articolo sulla sinistra di ogni titolo degli articoli in una pagina archivio. Una pagina archivio può essere: categoria, tag, autore, archivi mensili, tassonomie personalizzate, risultati della ricerca."

#: inc/czr-init-ccat.php:2387
msgid "Display an icon next to each post title in an archive page"
msgstr "Mostra un'icona accanto ad ogni titolo degli articoli in una pagina archivio"

#: inc/czr-init-ccat.php:2380
msgid "When this option is checked, an archive type icon is displayed in the heading of every types of archives, on the left of the title. An archive page can be : category, tag, author, date archive, custom taxonomies, search results."
msgstr "Quando questa opzione è spuntata, viene mostrata un'icona di tipo archivio nell'intestazione di ogni tipo di archivio, sulla sinistra del titolo. Una pagina archivio può essere: categoria, tag, autore, archivi mensili, tassonomie personalizzate, risultati della ricerca."

#: inc/czr-init-ccat.php:2377
msgid "Display an icon next to the archive title"
msgstr "Mostra un'icona accanto al titolo degli archivi"

#: inc/czr-init-ccat.php:2368
msgid "Display a post icon next to the single post title"
msgstr "Mostra un'icona accanto al titolo degli articoli"

#: inc/czr-init-ccat.php:2359
msgid "Display a page icon next to the page title"
msgstr "Mostra un'icona accanto al titolo delle pagine"

#: inc/czr-init-ccat.php:2353
msgid "When this option is checked, a contextual icon is displayed next to the titles of pages, posts, archives, and WP built-in widgets."
msgstr "Quando questa opzione è spuntata, viene mostrata un'icona contestuale accanto ai titoli delle pagine, degli articoli, degli archivi, e dei widget standard di WordPress"

#: inc/czr-init-ccat.php:2349
msgid "Display icons next to titles"
msgstr "Mostra un'icona accanto ai titoli"

#: core/core-settings-map.php:1839
msgid "Display the breadcrumb in posts lists : blog page, archives, search results..."
msgstr "Mostra la breadcrumb nelle liste di articoli : blog, archivi, risultati della ricerca..."

#: core/core-settings-map.php:1830
msgid "Display the breadcrumb in single posts"
msgstr "Mostra Breadcrumb nei singoli articoli"

#: core/core-settings-map.php:1821
msgid "Display the breadcrumb in pages"
msgstr "Mostra Breadcrumb nelle pagine"

#: core/core-settings-map.php:1813
msgid "Display the breadcrumb on home page"
msgstr "Mostra Breadcrumb nella pagina iniziale"

#: inc/czr-init-ccat.php:2281
msgid "Open external links in a new tab"
msgstr "Apri i link esterni in una nuova scheda"

#: inc/czr-init-ccat.php:2274 inc/czr-init-ccat.php:2284
msgid "This will be applied to the links included in post or page content only."
msgstr "Verrà applicata solamente ai link inclusi nei contenuti degli articoli e/o delle pagine."

#: inc/czr-init-ccat.php:2271
msgid "Display an icon next to external links"
msgstr "Mostra un'icona accanto ai link esterni"

#: inc/czr-init-ccat.php:2248 core/core-settings-map.php:357
msgid "Fade effect on link hover"
msgstr "Effetto dissolvenza al passaggio del mouse"

#: core/core-settings-map.php:996
msgid "Hover move effect for the sub menu items"
msgstr "Movimento degli elementi dei sottomenu al passaggio del mouse"

#: core/core-settings-map.php:987
msgid "Reveal the sub-menus blocks with a fade effect"
msgstr "Svela i sottomenu con un effetto di dissolvenza"

#: inc/czr-init-ccat.php:2713 inc/czr-init-ccat.php:2734
#: core/core-settings-map.php:951 core/core-settings-map.php:965
msgid "Menu on the right"
msgstr "Menu a destra"

#: inc/czr-init-ccat.php:2711 inc/czr-init-ccat.php:2732
#: core/core-settings-map.php:950 core/core-settings-map.php:964
msgid "Menu on the left"
msgstr "Menu a sinistra"

#: core/core-settings-map.php:669
msgid "the z-index"
msgstr "lo z-index"

#: core/core-settings-map.php:667
msgid "What is"
msgstr "Cos'è"

#: core/core-settings-map.php:659
msgid "Set the header z-index"
msgstr "Imposta lo z-index dell'header"

#: core/core-settings-map.php:649
msgid "Sticky header : semi-transparent on scroll"
msgstr "Header fisso : semi-trasparente durante lo scorrimento"

#: inc/czr-init-ccat.php:2605
msgid "Sticky header : display the menu"
msgstr "Header fisso: mostra il menu"

#: core/core-settings-map.php:783
msgid "Sticky header : shrink title / logo"
msgstr "Header fisso : restringi titolo / logo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2596
msgid "Sticky header : display the title / logo"
msgstr "Header fisso : mostra titolo / logo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2576
msgid "Sticky header : display the tagline"
msgstr "Header fisso : mostra il motto"

#: inc/czr-init-ccat.php:2571
msgid "If checked, this option makes the header stick to the top of the page on scroll down."
msgstr "Se spuntata, questa opzione fissa l'header in cima alla pagina durante lo scorrimento."

#: inc/czr-init-ccat.php:2566
msgid "Sticky on scroll"
msgstr "Sticky durante lo scorrimento"

#: inc/czr-init-ccat.php:2565
msgid "Sticky header settings"
msgstr "Impostazioni dell'header fisso (sticky)"

#: core/core-settings-map.php:691
msgid "Logo / title on the right"
msgstr "Logo / titolo a destra"

#: core/core-settings-map.php:692
msgid "Logo / title centered"
msgstr "Logo / titolo centrati"

#: core/core-settings-map.php:690
msgid "Logo / title on the left"
msgstr "Logo / titolo a sinistra"

#: inc/czr-init-ccat.php:2560
msgid "If checked, this option wraps the header menu/tagline/social in a light grey box."
msgstr "Se spuntata, questa opzione avvolge menu/motto/social dell'header in un box grigio chiaro."

#: inc/czr-init-ccat.php:2555
msgid "Display menu in a box"
msgstr "Visualizza il menu in un box"

#: core/core-settings-map.php:313
msgid "This option sets the default font size applied to any text element of your website, when no font size is already applied."
msgstr "Questa opzione imposta la dimensione di default del font applicato ad ogni elmento testuale del tuo sito, se essa non è stata già applicata diversamente."

#: core/core-settings-map.php:305
msgid "Set your website default font size in pixels."
msgstr "Imposta la dimensione di default del font per il tuo sito web in pixel."

#: core/core-settings-map.php:300
msgid "This font picker allows you to preview and select among a handy selection of font pairs and single fonts. If you choose a pair, the first font will be applied to the site main headings : site name, site description, titles h1, h2, h3., while the second will be the default font of your website for any texts or paragraphs."
msgstr "Questo selettore di font ti permette di visualizzare in anteprima e selezionare tra una comoda selezione di coppie e singoli font. Se scegli una coppia, il primo font verrà  applicato alle principali intestazioni del tuo sito: nome del sito, motto, titoli h1, h2, h3, mentre il secondo verrà  utilizzato come font di default del tuo sito web per ogni testo o paragrafo."

#: core/core-settings-map.php:293
msgid "Select a beautiful font pair (headings &amp; default fonts) or single font for your website."
msgstr "Scegli una bella coppia di font (intestazionie e default)  o font singoli per il tuo sito web."

#: core/core-settings-map.php:473
msgid "Check this option to display an author info block after each single post content. Note : the Biographical info field must be filled out in the user profile."
msgstr "Spunta questa opzione per mostrare un blocco con le informazioni sull'autor dopo il contenuto di ogni singolo articolo. Nota: devi riempire il campo Informazioni biografiche nel profilo utente."

#: core/core-settings-map.php:469
msgid "Display an author box after each single post content"
msgstr "Mostra il box dell'autore sotto il contenuto di ogni singolo articolo"

#: core/core-settings-map.php:1459
msgid "Global Post Lists Settings"
msgstr "Impostazioni globali delle Liste di Articoli"

#: core/core-settings-map.php:1342
msgid "Note : the home page layout has to be set in the home page section"
msgstr "Nota: il layout della pagina iniziale deve essere impostato nella sezione Pagina Iniziale"

#: core/core-settings-map.php:2767
msgid "Website Performances"
msgstr "Performance del Sito"

#: core/core-settings-map.php:2751
msgid "Footer global settings"
msgstr "Impostazioni globali del footer"

#: core/core-settings-map.php:2731
msgid "Post/Page Navigation"
msgstr "Navigazione Articolo/Pagina"

#: core/core-settings-map.php:2714
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerie"

#: core/core-settings-map.php:2708
msgid "Post metas (category, tags, custom taxonomies)"
msgstr "Metadati degli articoli (categorie, tag, tassonomie personalizzate)"

#: core/core-settings-map.php:2702
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb"

#: core/core-settings-map.php:2690
msgid "Single posts"
msgstr "Articoli singoli"

#: core/core-settings-map.php:2684
msgid "Post lists : blog, archives, ..."
msgstr "Liste di articoli: blog, archivi, ..."

#: core/core-settings-map.php:2533
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Il tuo tema supporta %s menu. Scegli quale menu desideri utilizzare."
msgstr[1] "Il tuo tema supporta %s menu. Scegli quale menu mostrare in ogni posizione."

#: core/core-settings-map.php:2637
msgid "Header design and layout"
msgstr "Design e layout dell'header"

#: core/core-settings-map.php:2621
msgid "Authors"
msgstr "Autori"

#: core/core-settings-map.php:2604
msgid "Image settings"
msgstr "Impostazioni immagini"

#: inc/czr-init-ccat.php:3295
msgid "Set up the titles icons options"
msgstr "Imposta le opzioni per le icone dei titoli"

#: inc/czr-init-ccat.php:3293
msgid "Titles icons settings"
msgstr "Impostazioni delle icone dei titoli"

#: core/core-settings-map.php:2254
msgid "How to create and use a child theme ?"
msgstr "Come creare e usare un tema figlio?"

#: core/core-settings-map.php:2253
msgid "child theme."
msgstr "tema child."

#: core/core-settings-map.php:2252
msgid "Use this field to test small chunks of CSS code. For important CSS customizations, you'll want to modify the style.css file of a"
msgstr "Usa questo campo per testare piccole porzioni di codice CSS. Per personalizzazioni più importanti del CSS, è consigliabile modificare il file style.css di un"

#: core/core-settings-map.php:2248
msgid "Add your custom css here and design live! (for advanced users)"
msgstr "Aggiungi qui il tuo custom css e disegna dal vivo! (per utenti avanzati)"

#: inc/czr-init-ccat.php:3196
msgid "Activate this option to move the sidebars (if any) after the main content block, for smartphones or tablets viewport."
msgstr "Attiva questa opzione per spostare le barre laterali (se presenti) al di sotto del blocco principale, negli smarphones o nei tablet."

#: inc/czr-init-ccat.php:3193
msgid "Dynamic sidebar reordering on small devices"
msgstr "Riordinamento dinamico delle barre laterali su dispositivi a schermo ridotto"

#: core/core-settings-map.php:352
msgid "If enabled, this option activates a smooth page scroll when clicking on a link to an anchor of the same page."
msgstr "Se abilitata, questa opzione attiva uno scorrimento morbido della pagina quando clicchi su un collegamento ad un'ancora della stessa pagina."

#: core/core-settings-map.php:349
msgid "Smooth scroll on click"
msgstr "Scorrimento morbido al click del mouse"

#: core/core-settings-map.php:416
msgid "This option dynamically centers your images on any devices, vertically or horizontally according to their initial aspect ratio."
msgstr "Questa opzione centra dinamicamente le immagini per qualsiasi dispositivo, verticalmente o orizzontalmente in accordo con le loro proporzioni iniziali."

#: core/core-settings-map.php:412
msgid "Dynamic thumbnails centering on any devices"
msgstr "Centra dinamicamente le miniature su tutti i dispositivi"

#: core/core-settings-map.php:403
msgid "Dynamic slider images centering on any devices"
msgstr "Centra dinamicamente le slides su tutti i dispositivi"

#: inc/czr-init-ccat.php:2449
msgid "When checked, this option displays a loading icon when the slides are being setup."
msgstr "Quando spuntata, questa opzione mostra un'icona di caricamente durante la fase di setup delle diapositive."

#: inc/czr-init-ccat.php:2445
msgid "Sliders : display on loading icon before rendering the slides"
msgstr "Sliders: mostra un'icona di caricamento prima che le slides vengano visualizzate"

#: core/core-settings-map.php:397
msgid "Open the description page of the Regenerate thumbnails plugin"
msgstr "Apri la pagina della descrizione del plugin Regenerate thumbnails"

#: core/core-settings-map.php:395
msgid "regenerate thumbnails"
msgstr "rigenera miniature"

#: core/core-settings-map.php:394
msgid "It is strongly recommended to regenerate your media library images in high definition with this free plugin"
msgstr "Consigliamo fortemente di rigenerare le immagini della tua libreria in alta definizione, con l'ausilio di questo plugin gratuito"

#: core/core-settings-map.php:393
msgid "If enabled, your website will include support for high resolution devices."
msgstr "Se abilitato, il tuo sito web includerà  il supporto per i dispositivi ad alta risoluzione."

#: core/core-settings-map.php:388
msgid "High resolution (Retina) support"
msgstr "Supporto per le immagini ad alta risoluzione (Retina)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2439
msgid "If enabled, this option will force images to fit the screen on lightbox zoom."
msgstr "Se abilitata, questa opzione costringe il lightbox a ridimensionare le immagini nella finestra"

#: inc/czr-init-ccat.php:2435
msgid "Autoscale images on zoom"
msgstr "Ridimensionamento automatico per lo Zoom"

#: core/core-settings-map.php:382
msgid "If enabled, this option activates a popin window whith a zoom effect when an image is clicked. Note : to enable this effect on the images of your pages and posts, images have to be linked to the Media File."
msgstr "Se abilitata, questa opzione attiva una finestra popin con un effetto zoom quando l'immagine è cliccata. Nota: per abilitare questo effetto nelle tue pagine o articoli, le immagini devono essere linkate al File media."

#: core/core-settings-map.php:378
msgid "Lightbox effect on images"
msgstr "Effetto lightbox per le immagini"

#: core/core-settings-map.php:2185
msgid "Social links in footer"
msgstr "Link social nel footer"

#: core/core-settings-map.php:2132
msgid "Social links in right sidebar"
msgstr "Social link nella barra laterale a destra"

#: core/core-settings-map.php:2119
msgid "Social links in left sidebar"
msgstr "Social link nella barra laterale a sinistra"

#: inc/czr-init-ccat.php:2517
msgid "Social links in header"
msgstr "Social link nell'header"

#: core/core-settings-map.php:2017
msgid "Enable comments on pages"
msgstr "Abilita i commenti sulle pagine"

#: core/core-settings-map.php:1371
msgid "Choose the pages default layout"
msgstr "Scegli il layout predefinito delle pagine"

#: inc/czr-init-ccat.php:2949
msgid "Display the full content"
msgstr "Mostra tutto il contenuto"

#: inc/czr-init-ccat.php:2948 core/core-settings-map.php:1176
msgid "Display the excerpt"
msgstr "Mostra il riassunto"

#: inc/czr-init-ccat.php:2944
msgid "Select the length of posts in lists (home, search, archives, ...)"
msgstr "Seleziona la lunghezza degli articoli in liste (la pagina iniziale, i moduli di ricerca, gli archivi, ...)"

#: core/core-settings-map.php:1460
msgid "Maximum number of posts per page"
msgstr "Numero massimo di articoli per pagina"

#: core/core-settings-map.php:1361
msgid "Choose the posts default layout"
msgstr "Scegli il layout predefinito degli articoli"

#: core/core-settings-map.php:1353
msgid "This option will override the specific layouts on all posts/pages, including the front page."
msgstr "Questa opzione sovrascriverà  il layout che hai definito per ogni pagina/articolo, inclusa la pagina iniziale."

#: core/core-settings-map.php:1350
msgid "Force default layout everywhere"
msgstr "Usa il layout globale predefinito in tutto il sito"

#: core/core-settings-map.php:1338
msgid "Choose the global default layout"
msgstr "Scegli il layout generale predefinito"

#: core/core-settings-map.php:1804
msgid "Display Breadcrumb"
msgstr "Mostra Breadcrumb"

#: core/core-settings-map.php:1198 core/core-settings-map.php:1317
msgid "Button text"
msgstr "Testo del pulsante"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:121
#: core/core-settings-map.php:1197 core/core-settings-map.php:1315
msgid "Read more &raquo;"
msgstr "Leggi &raquo;"

#: core/core-settings-map.php:1309
msgid "The images are set with the \"featured image\" of each pages (in the page edit screen). Uncheck the option above to disable the featured page images."
msgstr "Le immagini sono impostate con la funzione \"immagine in evidenza\" nel basso dello schermo di Modifica Pagina. Deseleziona l'opzione qui sopra per disabilitare le immagini in evidenza."

#: core/core-settings-map.php:1306
msgid "Show images"
msgstr "Mostra le immagini"

#: core/core-settings-map.php:1297 core/core-settings-map.php:1729
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"

#: core/core-settings-map.php:1296
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#: core/core-settings-map.php:1292
msgid "Display home featured pages area"
msgstr "Mostra le pagine in evidenza sulla pagina iniziale"

#: core/core-settings-map.php:1291
msgid "Featured pages options"
msgstr "Impostazioni pagine in evidenza"

#: core/core-settings-map.php:1226
msgid "in ms : 1000ms = 1s"
msgstr "in ms : 1000ms = 1s"

#: core/core-settings-map.php:1221
msgid "Delay between each slides"
msgstr "Intervallo tra diapositive"

#: core/core-settings-map.php:1209
msgid "Full width slider"
msgstr "Slider a larghezza massima"

#: core/core-settings-map.php:1132
msgid "Select front page slider"
msgstr "Seleziona uno slider per la pagina iniziale"

#: core/core-settings-map.php:1131
msgid "Slider options"
msgstr "Impostazioni slider"

#: core/core-settings-map.php:1115
msgid "Set up the front page layout"
msgstr "Impostazioni per il layout della pagina iniziale"

#: core/core-settings-map.php:1088
msgid "Posts page"
msgstr "Pagina articoli"

#: core/core-settings-map.php:1080
msgid "Front page"
msgstr "Home page"

#: core/core-settings-map.php:1074
msgid "A static page"
msgstr "Una pagina statica"

#: core/core-settings-map.php:1073
msgid "Your latest posts"
msgstr "Gli ultimi articoli"

#: core/core-settings-map.php:1072
msgid "Don't show any posts or page"
msgstr "Non mostrare nessun articolo o pagina"

#: core/core-settings-map.php:1067
msgid "Front page displays"
msgstr "La pagina iniziale mostra"

#: core/core-settings-map.php:1059
msgid "Choose content and layout"
msgstr "Scegli il contenuto e il layout"

#: inc/czr-init-ccat.php:2175
msgid "FAVICON"
msgstr "FAVICON"

#: inc/czr-init-ccat.php:2174
msgid "Favicon Upload (supported formats : .ico, .png, .gif)"
msgstr "Carica la favicon (formati supportati: .ico, .png, .gif)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2169
msgid "Use this upload control to specify a different logo on sticky header mode."
msgstr "Usalo per specificare un logo diverso nella modalità \"header fisso\"."

#: inc/czr-init-ccat.php:2157
msgid "Sticky Logo Upload (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)"
msgstr "Carica logo sticky (formati supportati: .jpg, .png, .gif, .svg, .svgz)"

#: core/core-settings-map.php:183
msgid "Uncheck this option to keep your original logo dimensions."
msgstr "Deseleziona questa opzione per mantenere le dimensioni originali del tuo logo."

#: core/core-settings-map.php:178
msgid "Force logo dimensions to max-width:250px and max-height:100px"
msgstr "Imposta le dimensioni massime del logo a: larghezza 250px e altezza 100px"

#: core/core-settings-map.php:631
msgid "Uncheck this option to remove the colored top border."
msgstr "Deseleziona questa opzione per rimuovere il bordo colorato in alto."

#: core/core-settings-map.php:627
msgid "Display top border"
msgstr "Mostra il bordo in alto"

#: core/core-settings-map.php:2274
msgid "Using the minified version of the stylesheets will speed up your webpage load time."
msgstr "L'utilizzo dei fogli di stile in versione minimizzata ti permetterà di ridurre il tempo di caricamento della tua pagina web."

#: core/core-settings-map.php:2271
msgid "Performance : use the minified CSS stylesheets"
msgstr "Prestazioni: usa i fogli di stile minimizzati"

#: inc/czr-init-ccat.php:2227
msgid "Apply a random color skin on each page load."
msgstr "Applica un colore casuale della skin ad ogni caricamento pagina"

#: inc/czr-init-ccat.php:2224
msgid "Randomize the skin"
msgstr "Colore della skin casuale"

#: inc/czr-init-ccat.php:2214
msgid "Choose a predefined skin"
msgstr "Scegli una skin predefinita"

#: core/core-settings-map.php:980
msgid "Expand submenus on hover"
msgstr "Espandi sottomenu al passaggio del mouse"

#: core/core-settings-map.php:829 core/core-settings-map.php:937
#: core/core-settings-map.php:979
msgid "Expand submenus on click"
msgstr "Espandi sottomenu al facendo clic con il mouse"

#: core/core-settings-map.php:975
msgid "Select a submenu expansion option"
msgstr "Seleziona l'opzione per l'espansione dei sottomenu"

#: inc/czr-init-ccat.php:3305
msgid "Various settings for responsive display"
msgstr "Varie impostazioni per la visualizzazione responsiva"

#: inc/czr-init-ccat.php:3303
msgid "Responsive settings"
msgstr "Impostazioni Responsive"

#: core/core-settings-map.php:2762
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizzato"

#: inc/czr-init-ccat.php:3156 core/init-base.php:1122
msgid "Social links"
msgstr "Social link"

#: core/core-settings-map.php:2720
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: core/core-settings-map.php:2677
msgid "Pages &amp; Posts Layout"
msgstr "Layout per pagine e articoli"

#: core/core-settings-map.php:2461
msgid "Advanced options"
msgstr "Opzioni avanzate"

#: core/core-settings-map.php:2454
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: core/core-settings-map.php:2434
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: core/core-settings-map.php:2427
msgid "Global settings"
msgstr "Impostazioni globali"

#: core/core-functions.php:1584
msgid "&mdash; Demo Slider &mdash;"
msgstr "&mdash; Slider demo &mdash;"

#: core/core-functions.php:1583
msgid "&mdash; No slider &mdash;"
msgstr "&mdash; Nessun slider &mdash;"

#: core/core-settings-map.php:2886
msgid "You need to select a page first. Leave this field empty if you want to use the page excerpt."
msgstr "Devi prima selezionare una pagina. Lascia vuoto questo campo se vuoi utilizzare un estratto dalla pagina stessa."

#: core/core-settings-map.php:2883
msgid "Featured text %1$s (200 char. max)"
msgstr "Testo in evidenza %1$s (200 car. max)"

#: core/core-settings-map.php:2867
msgid "Custom featured page %1$s"
msgstr "Pagina in evidenza personalizzata %1$s"

#: core/core-settings-map.php:2850
msgid "Featured text three (200 char. max)"
msgstr "Testo in evidenza tre (200 car. max)"

#: core/core-settings-map.php:2849
msgid "Featured text two (200 char. max)"
msgstr "Testo in evidenza due (200 car. max)"

#: core/core-settings-map.php:2848
msgid "Featured text one (200 char. max)"
msgstr "Testo in evidenza uno (200 car. max)"

#: core/core-settings-map.php:2845
msgid "Home featured page three"
msgstr "Pagina in evidenza nella pagina iniziale - tre"

#: core/core-settings-map.php:2844
msgid "Home featured page two"
msgstr "Pagina in evidenza nella pagina iniziale - due"

#: core/core-settings-map.php:2843
msgid "Home featured page one"
msgstr "Pagina in evidenza nella pagina iniziale - uno"

#: core/core-functions.php:1494
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: core/init-base.php:414 core/core-settings-map.php:812
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principale"

#: core/init-base.php:277
msgid "Many layout and design options are available from the WordPress customizer screen : see your changes live !"
msgstr "Numerose opzioni per il layout e look sono accessibili nello schermo di personalizzazione di Wordpress: vedi i tuoi cambiamenti dal vivo!"

#: core/init-base.php:263
msgid "Customizr is a clean responsive theme"
msgstr "Customizr è un tema pulito e responsivo"

#: inc/czr-front-ccat.php:4307
#: templates/parts/content/no-results/search_no_results.php:13
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Siamo spiacenti, non abbiamo trovato nessuna pagina che contenga le parole ricercate. Vuoi riprovare con altre parole?"

#: inc/czr-front-ccat.php:1659 templates/parts/content/no-results/404.php:14
msgid "Sorry, but the requested page is not found. You might try a search below."
msgstr "Siamo spiacenti, non abbiamo trovato nessuna pagina corrispondente. Vuoi provare a cercarla?"

#: inc/czr-init-ccat.php:351 core/class-fire-init.php:114
msgid "Footer Widget Area Three"
msgstr "Footer Widget, Area Tre"

#: inc/czr-init-ccat.php:347 core/class-fire-init.php:108
msgid "Footer Widget Area Two"
msgstr "Footer Widget, Area Due"

#: inc/czr-init-ccat.php:344 inc/czr-init-ccat.php:348
#: inc/czr-init-ccat.php:352 core/class-fire-init.php:103
#: core/class-fire-init.php:109 core/class-fire-init.php:115
msgid "Just use it as you want !"
msgstr "Da utilizzare come vuoi!"

#: inc/czr-init-ccat.php:343 core/class-fire-init.php:102
msgid "Footer Widget Area One"
msgstr "Footer Widget, Area Uno"

#: core/init-base.php:121
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra laterale a sinistra"

#: core/init-base.php:122 core/init-base.php:126
msgid "Appears on posts, static pages, archives and search pages"
msgstr "Appare negli articoli, le pagine statiche, gli archivi ed i moduli di ricerca"

#: core/init-base.php:125
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra laterale a destra"

#: core/init-base.php:174
msgid "Follow me on LinkedIn"
msgstr "Seguimi su LinkedIn"

#: core/init-base.php:171
msgid "Follow me on Dribbble"
msgstr "Seguimi su Dribbble"

#: core/init-base.php:168
msgid "Follow me on Github"
msgstr "Seguimi su Github"

#: core/init-base.php:165
msgid "Pin me on Pinterest"
msgstr "Pin me su Pinterest"

#: core/init-base.php:162
msgid "Follow me on Youtube"
msgstr "Seguimi su Youtube"

#: core/init-base.php:159
msgid "Follow me on WordPress"
msgstr "Seguimi su WordPress"

#: core/init-base.php:156
msgid "Follow me on Flickr"
msgstr "Seguimi su Flickr"

#: core/init-base.php:153
msgid "Follow me on Tumblr"
msgstr "Seguimi su Tumblr"

#: core/init-base.php:150
msgid "Follow me on Instagram"
msgstr "Seguimi su Instagram"

#: core/init-base.php:147
msgid "Follow me on Google+"
msgstr "Seguimi su Google+"

#: core/init-base.php:144
msgid "Follow me on Facebook"
msgstr "Seguimi su Facebook"

#: core/init-base.php:141
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Seguimi su Twitter"

#: core/init-base.php:134
msgid "Subscribe to my rss feed"
msgstr "Iscriviti al feed RSS"

#: core/init-base.php:223
msgid "Single fonts"
msgstr "Font singoli"

#: core/init-base.php:214
msgid "Web safe fonts pairs"
msgstr "Coppie di font \"web safe\""

#: core/init-base.php:193
msgid "Google fonts pairs"
msgstr "Coppie di font Google"

#: inc/czr-init-ccat.php:331
msgid "Light blue "
msgstr "Azzurro"

#: inc/czr-init-ccat.php:330
msgid "Green blue"
msgstr "Verde/blu"

#: inc/czr-init-ccat.php:329
msgid "Light green"
msgstr "Verde chiaro"

#: inc/czr-init-ccat.php:328
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: inc/czr-init-ccat.php:327
msgid "Flat yellow"
msgstr "Giallo pastello"

#: inc/czr-init-ccat.php:326
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"

#: inc/czr-init-ccat.php:325
msgid "Flat orange"
msgstr "Arancione pastello"

#: inc/czr-init-ccat.php:324
msgid "Orange"
msgstr "Arancione"

#: inc/czr-init-ccat.php:323
msgid "Red"
msgstr "Rosso"

#: inc/czr-init-ccat.php:322
msgid "Flat red"
msgstr "Rosso pastello"

#: inc/czr-init-ccat.php:321
msgid "Purple"
msgstr "Viola"

#: inc/czr-init-ccat.php:320
msgid "Flat purple"
msgstr "Viola pastello"

#: inc/czr-init-ccat.php:319
msgid "Light grey"
msgstr "Grigio chiaro"

#: inc/czr-init-ccat.php:318
msgid "Grey"
msgstr "Grigio"

#: inc/czr-init-ccat.php:317
msgid "Flat black"
msgstr "Nero pastello"

#: inc/czr-init-ccat.php:316
msgid "Black"
msgstr "Nero"

#: inc/czr-init-ccat.php:315
msgid "Blue"
msgstr "Blu"

#: inc/czr-init-ccat.php:308 inc/czr-init-ccat.php:309
#: core/class-fire-init.php:70 core/class-fire-init.php:71
msgid "No sidebars : full width layout"
msgstr "Nessuna barra laterale: larghezza massima"

#: inc/czr-init-ccat.php:302 inc/czr-init-ccat.php:303
#: core/class-fire-init.php:63 core/class-fire-init.php:64
msgid "2 sidebars : Right and Left"
msgstr "2 barre laterali: a destra e a sinistra"

#: inc/czr-init-ccat.php:296 inc/czr-init-ccat.php:297
#: core/class-fire-init.php:56 core/class-fire-init.php:57
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra laterale a sinistra"

#: inc/czr-init-ccat.php:290 inc/czr-init-ccat.php:291
#: core/class-fire-init.php:49 core/class-fire-init.php:50
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra laterale a destra"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:254
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:543 core/czr-customize-ccat.php:1479
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"

#: core/czr-customize-ccat.php:1478
msgid "Upload"
msgstr "Carica"

#: core/czr-customize-ccat.php:966
msgid "Check the documentation"
msgstr "Consulta la documentazione"

#: core/czr-customize-ccat.php:964
msgid "Need help to create a slider ?"
msgstr "Hai bisogno di aiuto per creare uno slider?"

#: core/czr-customize-ccat.php:963
msgid "Create a slider"
msgstr "Crea uno slider"

#: core/czr-admin-ccat.php:715
msgid "To copy the system infos, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)."
msgstr "Per copiare le informazioni di sistema, clicca qui sotto poi premi Ctrl + C (PC) o Cmd + C (Mac)."

#: core/czr-admin-ccat.php:714
msgid "Please include the following informations when posting support requests"
msgstr "Per favore includi le seguenti informazioni nelle richieste di supporto."

#: core/czr-admin-ccat.php:713
msgid "System Informations"
msgstr "Informazioni del Sistema"

#: core/czr-admin-ccat.php:644
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Vai alla bacheca"

#: core/czr-admin-ccat.php:644
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Vai alla bacheca &rarr; Home"

#: core/czr-admin-ccat.php:696
msgid "Changelog in version %1$s"
msgstr "Changelog della versione %1$s"

#: core/czr-admin-ccat.php:628
msgid "Easily take your web design one step further"
msgstr "Fai fare un passo avanti al tuo web design, è facile!"

#: core/czr-admin-ccat.php:611
msgid "Follow us"
msgstr "Seguici"

#: core/czr-admin-ccat.php:606
msgid "If you are happy with the theme, say it on wordpress.org and give Customizr a nice review! <br />(We are addicted to your feedbacks...)"
msgstr "Se sei soddisfatto di Customizr, dillo su wordpress.org scrivendo una recensione favorevole!"

#: core/czr-admin-ccat.php:605
msgid "Happy user of Customizr?"
msgstr "Utente soddisfatto di Customizr?"

#: core/czr-admin-ccat.php:586
msgid "You are using a child theme of Customizr %1$s : always check the %2$s after upgrading to see if a function or a template has been deprecated."
msgstr "Stai usando un child theme di Customizr %1$s : controlla sempre il %2$s dopo l'aggiornamento per vedere se una funzione o un template è stato deprecato."

#: core/czr-admin-ccat.php:516
msgid "About Customizr"
msgstr "Informazioni su Customizr"

#: core/czr-admin-ccat.php:2509
msgid "Current slide"
msgstr "Diapositiva attuale"

#: core/czr-admin-ccat.php:2507
msgid "Edit this slide"
msgstr "Modifica questa diapositiva"

#: core/czr-admin-ccat.php:2481
msgid "No Image Selected"
msgstr "Nessuna immagine selezionata"

#: inc/czr-front-ccat.php:2468 inc/czr-front-ccat.php:2501
#: inc/czr-front-ccat.php:2516 inc/czr-front-ccat.php:2544
#: inc/czr-front-ccat.php:3052 inc/czr-front-ccat.php:3600
#: inc/czr-front-ccat.php:3987 inc/czr-front-ccat.php:8536
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:624
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:657
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:672
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:700
#: core/front/template-tags/template-tags.php:162
#: core/front/template-tags/template-tags.php:163
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:242
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:543 core/czr-admin-ccat.php:2439
#: core/czr-customize-ccat.php:856 core/czr-customize-ccat.php:866
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: core/czr-admin-ccat.php:2437
msgid "Button Text"
msgstr "Testo del pulsante"

#: core/czr-admin-ccat.php:2436
msgid "Slide Text"
msgstr "Testo della diapositiva"

#: core/czr-admin-ccat.php:2435 core/czr-modules/social-links/index.php:121
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:123
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: core/czr-admin-ccat.php:2434
msgid "Slide Image"
msgstr "Immagine diapositiva"

#: core/czr-admin-ccat.php:2424
msgid "This slider has not slides to show. Go to the media library and start adding images to it."
msgstr "Lo slider non ha ancora nessuna diapositiva. Vai alla Libreria Media, modifica le immagini e aggiungile allo slider."

#: core/czr-admin-ccat.php:2298
msgid "You haven't create any slider yet. Write a slider name and click on the button to add you first slider."
msgstr "Non hai creato nessun slider ancora. Scrivi un nome per il nuovo slider e clicca il pulsante per crearlo."

#: core/czr-admin-ccat.php:2271 core/czr-admin-ccat.php:2300
msgid "Add a slider"
msgstr "Aggiungi uno slider"

#: core/czr-admin-ccat.php:2213
msgid "No link"
msgstr "Nessun link"

#: core/czr-admin-ccat.php:2208
msgid "Choose a linked page or post (among the last 100)."
msgstr "Scegli una pagina o un articolo collegata/o (tra gli ultimi 100)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2201
msgid "Button text (80 char. max length)"
msgstr "Testo del pulsante (80 car. max)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2193
msgid "Title and text color"
msgstr "Titolo e colore del testo"

#: core/czr-admin-ccat.php:2186
msgid "Description text (below the title, 250 char. max length)"
msgstr "Descrizione (sotto il titolo, 250 car. max)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2179
msgid "Title text (80 char. max length)"
msgstr "Testo del titolo (80 car. max)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2044
msgid "Add to a slider (create one if needed)"
msgstr "Aggiungi allo slider (creandone uno nuovo se necessario)"

#: core/czr-admin-ccat.php:1698 core/czr-customize-ccat.php:961
msgid "You haven't create any slider yet. Go to the media library, edit your images and add them to your sliders."
msgstr "Non hai creato nessun slider ancora. Vai alla Libreria Media, modifica una immagine e aggiungila al nuovo slider (assegnando un nome allo slider). Poi modifica le altre immagini, aggiungendole una per una allo slider creato."

#: core/czr-admin-ccat.php:1687 core/czr-admin-ccat.php:2281
msgid "Delete slider"
msgstr "Cancella slider"

#: core/czr-admin-ccat.php:1684 core/czr-admin-ccat.php:2278
msgid "The slider will be deleted permanently (images, call to actions and link will be kept)."
msgstr "Questo slider sarà cancellato definitivamente (le immagini, i pulsanti e i collegamenti saranno conservati)."

#: core/czr-admin-ccat.php:1679 core/czr-admin-ccat.php:2274
msgid "Delete this slider"
msgstr "Cancella questo slider"

#: core/czr-admin-ccat.php:1622
msgid "Slider Layout : set the slider in full width"
msgstr "Layout della Slider: imposta la slider a larghezza massima"

#: core/czr-admin-ccat.php:1615
msgid "Delay between each slides in milliseconds (default : 5000 ms)"
msgstr "Intervallo tra diapositive in millisecondi. Valore predefinito: 5000ms (= 5 secondi)."

#: core/czr-admin-ccat.php:1611
msgid "To create a new slider : open the media library, edit your images and add them to your new slider."
msgstr "Per creare un nuovo slider, apri la Libreria Media, modifica una immagine e aggiungila al nuovo slider (assegnando un nome allo slider). Poi modifica le altre immagini, aggiungendole una per una allo slider creato."

#: core/czr-admin-ccat.php:1588 core/czr-admin-ccat.php:2265
msgid "&mdash; Select a slider &mdash; "
msgstr "&mdash; Scegli uno slider &mdash;"

#: core/czr-admin-ccat.php:1582 core/czr-admin-ccat.php:2250
msgid "Choose a slider"
msgstr "Scegli uno slider"

#: core/czr-admin-ccat.php:1503
msgid "Add a slider to this post/page"
msgstr "Aggiungi uno slider a questo/a articolo/pagina"

#: core/czr-admin-ccat.php:1457
msgid "Default layout %1s"
msgstr "Layout predefinito %1s"

#: core/czr-admin-ccat.php:1453
msgid "Select a specific layout for %1$s"
msgstr "Scegli un layout specifico per %1$s"

#: core/czr-admin-ccat.php:1450 core/core-settings-map.php:1043
#: core/core-settings-map.php:1048 core/core-settings-map.php:2334
msgid "here"
msgstr "qui"

#: core/czr-admin-ccat.php:1449 core/czr-admin-ccat.php:1454
msgid "this post"
msgstr "questo articolo"

#: core/czr-admin-ccat.php:1449 core/czr-admin-ccat.php:1454
msgid "this page"
msgstr "questa pagina"

#: core/czr-admin-ccat.php:1448
msgid "You can define a specific layout for %1$s by using the pre-defined left and right sidebars. The default layouts can be defined in the WordPress customizer screen %2$s.<br />"
msgstr "Puoi definire un layout specifico per %1$s utilizzando le barre laterali predefinite. Il layout predefinito può essere modificato nelle opzioni del tema %2$s.<br />"

#: core/czr-admin-ccat.php:1445
msgid "posts"
msgstr "articoli"

#: core/czr-admin-ccat.php:1445
msgid "pages"
msgstr "pagine"

#: core/czr-admin-ccat.php:1445
msgid "Default %1$s layout is set to : %2$s"
msgstr "Il layout predefinito per %1$s è: %2$s"

#: core/czr-admin-ccat.php:1176 core/czr-admin-ccat.php:2017
msgid "Slider Options"
msgstr "Impostazioni slider"

#: core/czr-admin-ccat.php:1163
msgid "Layout Options"
msgstr "Impostazioni layout"

#: core/czr-customize-ccat.php:626 core/czr-customize-ccat.php:627
msgid "Upgrade Wordpress Now"
msgstr "Aggiorna WordPress adesso"

#: core/czr-customize-ccat.php:623
msgid "This theme requires WordPress 3.4+"
msgstr "Questo tema richiede WordPress versione 3.4+"

#: core/czr-customize-ccat.php:603 core/czr-customize-ccat.php:604
msgid "Upgrade WP"
msgstr "Aggiorna WordPress"

#: core/czr-admin-ccat.php:633
msgid "Discover Customizr Pro"
msgstr "Scopri Customizr Pro"

#: core/core-settings-map.php:1046
msgid "Jump to the blog design options"
msgstr "Vai alle opzioni di design del blog"

#: core/czr-customize-ccat.php:561
msgid "More grid design options"
msgstr "Più opzioni di design della griglia"

#. Author URI of the theme
msgid "https://presscustomizr.com/"
msgstr "https://presscustomizr.com/"

#. Author of the theme
msgid "nikeo"
msgstr "nikeo"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://presscustomizr.com/customizr"
msgstr "https://presscustomizr.com/customizr"