HEX
Server: Apache
System: Linux lvps92-51-148-76.dedicated.hosteurope.de 5.4.0-150-generic #167~18.04.1-Ubuntu SMP Wed May 24 00:51:42 UTC 2023 x86_64
User: paco (10007)
PHP: 8.3.27
Disabled: opcache_get_status
Upload Files
File: /var/www/vhosts/psd-es.com/httpdocs/wp-content/languages/themes/customizr-fi.po
# Translation of Themes - Customizr in Finnish
# This file is distributed under the same license as the Themes - Customizr package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-05-05 22:50:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: Themes - Customizr\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Customizr is a simple and fast WordPress theme designed to help you attract and engage more visitors. Provides a perfect user experience on smartphones. Powers more than 100K active sites around the world. Hundreds of 5-stars reviews received on WordPress.org."
msgstr "Customizr on simppeli ja nopea WordPress-teema, joka auttaa sinua houkuttelemaan ja sitouttamaan enemmän vierailijoita. Se tarjoaa parhaan kokemuksen älypuhelimille. Se on käytössä yli 100 000 aktiivisella sivustolla eri puolilla maailmaa ja sillä on satoja 5 tähden arvosteluja WordPress.orgissa."

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Customizr"
msgstr "Customizr"

#: core/core-settings-map.php:1692 core/core-settings-map.php:1762
msgid "Set the thumbnail's max height in pixels for smartphones"
msgstr "Aseta pikseleissä esikatselukuvan maksimikorkeus älypuhelimille"

#: core/class-fire-placeholders.php:98
msgid "The left sidebar has no widgets"
msgstr "Vasemmassa sivupalkissa ei ole vimpaimia"

#: functions.php:47
msgid "The <strong>%1$s</strong> theme requires at least %2$s version %3$s"
msgstr "Teeman <strong>%1$s</strong> käyttöön vaaditaan vähintään %2$s versio %3$s"

#: functions.php:40
msgid "WordPress"
msgstr "Wordpress"

#: functions.php:36
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:391
msgid "ac_set_ajax_czr_tmpl => Security check failed."
msgstr "ac_set_ajax_czr_tmpl => Turvallisuustarkastus epäonnistui"

#: core/core-settings-map.php:2156
msgid "Display boxed"
msgstr "Näytä laatikoituna"

#: core/core-settings-map.php:2155
msgid "Display full-width"
msgstr "Näytä täydellä leveydellä"

#: core/class-fire-placeholders.php:337
msgid "Add widgets to the zone :"
msgstr "Lisää vimpaimia alueelle:"

#: core/class-fire-init.php:133
msgid "Appears before the site footer"
msgstr "Ilmestyy ennen alatunnistetta"

#: core/class-fire-init.php:132
msgid "Footer Horizontal Widget Area"
msgstr "Alatunnisteen vaakasuuntainen vimpainalue"

#: core/core-settings-map.php:2152
msgid "Horizontal widget area in your footer"
msgstr "Vaakasuuntainen vimpainalue, joka sijaitsee sivun alatunnisteessa"

#: core/init-base.php:402
msgid "Horizontal Top Bar Menu. (make sure that the topbar is displayed in the header settings )."
msgstr "Vaakasuuntainen ylävalikko. (varmista ylätunnisteen asetuksista, että yläpalkki näytetään)"

#: core/czr-admin-ccat.php:407
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Jos pidät %1$s, anna meille %2$s-arvostelu. Iso kiitos jo etukäteen!"

#: core/core-settings-map.php:596
msgid "Make sure the topbar is displayed. You can control the visibility of the topbar in the %s."
msgstr "Varmista, että yläpalkki on näkyvissä. Voit hallita yläpalkin näkyvyyttä osiossa %s."

#: core/core-settings-map.php:580
msgid "Social links in the topbar"
msgstr "Sosiaaliset linkit yläpalkissa"

#: core/core-settings-map.php:572
msgid "You can display a content zone above the header, called topbar. The topbar can be populated with various blocks like a menu, your social links, or your contact information ( pro )."
msgstr "Otsakkeen yläpuolella voidaan näyttää sisältöosio, nimeltään yläpalkki. Yläpalkkiin on mahdollista asettaa erilaisia lohkoja, kuten valikko, sosiaaliset linkit, tai omat yhteystietosi (pro)."

#: core/core-settings-map.php:569 core/core-settings-map.php:588
msgid "In desktop and mobile devices"
msgstr "Pöytäkoneella ja mobiililaitteilla"

#: core/core-settings-map.php:568 core/core-settings-map.php:587
msgid "In mobile devices"
msgstr "Mobiililaitteilla"

#: core/core-settings-map.php:567 core/core-settings-map.php:586
msgid "In desktop devices"
msgstr "Pöytäkoneella"

#: core/core-functions.php:1645
msgid "Please fill the email input with a valid email address"
msgstr "Täytäthän kenttään toimivan sähköpostiosoitteen"

#: core/core-settings-map.php:2528
msgid "Site Layout"
msgstr "Sivuston asettelu"

#: core/core-settings-map.php:917
msgid "Primary (vertical) menu design"
msgstr "Ensisijainen (pystysuora) valikko"

#: core/core-settings-map.php:862
msgid "Display in the mobile menu"
msgstr "Näytä mobiilivalikossa"

#: core/core-settings-map.php:861
msgid "Display in the mobile navbar"
msgstr "Näytä mobiilin navigointipalkissa"

#: core/core-settings-map.php:855
msgid "Display a search button in the header"
msgstr "Näytä hakupainike otsakkeessa"

#: core/core-settings-map.php:262
msgid "Footer Credits section layout"
msgstr "Alatunnisteen tekijäosion asettelu"

#: core/core-settings-map.php:245
msgid "Main Header section layout"
msgstr "Pääotsakkeen asettelu"

#: core/core-settings-map.php:228
msgid "Header topbar layout"
msgstr "Otsakkeen yläpalkin asettelu"

#: core/core-settings-map.php:221 core/core-settings-map.php:234
#: core/core-settings-map.php:251 core/core-settings-map.php:268
msgid "Boxed"
msgstr "Laatikoitu"

#: core/core-settings-map.php:220 core/core-settings-map.php:233
#: core/core-settings-map.php:250 core/core-settings-map.php:267
msgid "Wide"
msgstr "Leveä"

#: core/core-settings-map.php:215
msgid "Site layout"
msgstr "Sivuston asettelu"

#: core/core-settings-map.php:1402
msgid "Comments location"
msgstr "Kommenttien sijainti"

#: core/core-settings-map.php:1385
msgid "Related Posts location"
msgstr "Aiheeseen liittyvien artikkelien sijainti"

#: core/core-settings-map.php:1373 core/core-settings-map.php:1390
#: core/core-settings-map.php:1407
msgid "After the content and sidebars columns"
msgstr "Sisällön ja sivupalkkien jälkeen"

#: core/core-settings-map.php:1372 core/core-settings-map.php:1389
#: core/core-settings-map.php:1406
msgid "Right after the post content"
msgstr "Heti artikkelin sisällön jälkeen"

#: core/core-settings-map.php:1368
msgid "Author Infos location"
msgstr "Kirjoittajatietojen sijainti"

#: core/core-settings-map.php:1367
msgid "Pages & Posts default sections locations"
msgstr "Sivujen ja Artikkelien oletusosioiden sijoittelu"

#: core/core-settings-map.php:754
msgid "Main header section"
msgstr "Varsinainen otsake"

#: core/core-settings-map.php:734 core/core-settings-map.php:838
msgid "Behaviour on scroll"
msgstr "Toiminto rullattaessa"

#: core/core-settings-map.php:711
msgid "If you want to display the search icon in your topbar, make sure the topbar is displayed by checking \"Display a topbar\" above."
msgstr "Jos haluat, että hakukuvake näkyy yläpalkissa, varmista, että yläpalkki on näkyvissä valitsemalla ylempää vaihtoehto \"Näytä yläpalkki\"."

#: core/core-settings-map.php:708 core/core-settings-map.php:725
msgid "Display in the main header section"
msgstr "Näytä varsinainen otsake"

#: core/core-settings-map.php:700
msgid "Search Icon"
msgstr "Hakukuvake"

#: core/core-settings-map.php:679 core/core-settings-map.php:701
#: core/core-settings-map.php:717 core/core-settings-map.php:735
#: core/core-settings-map.php:749
msgid "Desktop devices : %s"
msgstr "Päätelaitteet: %s"

#: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:24
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"

#: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:17
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"

#: templates/parts/content/singular/navigation/single_attachment_image_navigation.php:12
msgid "Images navigation"
msgstr "Kuvien navigointi"

#: inc/czr-init-ccat.php:4689
msgid "in the live customizer."
msgstr "reaaliaikaisessa muokkaimessa."

#: inc/czr-init-ccat.php:4686
msgid "Quick tip : you can choose between two styles for the Customizr theme. Give it a try %s"
msgstr "Pikavinkki: voit valita kahden eri Customizr-tyylin välillä. Kokeile %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:9461 templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "Customizr theme"
msgstr "Customizrilla"

#: inc/czr-front-ccat.php:9461 templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "Designed with the %s"
msgstr "Suunniteltu %s"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:85
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"

#: core/czr-admin-ccat.php:1679
msgid "Display navigation dots at the bottom of your slider."
msgstr "Näytä navigointipisteet kuvasarjan alaosassa."

#: core/czr-admin-ccat.php:922
msgid "<u>Search tips</u> : If you get too many results, try to narrow down your search by prefixing it with \"customizr\" for example. If there are no results, try different keywords and / or spelling variations"
msgstr "<u>Hakuvinkki:</u> Jos saat liian paljon tuloksia, voit yrittää rajata hakuasi esim. etuliitteellä \"customzr\". Jos tuloksia ei tule lainkaan, kokeile muita avainsanoja tai sanamuotoja."

#: core/czr-admin-ccat.php:920
msgid "Ex. Logo upload"
msgstr "Esim. Logon lataus"

#: core/czr-admin-ccat.php:917
msgid "In a few keywords, describe the information you are looking for."
msgstr "Kuvaile parilla sanalla, mistä aiheesta etsit tietoa."

#: core/czr-admin-ccat.php:892
msgid "Read the full article"
msgstr "Lue koko artikkeli"

#: core/czr-admin-ccat.php:886
msgid "There was an error fetching search results."
msgstr "Hakutulosten noutamisessa tapahtui virhe."

#: core/czr-admin-ccat.php:885
msgid "Search must be at least {minLength} characters."
msgstr "Hakusanan täytyy olla vähintään {minLength} merkkiä."

#: core/czr-admin-ccat.php:884
msgid "Please enter a search term."
msgstr "Anna hakusana."

#: core/czr-admin-ccat.php:883
msgid "No results found&hellip;"
msgstr "Tuloksia ei löytynyt&hellip;"

#: core/czr-admin-ccat.php:882
msgid "We found {count} articles that may help:"
msgstr "Löytyi {count} artikkelia, joista voisi olla apua:"

#: core/czr-admin-ccat.php:881
msgid "We found {count} article that may help:"
msgstr "Löytyi {count} artikkeli, josta voisi olla apua:"

#: core/czr-admin-ccat.php:588
msgid "Read the changelog"
msgstr "Lue muutosloki"

#: core/core-settings-map.php:2361
msgid "The two styles can use different template files, that's why it is recommended to change the style option from the parent and test your child theme in a staging site before production."
msgstr "Tyylit käyttävät eri mallitiedostoja. Siksi on suositeltavaa vaihtaa tyylin asetusta varsinaisessa Customizr-teemassa ja testata alateemaa testisivustolla ennen siirtämistä tuotantoon."

#: core/core-settings-map.php:2359
msgid "Appearance > themes"
msgstr "Ulkonäkö > Teemat"

#: core/core-settings-map.php:2358
msgid "You are using a child theme. This option must be changed from the parent theme. Activate the parent from %s."
msgstr "Käytät alateemaa. Tämä asetus täytyy vaihtaa varsinaisesta teemasta. Valitse teema valikosta %s"

#: core/core-settings-map.php:2271
msgid "Check this option to delay the loading of non visible images in sliders. This can greatly improve the speed of your website."
msgstr "Valitse tämä viivyttääksesi kuvasarjassa vielä näkymättömien kuvien latausta. Tämä voi nopeuttaa sivustoasi merkittävästi."

#: core/core-settings-map.php:2266
msgid "Lazy load the images in sliders"
msgstr "Laiska lataus kuvasarjoissa"

#: core/core-settings-map.php:1231
msgid "When this option is checked, navigation dots are displayed at the bottom of the home slider."
msgstr "Kun tämä on valittuna, etusivun kuvasarjassa näytetään navigointipisteet."

#: core/core-settings-map.php:1223
msgid "Display navigation dots"
msgstr "Näytä navigointipisteet"

#: core/czr-admin-ccat.php:916
msgid "Search the knowledge base"
msgstr "Etsi tietokannasta"

#: core/core-settings-map.php:552
msgid "Header foreground color"
msgstr "Otsakkeen etualan väri"

#: core/core-settings-map.php:542
msgid "Header background color"
msgstr "Otsakkeen taustaväri"

#: core/czr-admin-ccat.php:563
msgid "Thank you for using"
msgstr "Kiitos kun käytät"

#: core/core-settings-map.php:2755
msgid "Discover the features and benefits"
msgstr "Tutustu hyödyllisiin ominaisuuksiin"

#: core/core-settings-map.php:1211 core/czr-admin-ccat.php:1660
msgid "Apply a dark overlay on your slider's images"
msgstr "Lisää tumma kalvo kuvasarjan kuvien päälle"

#: core/core-settings-map.php:771
msgid "When your header ( containing the site title or logo ) is gluing to the top of a page, this option will make the title or logo smaller."
msgstr "Kun otsake (joka sisältää sivuston otsikon tai logon) liimautuu sivun yläreunaan, tämä asetus kutistaa otsikon tai logon hieman pienemmäksi."

#: core/core-settings-map.php:562
msgid "Display a topbar"
msgstr "Näytä yläpalkki"

#: inc/czr-init-ccat.php:2477
msgid "Improve your page speed by loading smaller slider images for mobile devices"
msgstr "Parantaa sivustosi nopeutta lataamalla pienempiä kuvasarjan kuvia mobiililaitteille"

#: inc/czr-init-ccat.php:2332
msgid "Primary theme color with a shadow"
msgstr "Primary theme color with a shadow"

#: core/init-base.php:403
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Mobiilivalikko"

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:135
#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:146
msgid "Customize it now"
msgstr "Mukauta heti"

#: core/core-settings-map.php:2742
msgid "Theme style"
msgstr "Teeman tyyli"

#: core/core-settings-map.php:2618
msgid "Front Page Content"
msgstr "Etusivun sisältö"

#: core/core-settings-map.php:2601
msgid "Design settings for smartphones and tablets in portrait orientation"
msgstr "Muotoiluasetukset älypuhelinten ja tablettien pystysuoralle asettelulle"

#: core/core-settings-map.php:2596
msgid "Design settings for desktops and laptops"
msgstr "Muotoiluasetukset pöytäkoneille ja kannettaville tietokoneille"

#: core/core-settings-map.php:2591
msgid "General design settings"
msgstr "Yleiset muotoiluasetukset"

#: core/core-settings-map.php:2569
msgid "Sliders options"
msgstr "Kuvasarjan valinnat"

#: core/core-settings-map.php:2552
msgid "Formatting : links, paragraphs ..."
msgstr "Muotoilu: linkit, kappaleet, ..."

#: core/core-settings-map.php:2535
msgid "Pick a primary color for the theme"
msgstr "Valitse teeman ensisijainen väri"

#: core/core-settings-map.php:2533
msgid "Primary color of the theme"
msgstr "Teeman ensisijainen väri"

#: core/core-settings-map.php:2518
msgid "Site Identity : Logo, Title, Tagline and Site Icon"
msgstr "Sivuston identiteetti: logo, otsikko, kuvaus ja kuvake"

#: core/core-settings-map.php:2416
msgid "Performances, Custom CSS ..."
msgstr "Suorituskyky, Custom CSS..."

#: core/core-settings-map.php:2409
msgid "Style, Back to top button, Sticky mode, ... "
msgstr "Tyyli, Takaisin ylös -painike, Kiinnitetyt artikkelit, ..."

#: core/core-settings-map.php:2396
msgid "Column layout, Post lists design, Thumbnails, Post Metas, Navigation, ..."
msgstr "Asettelu sarakkeisiin, artikkelilistojen, esikatselu, metatiedot, navigointi, ..."

#: core/core-settings-map.php:2395
msgid "Main Content"
msgstr "Pääsisältö"

#: core/core-settings-map.php:2389
msgid "Style, Desktops and mobiles layout, Menus, Search, ..."
msgstr "Tyyli, asettelu työpöydälle ja mobiiliin, valikot, haku, ..."

#: core/core-settings-map.php:2382
msgid "Title, Logo, Fonts, Primary color, Social, ..."
msgstr "Otsikko, logo, fontit, värit, sosiaalisen linkit, ..."

#: core/core-settings-map.php:2354
msgid "Classical"
msgstr "Klassinen"

#: core/core-settings-map.php:2353
msgid "Modern"
msgstr "Moderni"

#: core/core-settings-map.php:2349
msgid "Select a design style for the theme"
msgstr "Valitse tyyli teemalle"

#: core/core-settings-map.php:2349
msgid "Set the Modern or Classical design style"
msgstr "Aseta moderni tai klassinen tyyli"

#: core/core-settings-map.php:2344
msgid "The Modern style provides a \"material design\" look and feel. It relies on the flexbox css mode, offering a better support for the most recent mobile devices and browsers. The Classical style provides a more \"flat design\" feeling, with icons next to titles for example. It supports both modern and older devices and browsers."
msgstr "Moderni tyyli on \"material design\"-muotokielen mukaisesti tuntumaltaan minimalistinen. Se käyttää CSS:n flexboxia, joka on paremmin tuettu uusilla mobiililaitteilla ja selaimilla. Klassisen tyylin tuntuma pelkistetty \"flat design\", jossa esimerkiksi otsikoiden rinnalla käytetään ikoneita. Sekä uudet että vanhemmat laitteet ja selaimet tukevat sitä."

#: core/core-settings-map.php:2332
msgid "When this option is enabled, your font size will automatically resize to be better displayed in mobile devices."
msgstr "Kun tämä asetus on valittuna, fontin koko skaalautuu automaattisesti sopivaksi mobiililaitteille."

#: core/core-settings-map.php:2329
msgid "Automatically adapt the font size to the width of the devices"
msgstr "Sovita fonttikoko automaattisesti laitteen leveyteen"

#: core/core-settings-map.php:2182
msgid "Enabling this option will glue your footer to the bottom of the screen, when pages are shorter than the viewport's height."
msgstr "Tämä asetus liimaa alaviitteen sivun alareunaan silloinkin, kun sivu on matalampi kuin ikkunan korkeus."

#: core/core-settings-map.php:2140
msgid "Footer style"
msgstr "Alaviitteen tyyli"

#: core/core-settings-map.php:1987
msgid "Display the number of comments below the post titles"
msgstr "Näytä kommenttien määrä artikkelin otsikon alapuolella"

#: core/core-settings-map.php:1445
msgid "This option defines the maximum number of posts or search results displayed in any list of posts of your website : blog page, archive page, search page. If the number of items to displayed is greater than your setting, the theme will automatically add a pagination link block at the bottom of the page."
msgstr "Tämä valinta määrittää esimmäismäärän artikkeleita tai hakutuloksia, joka näytetään millään sivustosi artikkelilistoilla: blogisivu, arkistosivu, haku. Jos tulosten lukumäärä on tätä arvoa suurempi, sivun alareunaan lisätään automaattinen sivutus."

#: core/core-settings-map.php:905
msgid "Make sure that you have assigned your menus to the relevant locations %s."
msgstr "Varmista, että olet valinnut valikot sopiviin paikkoihin %s."

#: core/core-settings-map.php:889
msgid "An horizontal menu can be displayed in the main header with this option. Make sure you have assigned a menu to this location in the menu panel."
msgstr "Tällä asetuksella vaakasuora valikko näytetään pääotsakkeessa. Varmista, että olet valinnut valikon tälle paikkaan valikkosivulta."

#: core/core-settings-map.php:839
msgid "header menu visibility on scroll"
msgstr "otsakevalikon näkyvyys selattaessa"

#: core/core-settings-map.php:797
msgid "If the selected menu location has no menu assigned, the theme will try to assign another menu in this order : mobile, main, secondary, topbar."
msgstr "Jos valitulla valikkopaikalle ei ole mitään, teema yrittää sijoittaa sinne uuden valikon tässä järjestyksessä: mobiili, päävalikko, toissijainen, yläpalkki."

#: core/core-settings-map.php:796
msgid "When your visitors are using a smartphone or a tablet, the header becomes a thin bar on top, where the menu is revealed when clicking on the hamburger button. This option let you choose which menu will be displayed."
msgstr "Kun vierailijalla on käytössään älypuhelin tai tabletti, otsake muuttuu kapeaksi palkiksi sivun yläreunaan. Tällöin valikko paljastuu \"hampurilaispainiketta\" painettaessa. Tämä asetus määrittää käytettävän valikon."

#: core/core-settings-map.php:793
msgid "Topbar Menu"
msgstr "Yläpalkin valikko"

#: core/core-settings-map.php:792
msgid "Secondary"
msgstr "Toissijainen"

#: core/core-settings-map.php:790
msgid "Specific Mobile Menu"
msgstr "Erikoisvalikko mobiililaitteille"

#: core/core-settings-map.php:786
msgid "Select the menu(s) to use for mobile devices"
msgstr "Valitse mobiililaitteilla käytettävät valikot"

#: core/core-settings-map.php:785 core/core-settings-map.php:786
#: core/core-settings-map.php:816 core/core-settings-map.php:827
#: core/core-settings-map.php:839 core/core-settings-map.php:855
#: core/core-settings-map.php:2737
msgid "Mobile devices"
msgstr "Mobiililaitteet"

#: core/core-settings-map.php:785
msgid "Header settings for %s"
msgstr "Otsakkeen asetukset %s"

#: core/core-settings-map.php:753
msgid "Topbar"
msgstr "Yläpalkki"

#: core/core-settings-map.php:749
msgid "select the header block to stick on scroll"
msgstr "valitse selattaessa kiinnitetty otsakkeen osa"

#: core/core-settings-map.php:741 core/core-settings-map.php:845
msgid "Always visible"
msgstr "Aina näkyvissä"

#: core/core-settings-map.php:740 core/core-settings-map.php:844
msgid "Reveal on scroll up"
msgstr "Paljasta ylöspäin selattaessa"

#: core/core-settings-map.php:739 core/core-settings-map.php:843
msgid "Not visible when scrolling the page"
msgstr "Ei näkyvissä, kun sivua selataan"

#: core/core-settings-map.php:735
msgid "set the header visibility on scroll"
msgstr "aseta otsakkeen näkyvyys selattaessa"

#: core/core-settings-map.php:701
msgid "set the search icon location"
msgstr "aseta hakupainikkeen sijainti"

#: core/core-settings-map.php:689
msgid "Next to the logo"
msgstr "Logon vieressä"

#: core/core-settings-map.php:688
msgid "Below the logo"
msgstr "Logon alla"

#: core/core-settings-map.php:687
msgid "In the topbar"
msgstr "Yläpalkissa"

#: core/core-settings-map.php:566 core/core-settings-map.php:585
#: core/core-settings-map.php:686 core/core-settings-map.php:706
#: core/core-settings-map.php:723 core/core-settings-map.php:860
msgid "Do not display"
msgstr "Älä näytä"

#: core/core-settings-map.php:679
msgid "set the tagline location"
msgstr "valitse kuvaustekstin paikka"

#: core/core-settings-map.php:599
msgid "jump to the topbar option"
msgstr "siirry yläpalkin asetuksiin"

#: core/core-settings-map.php:615
msgid "Underline the site title in the header"
msgstr "Alleviivaa sivuston otsikko otsakkeessa"

#: core/core-settings-map.php:529
msgid "Header style"
msgstr "Otsakkeen tyyli"

#: core/core-settings-map.php:441
msgid "Improve your page speed by loading smaller images for mobile devices"
msgstr "Paranne sivuston nopeutta lataamalla pienempiä kuvia mobiililaitteille"

#: core/core-settings-map.php:373
msgid "Animated underline effect on link hover"
msgstr "Animoitu alleviivausefekti leijutettaessa"

#: core/core-settings-map.php:295
msgid "This is the color used to style your links and other clickable elements of the theme like buttons and slider arrows."
msgstr "Tämä väri on käytössä linkeissä ja muissa teeman klikattavissa elementeissä, kuten painikkeissa ja kuvasarjan nuolissa."

#: core/core-settings-map.php:288
msgid "Primary color"
msgstr "Ensisijainen väri"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:371 inc/czr-init-ccat.php:4266
msgid "Permanently dismiss"
msgstr "Piilota lopullisesti"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:545
msgid "a short guide here."
msgstr "lyhyen oppaan."

#: core/class-fire-resources_scripts.php:543
msgid "To help you getting started with Customizr, we have published"
msgstr "Auttaaksemme alkuun Customizrin kanssa, olemme julkaisseet"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:540
msgid "Customizr Demo 2"
msgstr "Customiz-demo 2"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:538
msgid "Customizr Demo 1"
msgstr "Customiz-demo 1"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:536
msgid "If you need inspiration, you can visit our online demos"
msgstr "Jos kaipaat virikkeitä, käy katsomassa online-demojamme:"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:533
msgid "to let you create the best possible websites."
msgstr "antaa sinun luoda parhaita mahdollisia nettisivuja."

#: core/class-fire-resources_scripts.php:532
msgid "of customization options"
msgstr "muokattavia asetuksia"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:530
msgid "The theme offers a wide range"
msgstr "Teema tarjoaa laajan valikoiman"

#: core/class-fire-resources_scripts.php:527
msgid "Welcome in the Customizr theme"
msgstr "Tervetuloa Customizr-teemaan"

#: core/core-settings-map.php:1712
msgid "Display randomized related articles below the post"
msgstr "Näytä artikkelin alapuolella sattumanvaraisia aiheeseen liittyviä artikkeleita"

#: core/core-settings-map.php:1710
msgid "Related by tags"
msgstr "Lisää samoilla tunnisteilla"

#: core/core-settings-map.php:1709
msgid "Related by categories"
msgstr "Lisää samassa kategoriassa"

#: core/core-settings-map.php:1703
msgid "Single - Related Posts"
msgstr "Yksittäinen - Aiheeseen liittyvät artikkelit"

#: core/core-settings-map.php:1702
msgid "Related posts"
msgstr "Aiheeseen liittyvät artikkelit"

#: core/core-settings-map.php:1659 core/core-settings-map.php:1729
msgid "Featured Image"
msgstr "Esittelykuva"

#: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:23
msgid "Next related articles"
msgstr "Seuraavat liittyvät artikkelit"

#: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:22
msgid "Previous related articles"
msgstr "Edelliset liittyvät artikkelit"

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: core/core-settings-map.php:1639
msgid "Display thumbnail placeholder if no images available"
msgstr "Näytä esikatselukuvan kuvake, jos kuvaa ei ole saatavilla"

#: inc/czr-init-ccat.php:2996
msgid "Display post format icons"
msgstr "Näytä artikkelin tyypin ikonit"

#: core/core-settings-map.php:1573
msgid "Plain full layout"
msgstr "Tavallinen täysi asettelu"

#: core/core-settings-map.php:1496
msgid "Regular"
msgstr "Tavallinen"

#: core/core-settings-map.php:532 core/core-settings-map.php:2143
msgid "Light"
msgstr "Vaalea"

#: core/core-settings-map.php:531 core/core-settings-map.php:2142
msgid "Dark"
msgstr "Tumma"

#: core/core-settings-map.php:707 core/core-settings-map.php:724
msgid "Display in the topbar"
msgstr "Näytä yläpalkissa"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:64
msgid "Comment on"
msgid_plural "Comments on"
msgstr[0] "Kommentti:"
msgstr[1] "Kommentit:"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:147
#: core/front/template-tags/template-tags.php:121
#: templates/parts/content/common/media.php:14
msgid "Permalink to:&nbsp;"
msgstr "kestolinkki kohteeseen:&nbsp;"

#: core/czr-admin-ccat.php:1418
msgid "Enter the video url"
msgstr "Syötä videon url"

#: core/czr-admin-ccat.php:1414
msgid "Video url"
msgstr "Videon url"

#: core/czr-admin-ccat.php:1384
msgid "Enter the audio url"
msgstr "Syötä audion url"

#: core/czr-admin-ccat.php:1380
msgid "Audio url"
msgstr "Audio url"

#: core/czr-admin-ccat.php:1353
msgid "Enter the author"
msgstr "Lisää kirjoittaja"

#: core/czr-admin-ccat.php:1347
msgid "Quote author"
msgstr "Lainaa kirjoittajaa"

#: core/czr-admin-ccat.php:1332
msgid "Enter the text"
msgstr "Syötä teksti"

#: core/czr-admin-ccat.php:1327
msgid "Quote text"
msgstr "Lainaa tekstiä"

#: core/czr-admin-ccat.php:1300
msgid "Enter the URL"
msgstr "Syötä URL"

#: core/czr-admin-ccat.php:1295
msgid "Link URL"
msgstr "Linkin URL"

#: core/czr-admin-ccat.php:1279
msgid "Enter the title"
msgstr "Syötä otsikko"

#: core/czr-admin-ccat.php:1274
msgid "Link title"
msgstr "Linkin otsikko"

#: core/czr-admin-ccat.php:1243
msgid "Format: audio"
msgstr "Tyyppi: ääni"

#: core/czr-admin-ccat.php:1231
msgid "Format: video"
msgstr "Tyyppi: video"

#: core/czr-admin-ccat.php:1219
msgid "Format: quote"
msgstr "Tyyppi: lainaus"

#: core/czr-admin-ccat.php:1207
msgid "Format: link"
msgstr "Tyyppi: linkki"

#: core/czr-admin-ccat.php:642
msgid "The Customizr Pro WordPress theme allows anyone to create a beautiful, professional and mobile friendly website in a few minutes. In the Pro version, you'll get all features included in the free version plus many conversion oriented ones, to help you attract and retain more visitors on your websites."
msgstr "Customizr Pro Wordpress-teema antaa mahdollisuuden kenelle tahansa luoda kaunis, ammattimainen ja mobiiliystävällinen web-sivu muutamissa minuuteissa. Pro-versiossa saat käyttöösi kaikki ilmaisen version ominaisuudet ja lisäksi lukuisia muita, joiden avulla voit houkutella sivuillesi enemmän kävijöitä."

#: inc/czr-init-ccat.php:2734 inc/czr-init-ccat.php:2755
msgid "the logo is centered"
msgstr "logo on keskitetty"

#: inc/czr-init-ccat.php:2732 inc/czr-init-ccat.php:2753
msgid "Note : the menu centered position is available only when"
msgstr "Huomaa: keskitetty valikko on saatavilla vain, kun"

#: inc/czr-init-ccat.php:2726 inc/czr-init-ccat.php:2747
msgid "Menu centered"
msgstr "Keskitetty valikko"

#: core/core-settings-map.php:2650
msgid "Single pages"
msgstr "Yksittäiset sivut"

#: core/core-settings-map.php:1740
msgid "You can display the featured image (also called the post thumbnail) of your pages before their content, when they are displayed individually."
msgstr "Artikkelien esittelykuva (tai esikatselukuva) voidaan näyttää ennen sisältöä silloin, kun artikkeli näytetään yksittäisenä."

#: core/class-fire-placeholders.php:214 core/core-settings-map.php:1741
msgid "Don't know how to set a featured image to a page? Learn how in the %s."
msgstr "Etkö tiedä, kuinka sivun esittelykuva asetetaan? Opi tekemään se täällä: %s."

#: core/class-fire-placeholders.php:209
msgid "You can display your page's featured image here if you have set one."
msgstr "Jos olet asettanut sivulle esittelykuvan, voit näyttää sen tässä."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:126
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:128
msgid "default:"
msgstr "Oletus:"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:243 core/czr-customize-ccat.php:880
msgid "Options for"
msgstr "Asetukset kohteelle"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:242 core/czr-customize-ccat.php:879
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

#: core/core-settings-map.php:2757
msgid "Go Pro"
msgstr "Liity Pro:ksi"

#: core/core-settings-map.php:2309
msgid "When checked, the Font Awesome icons and CSS will be loaded on front end. You might want to load the Font Awesome icons with a custom code, or let a plugin do it for you."
msgstr "Kun tämä on valittuna, Font Awesome-ikonit ja CSS ladataan sivun frontedille. Saatat haluta käyttää erillistä koodia Font Awesome-ikonien lataamiseksi tai antaa lisäosan tehdä sen."

#: core/core-settings-map.php:2304
msgid "Load Font Awesome resources"
msgstr "Lataa Font Awesome-resurssit"

#: core/core-settings-map.php:1833
msgid "Yoast SEO breadcrumbs settings"
msgstr "Yoast SEO murupolun asetukset"

#: core/core-settings-map.php:1832
msgid "customization panel"
msgstr "mukautuksen paneeli"

#: core/core-settings-map.php:1829
msgid "Jump to the Yoast SEO breadcrumbs %s"
msgstr "Siirry Yoast SEO murupolulle %s"

#: core/core-settings-map.php:1826
msgid "Use Yoast SEO breadcrumbs"
msgstr "Käytä Yoas SEO murupolkuja"

#: core/core-settings-map.php:816 inc/czr-init-ccat.php:2546
msgid "Display the tagline in the header"
msgstr "Näytä kuvausteksti otsakkeessa"

#: core/core-settings-map.php:345 core/init-base.php:1091
msgid "Create and organize your social links"
msgstr "Luo ja hallinnoi sosiaalisia linkkejä"

#: inc/czr-front-ccat.php:8872
msgid "Discover the Customizr WordPress theme &raquo;"
msgstr "Tutustu Customizr Wordpress-teemaan &raquo;"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:252
msgid "Choose Image"
msgstr "Valitse kuva"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:250
msgid "No image selected"
msgstr "Ei valittua kuvaa"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:249
msgid "Default"
msgstr "Oletus"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:247
msgid "Change Image"
msgstr "Vaihda kuva"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:246
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:251
msgid "Select Image"
msgstr "Valitse kuva"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:133
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:135
msgid "Check this option to open the link in a another tab of the browser."
msgstr "Valitse tämä avataksesi linkin selaimessa toiseen välilehteen."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:132
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:134
msgid "Link target"
msgstr "Linkin kohde"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:127
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:129
msgid "Set a unique color for your icon."
msgstr "Valitse kuvakkeellesi ainutlaatuinen väri."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:126
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:128
msgid "Icon color"
msgstr "Kuvakkeen väri"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:122
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:124
msgid "This is the text displayed on mouse over."
msgstr "Tämä teksti näytetään, kun kursori on linkin päällä."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:115
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:117
msgid "Social link"
msgstr "Sosiaalinen linkki"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:111
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:113
msgid "Social icon"
msgstr "Sosiaalinen kuvake"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:102
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:104
msgid "Size in px"
msgstr "Koko pikseleinä"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:95
#: core/czr-modules/social-links/index.php:116
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:97
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:118
msgid "Enter the full url of your social profile (must be valid url)."
msgstr "Syötä sosiaalisen profiilin kokonainen url-osoite (täytyy olla toimiva)"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:96
#: core/czr-modules/social-links/index.php:117
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:98
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:119
msgid "http://...,mailto:...,..."
msgstr "http://...,mailto:...,..."

#: core/czr-modules/social-links/index.php:94
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:96
msgid "Social link url"
msgstr "Sosiaalisen linkin url"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:90
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:92
msgid "Select an icon"
msgstr "Valitse kuvake"

#: core/core-settings-map.php:1215 core/core-settings-map.php:1227
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:459
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:458
msgid "Are you sure you want to remove : <strong>{{ data.title }} ?</strong>"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa  : <strong>{{ data.title }} ?</strong>"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:437
msgid "Add it"
msgstr "Lisää tämä"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:437
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:432
msgid "Add New"
msgstr "Lisää uusi"

#: core/czr-customize-ccat.php:1549
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Paina enter avataksesi tämän paneelin"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:215
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:217
msgid "Please fill the social link inputs with a valid URLs"
msgstr "Ole hyvä ja täytä sosiaalisen linkin kentät toimivilla URL-osoitteilla"

#: core/czr-modules/social-links/index.php:171
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:173
msgid "An error occurred: malformed social links"
msgstr "Tapahtui virhe: vääränmuotoinen sosiaalinen linkki"

#: core/czr-customize-ccat.php:867
msgid "The side on which the menu is revealed depends on the choosen header layout."
msgstr "Kummalle puolelle valikko ilmestyy riippuu valitusta otsakkeen asettelusta."

#: core/czr-customize-ccat.php:864
msgid "Slide"
msgstr "Kuva"

#: core/czr-customize-ccat.php:863
msgid "New Slide created ! Scroll down to edit it."
msgstr "Uusi kuvasarjan kuva luotu! Selaa alaspäin muokataksesi sitä."

#: core/czr-customize-ccat.php:861
msgid "Close Editor"
msgstr "Sulje editori"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:241 core/czr-customize-ccat.php:858
#: core/czr-customize-ccat.php:878
msgid "Learn more about this in the documentation"
msgstr "Opi lisää lukemalla dokumentaatio"

#: core/czr-customize-ccat.php:857 core/czr-modules/social-links/index.php:79
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:81
msgid "New Social Link created ! Scroll down to edit it."
msgstr "Uusi sosiaalinen linkki luotu! Selaa alaspäin muokataksesi sitä."

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:239 core/czr-customize-ccat.php:856
#: core/czr-modules/social-links/index.php:78
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:80
msgid "Done !"
msgstr "Tehty!"

#: core/czr-customize-ccat.php:855 core/czr-modules/social-links/index.php:77
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:79
msgid "Follow us on"
msgstr "Seuraa meitä"

#: core/czr-customize-ccat.php:854 core/czr-modules/social-links/index.php:76
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:78
msgid "Select a social icon"
msgstr "Valitse sosiaalinen kuvake"

#: core/czr-customize-ccat.php:853 core/czr-modules/social-links/index.php:75
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:77
msgid "Rss"
msgstr "Rss"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:238 core/czr-customize-ccat.php:852
msgid "Not set"
msgstr "Ei asetettu"

#: core/core-settings-map.php:2195
msgid "Back to top arrow position"
msgstr "Takaisin ylös -nuolen sijainti"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:26
msgid "Customize or remove the posts slider"
msgstr "Mukauta tai poista artikkelipalkki"

#: templates/parts/modules/search/searchform.php:11
msgctxt "title"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Hae &hellip;"

#: templates/parts/modules/search/searchform.php:10
msgctxt "label"
msgid "Search"
msgstr "Hae"

#: templates/parts/modules/related-posts/related_posts.php:9
msgid "You may also like"
msgstr "Saatat myös pitää"

#: core/czr-admin-ccat.php:893
msgid "read more"
msgstr "lue lisää"

#: core/front/models/content/common/text/class-model-quote.php:157
#: templates/parts/modules/grid/grid_item.php:27
#: templates/parts/modules/grid/grid_item.php:43
msgid "Permalink to"
msgstr "Kestolinkki kohteeseen"

#: templates/parts/footer/footer_credits.php:9
msgid "All rights reserved"
msgstr "Kaikki oikeudet pidätetään"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:53
msgid "Next post"
msgstr "Seuraava"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:45
#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:47
msgid "Back to post list"
msgstr "Artikkelisivulle"

#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:39
msgid "Previous post"
msgstr "Edellinen"

#: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:31
msgid "Posts navigation"
msgstr "Artikkelien navigointi"

#: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:11
msgid "Newer posts"
msgstr "Uudemmat artikkelit"

#: templates/parts/content/post-lists/navigation/post_list_posts_navigation.php:10
msgid "Older posts"
msgstr "Vanhemmat artikkelit"

#: templates/parts/content/post-lists/headings/regular_search_heading.php:22
#: templates/parts/content/post-lists/headings/search_heading.php:22
msgid "%s result"
msgid_plural "%s results"
msgstr[0] "%s tulos"
msgstr[1] "%s tulosta"

#: templates/parts/content/post-lists/headings/archive_heading.php:36
#: templates/parts/content/post-lists/headings/regular_archive_heading.php:23
#: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:21
msgid "%s post"
msgid_plural "%s posts"
msgstr[0] "%s artikkeli"
msgstr[1] "%s artikkelia"

#: templates/parts/content/no-results/search_no_results.php:7
msgid "Nothing Found"
msgstr "Mitään ei löytynyt"

#: templates/parts/content/no-results/404.php:7
msgid "404"
msgstr "404"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:24
msgid "pingback"
msgid_plural "pingbacks"
msgstr[0] "paluuviite"
msgstr[1] "paluuviitteet"

#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:31
msgid "Edit comment"
msgstr "Muokkaa kommenttia"

#: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:18
msgid "View all the posts of the author"
msgstr "Katso kaikki artikkelit kirjoittajalta"

#: templates/parts/content/singular/authors/author_info.php:11
msgid "AUTHOR"
msgid_plural "AUTHORS"
msgstr[0] "KIRJOITTAJA"
msgstr[1] ""

#: core/init-base.php:181
msgid "Contact me on Snapchat"
msgstr "Ota yhteyttä Snapchatissa"

#: templates/parts/content/common/media.php:24
#: templates/parts/content/post-lists/item-parts/headings/post_list_item_header-no_metas.php:21
#: templates/parts/content/post-lists/item-parts/headings/post_list_item_header.php:27
#: templates/parts/content/post-lists/item-parts/headings/post_list_item_header_date.php:26
msgid "Permalink to "
msgstr "Kestolinkki kohteeseen"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:57
msgid "Yearly Archives:"
msgstr "Vuosiarkistot:"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:56
msgid "Monthly Archives:"
msgstr "Kuukausiarkistot:"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:55
msgid "Daily Archives:"
msgstr "Päivittäiset arkistot:"

#: core/core-settings-map.php:469
msgid "If enabled, your slides scroll slower than the page (parallax effect)."
msgstr "Tämän ollessa valittuna Kuvasarajojen vieritys on hitaampi kuin sivun (parallaksi-efekti)"

#: core/core-settings-map.php:465
msgid "Sliders : use parallax scrolling"
msgstr "käytä parallaksi-vieritystä"

#: inc/czr-init-ccat.php:2605
msgid "WooCommerce: if checked, your WooCommerce cart icon will remain visible when scrolling."
msgstr "WooCommerce: Tämän ollessa valittuna WooCommerce-ostoskorin kuvake pysyy vierityksen aikana näkyvissä."

#: core/core-settings-map.php:2732
msgid "Front-end Icons (Font Awesome)"
msgstr "Käyttöliittymän kuvakkeet (Font Awesome)"

#: core/core-settings-map.php:2311
msgid "Check out some example of uses"
msgstr "Katso esimerkkejä käyttötavoista"

#: core/core-settings-map.php:2308
msgid "Use with caution"
msgstr "Käytä varoen"

#: core/core-settings-map.php:1075
msgid "Display navigation in your home blog"
msgstr "Näytä navigointi etusivulla"

#: core/init-base.php:178
msgid "Follow me on Xing"
msgstr "Seuraa minua Xingissä"

#: core/init-base.php:175
msgid "Follow me on Yelp"
msgstr "Seuraa minua Yelpissä"

#: core/init-base.php:172
msgid "Follow me on VKontakte"
msgstr "Seuraa minua VKontaktessa"

#: inc/czr-init-ccat.php:2598
msgid "Sticky header: display the shopping cart"
msgstr "Kiinnittyvä otsake: näytä ostoskori"

#: core/core-settings-map.php:720 core/core-settings-map.php:830
#: inc/czr-init-ccat.php:2561
msgid "WooCommerce: check to display a cart icon showing the number of items in your cart next to your header's tagline."
msgstr "WooCommerce: kun tämä on valittuna, ostoskärryn kuvake sekä siellä olevien tuotteiden määrä näytetään otsakkeen valikkorivin vierellä."

#: core/core-settings-map.php:717 core/core-settings-map.php:827
#: inc/czr-init-ccat.php:2558
msgid "Display the shopping cart in the header"
msgstr "Näytä ostoskori otsakkeessa"

#: core/core-settings-map.php:445
msgid "This feature has been introduced in WordPress v4.4+ (dec-2015), and might have minor side effects on some of your existing images. Check / uncheck this option to safely verify that your images are displayed nicely."
msgstr "Tämä ominaisuus on ilmestynyt WordPressin versiossa 4.4+ (dec-2015), ja se voi aiheuttaa lieviä sivuvaikutuksia joissakin vanhemmista kuvista. Valitse / jätä valitsematta tämä toiminto, niin voit varmistaa, että kuvasi näkyvät oikein."

#: inc/czr-init-ccat.php:1487
#: templates/parts/header/parts/woocommerce_cart.php:7
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Näytä ostoskori"

#: core/core-settings-map.php:1138
msgid "You can choose to display only the sticky posts. If you're not sure how to set a sticky post, check"
msgstr "Voit valita, että vain kiinnitetyt artikkelit näytetään. Jos et ole varma, miten artikkeli kiinnitetään, vilkaise"

#: core/core-settings-map.php:1133
msgid "Include only sticky posts"
msgstr "Näytä vain kiinnitetyt artikkelit"

#: core/class-fire-plugins_compat.php:385 inc/czr-init-ccat.php:836
msgid "Posts slider button text"
msgstr "Artikkelien kuvasarjan painikkeen teksti"

#: core/class-fire-plugins_compat.php:383 inc/czr-init-ccat.php:834
msgid "Front page slider name"
msgstr "Etusivun kuvasarjan nimi"

#: inc/czr-front-ccat.php:9456 templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Alustana WordPress"

#: inc/czr-front-ccat.php:9455 templates/parts/footer/footer_credits.php:13
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"

#: inc/czr-front-ccat.php:8772
msgid "this slider"
msgstr "tämä kuvasarja"

#: inc/czr-front-ccat.php:8772
msgid "the posts slider"
msgstr "artikkelin kuvasarja"

#: inc/czr-front-ccat.php:8771
msgid "Customize or remove %s"
msgstr "Mukauta tai poista %s"

#: core/class-fire-placeholders.php:231 core/class-fire-placeholders.php:298
msgid "%s and check the option 'Load images on scroll' under 'Website Performances' section."
msgstr "%s ja valitse asetus 'Lataa kuvat vieritettäessä' osiosta 'Sivuston suorituskyky'."

#: core/class-fire-placeholders.php:229 core/class-fire-placeholders.php:296
msgid "Did you know you can easily speed up your page load by deferring the loading of the non visible images?"
msgstr "Tiesitkö, että voit helposti nopeuttaa sivun latautumista lykkäämällä kuvaruudun ulkopuolisten kuvien lataamista?"

#: core/init-base.php:133
msgid "E-mail"
msgstr "Sähköposti"

#: core/core-settings-map.php:1084
msgid "Apply a category filter to your home / blog posts"
msgstr "Suodata etusivulla / blogissa näytettävät artikkelit kategorian perusteella"

#: core/core-settings-map.php:1020
msgid "Set the number of posts to display"
msgstr "Valitse näytettävien artikkelien määrä"

#: core/core-settings-map.php:1013
msgid "Learn more about post categories in WordPress"
msgstr "Lue lisää artikkelien kategorioista WordPressissä"

#: core/core-settings-map.php:1011
msgid "Click inside the above field and pick post categories you want to display. No filter will be applied if empty."
msgstr "Klikkaa ylläolevaa kenttää ja valitse ne kategoriat, joiden artikkelit haluat näyttää. Jos kenttä on tyhjä, artikkeleita ei suodateta."

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:409
#: inc/czr-front-ccat.php:9234
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Otetta ei näytetä, koska artikkeli on suojattu."

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider_of_posts.php:386
#: inc/czr-front-ccat.php:9209
msgid "Protected: %s"
msgstr "Suojattu: %s"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:611
msgid "Customize or remove this slider"
msgstr "Kustomoi tai poista tämä palkki"

#: core/core-functions.php:1568
msgid "&mdash; Auto-generated slider from your blog posts &mdash;"
msgstr "&mdash; Blogisi artikkeleista automaattisesti luotu kuvasarja &mdash;"

#: core/core-settings-map.php:1192
msgid "When checked, the front page slider occupies the full viewport's width"
msgstr "Kun tämä on valittu, etusivun kuvasarja venytetään koko ruudun leveydelle"

#: core/core-settings-map.php:1181
msgid "The button text will be limited to 80 chars max. Leave this field empty to hide the button"
msgstr "Painikkeet teksti rajoitetaan enintään 80 merkkiin. Painiketta ei näytetä, jos tämä kenttä jätetään tyhjäksi."

#: core/core-settings-map.php:1170
msgid "Entire slide and call to action button"
msgstr "Koko kuvaan ja painikkeeseen"

#: core/core-settings-map.php:1169
msgid "Entire slide"
msgstr "Koko kuvaan"

#: core/core-settings-map.php:1168
msgid "Call to action button"
msgstr "Painikkeeseen"

#: core/core-settings-map.php:1164
msgid "Link post with"
msgstr "Linkitä artikkeli"

#: core/core-settings-map.php:1159
msgid "The excerpt will be limited to 80 chars max"
msgstr "Ote rajoitetaan enintään 80 merkkiin"

#: core/core-settings-map.php:1150
msgid "The title will be limited to 80 chars max"
msgstr "Otsikon pituus on rajoitettu 80 merkkiin."

#: core/core-settings-map.php:1146
msgid "Display the title"
msgstr "Näytä otsikko"

#: core/core-settings-map.php:1139
msgid "the WordPress documentation."
msgstr "WordPressin dokumentaatiosta."

#: core/core-settings-map.php:1128
msgid "Only the posts with a featured image or at least an image inside their content will qualify for the slider. The number of post slides displayed won't exceed the number of available posts in your website."
msgstr "Kuvasarjaan kelpaavat vain sellaiset artikkelit, joilla on artikkelikuva tai jotka vähintäänkin sisältävät kuvan. Artikkeleiden perusteella luotujen kuvien määrä ei ylitä sivustolla käytettävissä olevien artikkelien määrää."

#: core/core-settings-map.php:1122
msgid "Number of posts to display"
msgstr "Kuinka monta julkaisua näytetään"

#: core/czr-admin-ccat.php:2542
msgid "Slider documentation"
msgstr "Kuvasarjojen dokumentaatio"

#: core/czr-admin-ccat.php:2540
msgid "For more informations about sliders, check the documentation page :"
msgstr "Lisätietoa kuvasarjoista löydät dokumentaatiosivulta:"

#: core/czr-admin-ccat.php:2539
msgid "To add another slide : navigate to your media library (click on Media), open the edit screen of an image ( or add a new image ), and add it to your desired slider by using the dedicated option block at the bottom of the page."
msgstr "Lisää uusi kuva: navigoin mediakirjastoon (klikkaa Media), avaa valitsemasi kuvan muokkausnäkymä (tai lisää uusi kuva), ja lopuksi lisää kuva haluamaasi kuvasarjaan käyttämällä siihen tarkoitettuja asetuksia sivun alalaidassa."

#: core/core-settings-map.php:2754 core/czr-admin-ccat.php:392
msgid "Upgrade to Customizr Pro"
msgstr "Päivitä Customizr Pro-versioon."

#: core/czr-customize-ccat.php:865
msgid "This option generates a home page slider based on your last posts, starting from the most recent or the featured (sticky) post(s) if any."
msgstr "Tämä valinta luo etusivullesi kuvasarjan, joka perustuu viimeisimpiin artikkeleihisi alkaen uusimmista tai kiinnitetyistä artikkeleista, jos niitä on."

#: core/czr-customize-ccat.php:872
msgid "Change the header layout"
msgstr "Muuta otsakkeen asettelua"

#: core/czr-customize-ccat.php:871
msgid "jump to the Design and Layout section"
msgstr "siirry Sommittelu-osioon"

#: core/czr-customize-ccat.php:868
msgid "To change the global header layout, %s"
msgstr "Vaihtaaksesi yleistä otsakkeen asettelua %s"

#: core/czr-customize-ccat.php:578
msgid "SITE ICON"
msgstr "SIVUSTON IKONI"

#: inc/czr-front-ccat.php:831
msgid "Open the menu"
msgstr "Avaa valikko"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:229
msgid "open the customizer menu section"
msgstr "avaa valikon mukautusosio"

#: core/front/models/header/parts/class-model-menu.php:306
#: inc/czr-front-ccat.php:1425
msgid "Pages"
msgstr "Sivut"

#: inc/czr-front-ccat.php:824
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:237 core/czr-customize-ccat.php:851
#: inc/czr-front-ccat.php:824 inc/czr-front-ccat.php:831
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#: core/core-settings-map.php:2696
msgid "Socials in Sidebars"
msgstr "Sosiaaliset linkit sivupalkeissa"

#: core/core-settings-map.php:2727
msgid "Front-end placeholders and help blocks"
msgstr "Käyttöliittymän paikkamerkit ja apupalkit"

#: core/class-fire-placeholders.php:103 core/class-fire-placeholders.php:129
#: core/class-fire-placeholders.php:175
msgid "now"
msgstr "heti"

#: inc/czr-front-ccat.php:3603
msgid "Edit now."
msgstr "Muokkaa heti."

#: core/class-fire-placeholders.php:190
msgid "You can display your post's featured image here if you have set one."
msgstr "Voit näyttää tässä artikkelisi artikkelikuvan, jos sellainen on asetettuna."

#: core/class-fire-placeholders.php:192 core/class-fire-placeholders.php:211
msgid "%s to display a featured image here."
msgstr "%s näyttääksesi tässä artikkelikuvan."

#: core/class-fire-placeholders.php:193 core/class-fire-placeholders.php:212
#: core/class-fire-placeholders.php:232 core/class-fire-placeholders.php:299
msgid "Jump to the customizer now"
msgstr "Siirry heti muokkaimeen"

#: core/class-fire-placeholders.php:127
msgid "The right sidebar has no widgets"
msgstr "Oikeassa sivupalkissa ei ole vimpaimia"

#: core/class-fire-placeholders.php:99
msgid "Add widgets to this sidebar %s or %s."
msgstr "Lisää vimpaimia sivupalkkiin %s tai %s."

#: core/class-fire-placeholders.php:106 core/class-fire-placeholders.php:131
#: core/class-fire-placeholders.php:177
msgid "dismiss this notice"
msgstr "poista huomautus"

#: inc/czr-front-ccat.php:8639 templates/parts/modules/slider/slide.php:9
msgid "Go to"
msgstr "Siirry kohteeseen"

#: core/class-fire-placeholders.php:128 core/class-fire-placeholders.php:174
msgid "Add widgets to the footer %s or %s."
msgstr "Lisää vimpaimia alatunnisteeseen %s tai %s."

#: core/core-settings-map.php:984
msgid "Remove all the menus."
msgstr "Poista kaikki valikot."

#: core/core-settings-map.php:985
msgid "Don't display any menus in the header of your website"
msgstr "Älä näytä mitään valikoita sivuston otsakkeessa"

#: core/core-settings-map.php:989
msgid "Use with caution : provide an alternative way to navigate in your website for your users."
msgstr "Käytä harkiten: vaatii loppukäyttäjiä varten vaihtoehtoisen ratkaisun sivuston navigointiin."

#: core/core-settings-map.php:1356
msgid "The above layout options will set your layout globally for your post and pages. But you can also define the layout for each post and page individually. Learn how in the %s."
msgstr "Ylläolevat valinnat määrittävät artikkelien ja sivujen yleisen asettelutavan. Voit kuitenkin valita asettelutavan jokaiselle artikkelille ja sivulle yksitellen. Lue lisää %s."

#: core/core-settings-map.php:1357
msgid "Customizr theme documentation"
msgstr "Customizr-teeman dokumentaatio"

#: core/core-settings-map.php:1360
msgid "If you need to change the layout design of the front page, then open the 'Front Page' section above this one."
msgstr "Jos haluat muuttaa etusivun asettelua, avaa ylläoleva 'Etusivu'-osio."

#: core/core-settings-map.php:1670
msgid "You can display the featured image (also called the post thumbnail) of your posts before their content, when they are displayed individually."
msgstr "Artikkelikuva (tunnetaan myös artikkelin esikatselukuvana) voidaan näyttää ennen artikkelin varsinaista sisältöä, kun artikkeli esitetään yksitellen."

#: core/class-fire-placeholders.php:195 core/core-settings-map.php:1671
msgid "Don't know how to set a featured image to a post? Learn how in the %s."
msgstr "Etkö ole ennen asettanut artikkeliin artikkelikuvaa? Lue lisäohjeita %s."

#: core/core-settings-map.php:2177
msgid "Stick the footer to the bottom of the page"
msgstr "Kiinnitä alaviite sivun alaosaan"

#: core/core-settings-map.php:2288
msgid "Display help notices on front-end for logged in users."
msgstr "Näytä apuhuomautuksia sivustolle kirjautuneille käyttäjille."

#: core/core-settings-map.php:2291
msgid "When this option is enabled, various help notices and some placeholder blocks are displayed on the front-end of your website. They are only visible by logged in users with administration capabilities."
msgstr "Kun tämä on valittuna, näet sivustollasi erilaisia apuhuomautuksia ja joitakin paikkamerkkilohkoja. Ne ovat näkyvissä vain kirjautuneille käyttäjille, joilla on ylläpito-oikeudet."

#: core/core-settings-map.php:2402
msgid "Sidebars"
msgstr "Sivupalkit"

#: core/core-settings-map.php:2490 core/core-settings-map.php:2498
msgid "You can create new menu and edit your menu's content %s."
msgstr "Voit luoda uusia valikoita ja muokata valikoiden sisältöjä %s."

#: core/core-settings-map.php:2493
msgid "on the Menus screen in the Appearance section"
msgstr "Valikoiden muokkausnäkymässä Ulkoasun asetuksissa"

#: core/core-settings-map.php:909 core/core-settings-map.php:2494
#: core/core-settings-map.php:2502
msgid "create/edit menus"
msgstr "luo/muokkaa valikkoja"

#: core/core-settings-map.php:908 core/core-settings-map.php:2501
msgid "in the menu panel"
msgstr "valikkorivillä"

#: core/core-settings-map.php:2508
msgid "If a menu location has no menu assigned to it, a default page menu will be used."
msgstr "Jos valikon paikalle ei ole valittuna ainuttakaan valikkoa, käytetään oletuksena sivuvalikkoa."

#: core/core-settings-map.php:2581
msgid "Smooth Scroll"
msgstr "Pehmeä vieritys"

#: core/core-settings-map.php:2606
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigaatiovalikot"

#: core/core-settings-map.php:885
msgid "Display a secondary (horizontal) menu in the header."
msgstr "Näytä toinen (vaakasuora) valikko otsakkeessa."

#: inc/czr-init-ccat.php:2624
msgid "Also applied to the secondary menu if any."
msgstr "Vaikuttaa myös toissijaiseen valikkoon, jos sellainen on määritelty."

#: core/core-settings-map.php:896
msgid "Main menu design"
msgstr "Päävalikon asettelu"

#: core/core-settings-map.php:897
msgid "Select a design : side menu (vertical) or regular (horizontal)"
msgstr "Valitse asettelu: sivuvalikko (pystysuora) tai tavallainen (vaakasuora)"

#: core/core-settings-map.php:901
msgid "Regular (horizontal)"
msgstr "Tavallinen (vaakasuora)"

#: core/core-settings-map.php:902
msgid "Side Menu (vertical)"
msgstr "Sivuvalikko (pystysuora)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2702
msgid "For mobile devices (responsive), limit the height of the dropdown menu block to the visible viewport."
msgstr "Rajoita aukeava valikon korkeus enintään ruudun korkuiseksi mobiililaitteilla (responsiivinen)."

#: inc/czr-init-ccat.php:2711
msgid "Display a label next to the menu button."
msgstr "Näytä pienoiskuvake menuvalikon vieressä."

#: inc/czr-init-ccat.php:2715
msgid "Note : the label is hidden on mobile devices."
msgstr "Huomio: pienoiskuvake on piilotettu mobiililaitteilla."

#: core/core-settings-map.php:925 inc/czr-init-ccat.php:2721
msgid "Menu position (for \"main\" menu)"
msgstr "Valikon sijainti (päävalikolle)"

#: core/core-settings-map.php:938 inc/czr-init-ccat.php:2741
msgid "Secondary (horizontal) menu design"
msgstr "Toissijaisen (pystysuoran) valikon asettelu"

#: core/core-settings-map.php:939 inc/czr-init-ccat.php:2742
msgid "Menu position (for the horizontal menu)"
msgstr "Valikon sijaini (vaakasuorassa valikossa)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2761
msgid "Choose a mobile devices (responsive) behaviour for the secondary menu."
msgstr "Valitse mobiililaiteiden (responsiivinen) toiminta toissijaiselle valikolle."

#: inc/czr-init-ccat.php:2766
msgid "Move after inside the side menu "
msgstr "Siirrä loppuun sivuvalikon sisällä"

#: inc/czr-init-ccat.php:2765
msgid "Move before inside the side menu "
msgstr "Siirrä alkuun sivuvalikon sisällä"

#: inc/czr-init-ccat.php:2767
msgid "Display in the header"
msgstr "Näytä otsakkeessa"

#: inc/czr-init-ccat.php:2768
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"

#: core/init-base.php:400
msgid "Secondary (horizontal) Menu"
msgstr "Toissijainen (vaakasuora) valikko"

#: inc/czr-init-ccat.php:2237
msgid "Disabled if the random option is on."
msgstr "Pois käytöstä, jos 'satunnainen' valinta on käytössä."

#: core/core-settings-map.php:368
msgid "Important note"
msgstr "Tärkeä huomautus"

#: core/core-settings-map.php:368
msgid "this option can create conflicts with some plugins, make sure that your plugins features (if any) are working fine after enabling this option."
msgstr "tämä valinta saattaa aiheuttaa ongelmia joidenkin lisäosien kanssa. Varmista, että kaikki lisäosasi (jos sellaisia on) toimivat oikein, kun tämä asetus on valittuna."

#: core/core-settings-map.php:506
msgid "Enable Smooth Scroll"
msgstr "Ota käyttöön pehmeä vieritys"

#: core/core-settings-map.php:510
msgid "This option enables a smoother page scroll."
msgstr "Tämä valinta mahdollistaa sivun pehmeämmän vierityksen."

#: core/core-settings-map.php:665
msgid "Choose a layout for the header"
msgstr "Valitse otsakkeen asettelu"

#: core/core-settings-map.php:675
msgid "This setting might impact the side on which the menu is revealed."
msgstr "Tämä asetus saattaa vaikuttaa siihen, kummalta puolelta valikko ilmestyy."

#: core/czr-admin-ccat.php:581
msgid "The best way to start with %s is to read the %s and visit the %s."
msgstr "Paras tapa aloittaa %s-teeman käyttö on lukea %s ja vilkaista %s."

#: core/czr-admin-ccat.php:636
msgid "Go Customizr Pro"
msgstr "Hanki Customizr Pro"

#: core/czr-admin-ccat.php:584
msgid "demo website"
msgstr "demo-sivusto"

#: core/czr-admin-ccat.php:583
msgid "documentation"
msgstr "dokumentaatio"

#: core/czr-admin-ccat.php:376
msgid "Good, you've just upgraded to"
msgstr "Hyvä, olet juuri päivittänyt versioon"

#: core/czr-admin-ccat.php:387
msgid "We'd like to introduce the new features we've been working on."
msgstr "Haluaisimme esitellä uusia ominaisuuksia, joita olemme työstäneet."

#: core/czr-admin-ccat.php:378
msgid "version"
msgstr "versio"

#: core/czr-admin-ccat.php:389
msgid "Read the latest release notes"
msgstr "Lue viimeisimmät julkaisumuistiinpanot"

#: core/czr-admin-ccat.php:399
msgid "close"
msgstr "sulje"

#: core/czr-admin-ccat.php:2258
msgid "Link the whole slide"
msgstr "Linkitä koko kuva"

#: core/czr-admin-ccat.php:2457
msgid "Link"
msgstr "Linkki"

#: core/class-fire-placeholders.php:196 core/class-fire-placeholders.php:215
#: core/core-settings-map.php:1672 core/core-settings-map.php:1742
msgid "WordPress documentation"
msgstr "Wordpressin dokumentaatio"

#: core/czr-admin-ccat.php:2241
msgid "or a custom link (leave this empty if you already selected a page or post above)"
msgstr "tai mukailtu linkki (jätä tämä kenttä tyhjäksi, jos olet jo valinnut yllä sivun tai artikkelin)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2247
msgid "Open link in a new page/tab"
msgstr "Avaa linkki uuteen välilehteen"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Custom Page Example"
msgstr "Mukautetun sivun esimerkki"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:228 inc/czr-front-ccat.php:857
msgid "Add a menu"
msgstr "Lisää valikko"

#: inc/czr-front-ccat.php:306 templates/parts/header/parts/logo.php:6
msgid "Back Home"
msgstr "Takaisin etusivulle"

#: inc/czr-front-ccat.php:9486
msgid "Back to top"
msgstr "Takaisin ylös"

#: core/class-fire-placeholders.php:173
msgid "The footer has no widgets"
msgstr "alaviitteessä ei ole vimpaimia"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:430
#: inc/czr-front-ccat.php:8878
msgid "Check the slider doc now &raquo;"
msgstr "Vilkaiset kuvasarjan ohjeet saman tien &raquo;"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:428
msgid "Easily create sliders and add them in any posts or pages."
msgstr "Luo uusia kuvasarjoja helposti ja lisää ne helposti mihin tahansa artikkeliin tai sivuun."

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:424
msgid "Check the front page slider doc &raquo;"
msgstr "Vilkaise etusivun kuvasarjan ohjeet &raquo;"

#: core/front/models/modules/slider/class-model-slider.php:422
#: inc/czr-front-ccat.php:8876
msgid "Discover how to replace or remove this demo slider."
msgstr "Ota selvää, miten voit korvata tai poistaa tämän esimerkkikuvasarjan."

#: core/class-fire-placeholders.php:868
msgid "dismiss notice"
msgstr "poista huomautus"

#: core/class-fire-placeholders.php:113 core/class-fire-placeholders.php:138
msgid "See the theme documentation."
msgstr "Katso teeman dokumentaatio"

#: core/class-fire-placeholders.php:112 core/class-fire-placeholders.php:137
msgid "Changing the layout in the Customizr theme"
msgstr "Asettelun muokkaaminen Customizr-teemassa"

#: core/class-fire-placeholders.php:110 core/class-fire-placeholders.php:135
msgid "You can also remove this sidebar by changing the current page layout."
msgstr "Voit myös poistaa tämän sivupalkin muuttamalla sivun asettelua."

#: core/class-fire-placeholders.php:102 core/class-fire-placeholders.php:129
#: core/class-fire-placeholders.php:175
msgid "Add widgets"
msgstr "Lisää vimpaimia"

#: core/class-fire-placeholders.php:860
msgid "This notice is visible for admin users only."
msgstr "Tämä palkki näkyy vain ylläpitäjille."

#: inc/czr-front-ccat.php:7319
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Uudemmat artikkelit <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/czr-front-ccat.php:7299
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Vanhemmat artikkelit"

#: inc/czr-front-ccat.php:7231 inc/czr-front-ccat.php:7286
#: templates/parts/content/singular/navigation/singular_posts_navigation.php:35
msgid "Post navigation"
msgstr "Artikkelien navigointi"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:65
#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:71
#: inc/czr-front-ccat.php:7121
msgid "by"
msgstr "kirjoittajalta"

#: inc/czr-front-ccat.php:7098
msgid "tagged"
msgstr "tagit:"

#: inc/czr-front-ccat.php:7048
msgid "Open"
msgstr "Avaa"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:193
#: inc/czr-front-ccat.php:7027
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Katso kaikki artikkelit tekijältä %s"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:245
#: inc/czr-front-ccat.php:6869
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Katso kaikki artikkelit kategoriassa %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6808
msgid "(updated on %1$s)"
msgstr "(muokattu %1$s)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6805
msgid "(updated 1 day ago)"
msgstr "(muokattu eilen)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6804
msgid "(updated %s days ago)"
msgstr "(muokattu %s päivää sitten)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6804
msgid "(updated today)"
msgstr "(muokattu tänään)"

#: inc/czr-front-ccat.php:6788 inc/czr-front-ccat.php:6790
msgid "by %1$s"
msgstr "%1$s mennessä"

#: inc/czr-front-ccat.php:6788
msgid "This entry was posted"
msgstr "Julkaistu"

#: inc/czr-front-ccat.php:6776
msgid "and posted on %1$s"
msgstr "ja julkaistu %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6774
msgid "on %1$s"
msgstr "%1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6772
msgid "This entry was posted on %1$s"
msgstr "Julkaistu %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6763
msgid "This entry was tagged %2$s"
msgstr "Julkaistu tageilla %2$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6761
msgid "This entry was posted in %1$s"
msgstr "Julkaistu kategoriassa %1$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:6759
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s"
msgstr "tämä julkaistiin kategoriassa %1$s tagilla %2$s"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:99
#: inc/czr-front-ccat.php:6697
msgid "Return to "
msgstr "Takaisin kohteeseen"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:99
#: inc/czr-front-ccat.php:6697 inc/czr-front-ccat.php:7097
msgid "in"
msgstr "in"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:97
#: inc/czr-front-ccat.php:6696
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Linkki täysikokoisiin kuviin"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:97
#: inc/czr-front-ccat.php:6696
msgid "at dimensions"
msgstr "resoluutiot"

#: core/front/models/content/post-metas/class-model-post_metas.php:78
#: inc/czr-front-ccat.php:6693
msgid "Published"
msgstr "Julkaistu"

#: inc/czr-front-ccat.php:6673
msgid "This entry was posted on %1$s<span class=\"by-author\"> by %2$s</span>."
msgstr "<span class=\"by-author\"> %2$s</span> julkaisi tämän %1$s."

#: inc/czr-front-ccat.php:4850
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Katso kaikki artikkelit käyttäjältä %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/czr-front-ccat.php:4528 inc/czr-front-ccat.php:4793
#: inc/czr-front-ccat.php:5247
msgid "Pages:"
msgstr "Sivut:"

#: core/front/models/content/post-lists/item-parts/contents/class-model-post_list_item_content_inner.php:183
#: inc/czr-front-ccat.php:4526 inc/czr-front-ccat.php:4792
#: inc/czr-front-ccat.php:5245
#: templates/parts/content/singular/page_content.php:16
#: templates/parts/content/singular/post_content.php:18
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Jatka lukemista <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:71
#: inc/czr-front-ccat.php:4272
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/czr-front-ccat.php:4272
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Vuotuiset arkistot: %s"

#: core/front/models/content/post-lists/headings/class-model-archive_heading.php:70
#: inc/czr-front-ccat.php:4271
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: inc/czr-front-ccat.php:4271
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Kuukausittaiset arkistot: %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:4270
msgid "Archives"
msgstr "Arkisto"

#: inc/czr-front-ccat.php:4270
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Päivittäiset arkistot: %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:4230 inc/czr-front-ccat.php:4846
msgid "About %s"
msgstr "Lisätietoa aiheesta %s"

#: core/core-settings-map.php:1216 core/core-settings-map.php:1228
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:459 inc/czr-front-ccat.php:4196
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: inc/czr-front-ccat.php:4182 templates/parts/content/no-results/404.php:8
msgid "Ooops, page not found"
msgstr "Ups, sivua ei löytynyt"

#: inc/czr-front-ccat.php:4044
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Kestolinkki kohteeseen %s"

#: inc/czr-front-ccat.php:4040 inc/czr-front-ccat.php:4045
msgid "{no title} Read the post &raquo;"
msgstr "{ei otsikkoa} Lue artikkeli &raquo;"

#: inc/czr-front-ccat.php:3827
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Liitetiedosto puuttuu"

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:163
#: inc/czr-front-ccat.php:3614
msgid "Featured page description text : use the page excerpt or set your own custom text in the customizer screen."
msgstr "Korostetun sivun kuvausteksti: käytä sivun Otenäkymää tai aseta mukautettu teksti Customizr:in valikossa."

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:159
#: inc/czr-front-ccat.php:3610
msgid "Featured page"
msgstr "Ehdotettu sivu"

#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:134
#: core/front/models/modules/featured-pages/class-model-featured_pages.php:145
#: inc/czr-front-ccat.php:3602
msgid "Customizer screen"
msgstr "Customizr-ikkuna"

#: core/front/template-tags/template-tags.php:65 inc/czr-front-ccat.php:3306
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:19
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "kommentti"
msgstr[1] "kommentit"

#: inc/czr-front-ccat.php:3287
msgid "Comment(s) on"
msgstr "Kommentit aiheesta"

#: inc/czr-front-ccat.php:3264 templates/comments-no-model.php:21
msgid "Leave a comment"
msgstr "Jätä kommentti"

#: inc/czr-front-ccat.php:3229
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:89
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentointi on suljettu."

#: inc/czr-front-ccat.php:3197
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:80
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Uudemmat kommentit <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/czr-front-ccat.php:3189
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:72
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Vanhemmat kommentit"

#: inc/czr-front-ccat.php:3183
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:66
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommenttien navigointi"

#: inc/czr-front-ccat.php:3148
#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:37
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Kommenttisi odottaa moderointia."

#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/czr-front-ccat.php:3143
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: inc/czr-front-ccat.php:3136
#: templates/parts/content/singular/comments/comment.php:22
msgid "Post author"
msgstr "Artikkelin kirjoittaja"

#: inc/czr-front-ccat.php:3123
msgid "Reply"
msgstr "Vastaa"

#: inc/czr-front-ccat.php:3095
msgid "(Edit)"
msgstr "(Muokkaa)"

#: inc/czr-front-ccat.php:3094
msgid "Pingback:"
msgstr "Paluuviitteet:"

#: inc/czr-front-ccat.php:3034
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:11
msgid "thoughts on"
msgstr "ajatuksia aiheesta"

#: inc/czr-front-ccat.php:3032
#: templates/parts/content/singular/comments/comment_list.php:11
msgid "One thought on"
msgstr "Ajatus aiheesta"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:808
#: inc/czr-front-ccat.php:2730
msgid "F j, Y"
msgstr "j.n.Y"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:804
#: inc/czr-front-ccat.php:2726
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:654
#: inc/czr-front-ccat.php:2575
msgid "Merge"
msgstr "Yhdistä"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:650
#: inc/czr-front-ccat.php:2571
msgid "Split"
msgstr "Jaa"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:576
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:578
#: inc/czr-front-ccat.php:2500 inc/czr-front-ccat.php:2502
msgid "Page %d"
msgstr "Sivu %d"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:570
#: inc/czr-front-ccat.php:2494
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Ei löytynyt"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:563
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:565
#: inc/czr-front-ccat.php:2487 inc/czr-front-ccat.php:2489
msgid "Search results for &quot;%1$s&quot;"
msgstr "Hakutulokset  &quot;%1$s&quot;"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:535
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:537
#: inc/czr-front-ccat.php:2459 inc/czr-front-ccat.php:2461
msgid "W"
msgstr "W"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:535
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:537
#: inc/czr-front-ccat.php:2459 inc/czr-front-ccat.php:2461
msgid "Week %1$s"
msgstr "Viikko %1$s"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:526
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:528
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:808
#: inc/czr-front-ccat.php:2450 inc/czr-front-ccat.php:2452
#: inc/czr-front-ccat.php:2730
msgid "d"
msgstr "d"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:523
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:544
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:546
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:804
#: inc/czr-front-ccat.php:2447 inc/czr-front-ccat.php:2468
#: inc/czr-front-ccat.php:2470 inc/czr-front-ccat.php:2726
msgid "F"
msgstr "F"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:522
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:532
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:541
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:552
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:554
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:800
#: inc/czr-front-ccat.php:2446 inc/czr-front-ccat.php:2456
#: inc/czr-front-ccat.php:2465 inc/czr-front-ccat.php:2476
#: inc/czr-front-ccat.php:2478 inc/czr-front-ccat.php:2722
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:506
#: inc/czr-front-ccat.php:2430
msgid "g a"
msgstr "g a"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:503
#: inc/czr-front-ccat.php:2427
msgid "i"
msgstr "i"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:503
#: inc/czr-front-ccat.php:2427
msgid "Minute %1$s"
msgstr "Minuutti %1$s"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:500
#: inc/czr-front-ccat.php:2424
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:60
#: inc/czr-front-ccat.php:1929
msgid "Browse:"
msgstr "Selaa:"

#: core/front/models/header/parts/class-model-menu.php:257
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:51
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:63
#: inc/czr-front-ccat.php:1377 inc/czr-front-ccat.php:1920
#: inc/czr-front-ccat.php:1932
msgid "Home"
msgstr "Etusivu"

#: inc/czr-front-ccat.php:1769
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Seuraava &rarr;"

#: inc/czr-front-ccat.php:1768
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Edellinen"

#: inc/czr-init-ccat.php:3036
msgid "Set the post grid thumbnail's max height in pixels"
msgstr "Aseta ruudukossa olevan artikkelin esikatselukuvan maksimikorkeus pikseleissä"

#: inc/czr-init-ccat.php:3035
msgid "Thumbnails max height for the grid layout"
msgstr "Esikatselukuvan maksimikorkeus Ruudukko-asettelussa"

#: core/core-settings-map.php:1626
msgid "Max. length for post titles (in words)"
msgstr "Maksimipituus artikkelin otsikolle (sanojen määrä)"

#: core/core-settings-map.php:1615
msgid "Apply a colored bottom border to each grid items"
msgstr "Lisää Ruudukon kohteisiin väritetty alareuna"

#: core/core-settings-map.php:1606
msgid "Apply a shadow to each grid items"
msgstr "Lisää Ruudukon kohteisiin varjo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2991
msgid "Unchecked contexts are displayed with the alternate thumbnails layout."
msgstr "Valitsematta jääneet kontekstit esitetään käyttömällä asetteluna Vaihtelevaa esikatselukuvaa."

#: inc/czr-init-ccat.php:2987
msgid "Apply the grid layout to Search results"
msgstr "Käytä ruudukkoasettelua hakutuloksiin"

#: inc/czr-init-ccat.php:2979
msgid "Apply the grid layout to Archives (archives, categories, author posts)"
msgstr "Käytä ruudukkoasettelua arkistossa (arkistot, kategoriat, kirjoittaja)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2971
msgid "Apply the grid layout to Home/Blog"
msgstr "Käytä ruudukkoasettelua etusivulla/blogissa"

#: core/core-settings-map.php:1597
msgid "Expand the last sticky post (for home and blog page only)"
msgstr "Laajenna viimeisin kiinnitetty julkaisu (vain etusivu ja blogisivu)"

#: core/core-settings-map.php:1592
msgid "Note : columns are limited to 3 for single sidebar layouts and to 2 for double sidebar layouts."
msgstr "Huomaa: sarakkeiden määrä on rajoitettu kolmeen yhden sivupalkin asettelussa ja kahteen kahden sivupalkin asettelussa."

#: core/core-settings-map.php:1589
msgid "4"
msgstr "4"

#: core/core-settings-map.php:1588
msgid "3"
msgstr "3"

#: core/core-settings-map.php:1587
msgid "2"
msgstr "2"

#: core/core-settings-map.php:1586
msgid "1"
msgstr "1"

#: core/core-settings-map.php:1582
msgid "Number of columns per row"
msgstr "Sarakkeiden määrä yhdellä rivillä"

#: core/core-settings-map.php:1577
msgid "When you select the grid Layout, the post content is limited to the excerpt."
msgstr "Jos valitset Ruudukon, artikkelin sisältö rajoittuu Otteeseen."

#: core/core-settings-map.php:1571
msgid "Grid layout"
msgstr "Ruudukko"

#: core/core-settings-map.php:1570
msgid "Alternate thumbnails layout"
msgstr "Vaihteleva esikatselukuva"

#: core/core-settings-map.php:1566
msgid "Select a Layout"
msgstr "Valitse asettelu"

#: core/core-settings-map.php:1565
msgid "Post List Design"
msgstr "Artikkelilistan muotoilu"

#: core/core-settings-map.php:1262
msgid "You might want to regenerate your thumbnails."
msgstr "Esikatselukuvat kannattaisi varmaan generoida uudestaan."

#: core/core-settings-map.php:1261
msgid "If this option is checked, your images will be resized with your custom height on upload. This is better for your overall loading performance."
msgstr "Jos tämä on valittu, uusien kuvien koko muutetaan vastaamaan mukautettu korkeutta latauksen yhteydessä. Tämä nopeuttaa latauksen suoritusta."

#: core/core-settings-map.php:1255
msgid "Replace the default image slider's height"
msgstr "Korvaa kuvasarjan oletuskorkeus"

#: core/core-settings-map.php:1247
msgid "Apply this height to all sliders"
msgstr "Käytät tätä korkeutta kaikkiin kuvasarjoihin"

#: core/core-settings-map.php:1237
msgid "Set slider's height in pixels"
msgstr "Aseta kuvasarja korkeus pikseleissä"

#: core/core-settings-map.php:2262
msgid "Check this option to delay the loading of non visible images. Images below the viewport will be loaded dynamically on scroll. This can boost performances by reducing the weight of long web pages with images."
msgstr "Valitse tämä ruudun ulkopuolella olevien kuvien lataamisen viivästyttämiseksi; kuvat ladataan dynaamisesti ruudun selaamisen yhteydessä. Tämä voi parantaa suorituskykyä vähentämällä pitkien kuvia sisältävien sivujen kuormitusta."

#: core/core-settings-map.php:2257
msgid "Load images on scroll"
msgstr "Lataa kuvat rullattaessa"

#: inc/czr-init-ccat.php:3177
msgid "Will be hidden if empty"
msgstr "Piilotetaan tyhjänä"

#: inc/czr-init-ccat.php:3171
msgid "Social link title in sidebars"
msgstr "Sosiaalisten linkkien otsikko sivupalkeissa"

#: core/core-settings-map.php:2187
msgid "Display a back to top arrow on scroll"
msgstr "Näytä \"takaisin ylös\"-nuoli rullattaessa"

#: core/core-settings-map.php:2075
msgid "Display posts navigation in post lists (archives, blog page, categories, search results ..)"
msgstr "Näytä artikkelien navigointi artikkelilistauksissa (arkistot, blogisivu, kategoriat, hakutulokset, ...)"

#: core/core-settings-map.php:2066
msgid "Display posts navigation in single posts"
msgstr "Näytä artikkelien navigointi yksittäisissä artikkeleissa"

#: core/core-settings-map.php:2057
msgid "Display navigation in pages"
msgstr "Näytä navigointi sivunäkymässä"

#: core/core-settings-map.php:2048
msgid "When this option is checked, the posts navigation is displayed below the posts"
msgstr "Kun tämä on valittuna, artikkelien navigointi näytetään artikkelien alapuolella"

#: core/core-settings-map.php:2045
msgid "Display posts navigation"
msgstr "Näytä artikkelien navigointi"

#: core/core-settings-map.php:2030
msgid "By default, WordPress displays the past comments, even if comments are disabled in posts or pages. Unchecking this option allows you to not display this comment history."
msgstr "Oletuksena Wordpress näyttää menneet kommentit riippumatta siitä, onko niitä hyväksytty sivuilla tai artikkeleissa. Poistamalla tämän asetuksen kommenttihistorian näyttäminen voidaan estää."

#: core/core-settings-map.php:2026
msgid "Display the comment list"
msgstr "Näytä kommenttilista"

#: core/core-settings-map.php:2020
msgid "discussion settings page."
msgstr "keskusteluasetusten sivulla."

#: core/core-settings-map.php:2018
msgid "You can also change other comments settings in the"
msgstr "Voit myös muuttaa muita kommentoinnin asetuksia"

#: core/core-settings-map.php:2017
msgid "post screen"
msgstr "artikkelisivu"

#: core/core-settings-map.php:2015
msgid "If checked, this option enables comments on all types of single posts. You can disable comments for a single post in quick edit mode from the"
msgstr "Jos tämä on valittu, kommentointi on sallittu kaikentyyppisissä artikkeleissa. Voit estää yksittäisten artikkeleiden kommentoinnin pikamuokkaus-tilassa"

#: core/core-settings-map.php:2010
msgid "Enable comments on posts"
msgstr "Ota kommentit käyttöön sivuilla"

#: core/core-settings-map.php:2004
msgid "the discussion settings page."
msgstr "keskusteluasetusten sivulla"

#: core/core-settings-map.php:2002
msgid "You can also change other comments settings in :"
msgstr "Voit myös vaihtaa muita kommentointiasetuksia"

#: core/core-settings-map.php:2001
msgid "If checked, this option will enable comments on pages. You can disable comments for a single page in the quick edit mode of the page list screen."
msgstr "Jos tämä on valittu, sivujen kommentointi on sallittu. Voit estää yksittäisten sivujen kommentoinnin pikamuokkaus-tilassa sivulistauksessa."

#: core/core-settings-map.php:1995
msgid "Other comments settings"
msgstr "Muut kommenttien asetukset"

#: core/core-settings-map.php:533 inc/czr-init-ccat.php:3107
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"

#: inc/czr-init-ccat.php:3106
msgid "Skin color"
msgstr "Skinin väri"

#: inc/czr-init-ccat.php:3102 inc/czr-init-ccat.php:3115
msgid "Comments bubble color"
msgstr "Kommenttikuplan väri"

#: inc/czr-init-ccat.php:3094
msgid "Large bubbles"
msgstr "Suuret kuplat"

#: inc/czr-init-ccat.php:3093
msgid "Small bubbles"
msgstr "Pienet kuplat"

#: inc/czr-init-ccat.php:3089
msgid "Comments bubble shape"
msgstr "Kommenttikuplan muoto"

#: core/core-settings-map.php:1987
msgid "Display the number of comments in a bubble next to the post title"
msgstr "Näytä kommenttien määrä artikkelin otsikon vieressä olevassa kuplassa"

#: inc/czr-init-ccat.php:2348
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your pages"
msgstr "Käytä suurennettua alkukirjainta sivun ensimmäisessä kappaleessa"

#: inc/czr-init-ccat.php:2346
msgid "Enable drop caps in pages"
msgstr "Ota suurennettu alkukirjain käyttöön sivuilla"

#: inc/czr-init-ccat.php:2340
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your single posts content"
msgstr "Käytä suurennettua alkukirjainta yksittäisen artikkelin ensimmäisessä kappaleessa"

#: inc/czr-init-ccat.php:2338
msgid "Enable drop caps in posts"
msgstr "Ota suurennettu alkukirjain käyttöön artikkeleissa"

#: inc/czr-init-ccat.php:2333
msgid "Simple black"
msgstr "Yksinkertainen musta"

#: inc/czr-init-ccat.php:2328
msgid "Drop cap style"
msgstr "Suurennetun alkukirjaimen tyyli"

#: inc/czr-init-ccat.php:2319
msgid "(number of words)"
msgstr "(sanojen määrä)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2318
msgid "Apply a drop cap when the paragraph includes at least the following number of words :"
msgstr "Käytä suurennettua alkukirjainta, kun kappaleessa on vähintään näin monta sanaa:"

#: inc/czr-init-ccat.php:2310
msgid "Apply a drop cap to the first paragraph of your post / page content"
msgstr "Käytä suurennettua alkukirjainta artikkelin tai sivun ensimmäisessä tekstikappaleessa"

#: inc/czr-init-ccat.php:2308
msgid "Enable drop caps"
msgstr "Ota suurennettu alkukirjain käyttöön"

#: inc/czr-init-ccat.php:2307
msgid "Drop caps"
msgstr "Suurennettu alkukirjain"

#: core/core-settings-map.php:1967
msgid "Apply nice on hover expansion effect to the galleries images"
msgstr "Lisää tyylikkään laajennustehosteen kursorin alla oleville gallerian kuville"

#: core/core-settings-map.php:1965
msgid "Enable Customizr effects on hover"
msgstr "Käytä Customizr-tehostetta kursorin alla oleville kuville"

#: core/core-settings-map.php:1958
msgid "Apply lightbox effects to galleries images"
msgstr "Gallerian kuvissa käytetään Lightbox-tehostetta"

#: core/core-settings-map.php:1956
msgid "Enable Lightbox effect in galleries"
msgstr "Ota käyttöön Lightbox-tehoste galleriassa"

#: core/core-settings-map.php:1949
msgid "Apply Customizr effects to galleries images"
msgstr "Käytä gallerian kuvissa Customizr-tehosteita"

#: core/core-settings-map.php:1947
msgid "Enable Customizr galleries"
msgstr "Ota käyttöön Customizr-galleriat"

#: core/core-settings-map.php:1666 core/core-settings-map.php:1736
msgid "After the title"
msgstr "Otsikon jälkeen"

#: core/core-settings-map.php:1665 core/core-settings-map.php:1735
msgid "Before the title boxed"
msgstr "Ennen otsikkoa laatikossa"

#: core/core-settings-map.php:1664 core/core-settings-map.php:1734
msgid "Before the title in full width"
msgstr "Ennen otsikkoa täydellä leveydellä"

#: core/core-settings-map.php:1663 core/core-settings-map.php:1733
#: core/core-settings-map.php:2154
msgid "Don't display"
msgstr "Älä näytä"

#: core/core-settings-map.php:1658 core/core-settings-map.php:1728
msgid "Post thumbnail position"
msgstr "Artikkelin esikatselukuvan sijainti"

#: core/core-settings-map.php:1554
msgid "Search results page titles"
msgstr "Hakutulosten otsikot"

#: core/core-settings-map.php:1553 inc/czr-front-ccat.php:4197
msgid "Search Results for :"
msgstr "Hakusi tulokset :"

#: core/core-settings-map.php:1545
msgid "Author pages titles"
msgstr "Kirjoittaja-sivujen otsikot"

#: core/core-settings-map.php:1536
msgid "Tag pages titles"
msgstr "Tagisivujen otsikot"

#: core/core-settings-map.php:1527
msgid "Category pages titles"
msgstr "Kategoriasivun otsikot"

#: core/core-settings-map.php:1526
msgid "Archive titles"
msgstr "Arkiston otsikot"

#: core/core-settings-map.php:1517
msgid "Alternate thumbnail/content"
msgstr "Vaihteleva esikatselukuva/sisältö"

#: core/core-settings-map.php:1510 core/core-settings-map.php:2199
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"

#: inc/czr-init-ccat.php:3064
msgid "Bottom"
msgstr "Alhaalla"

#: core/core-settings-map.php:1509 core/core-settings-map.php:2200
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"

#: inc/czr-init-ccat.php:3063
msgid "Top"
msgstr "Ylhäällä"

#: core/core-settings-map.php:1503
msgid "Thumbnails position"
msgstr "Esikatselukuvan sijainti"

#: core/core-settings-map.php:1680 core/core-settings-map.php:1750
#: inc/czr-init-ccat.php:3023
msgid "Set the thumbnail's max height in pixels"
msgstr "Aseta esikatselukuvan suurin korkeus pikseleinä"

#: inc/czr-init-ccat.php:3055
msgid "Rectangular with unblur effect on hover"
msgstr "Suorakaide, sumennuksen poisto kursorilla"

#: inc/czr-init-ccat.php:3054
msgid "Rectangular with blur effect on hover"
msgstr "Suorakaide, sumennusefekti kursorilla"

#: inc/czr-init-ccat.php:3053
msgid "Rectangular with no effect"
msgstr "Suorakaide ilman efektiä"

#: inc/czr-init-ccat.php:3052
msgid "Squared, no expansion"
msgstr "Neliö, ei laajennusta"

#: inc/czr-init-ccat.php:3051
msgid "Squared, expand on hover"
msgstr "Neliö, laajennus kursorilla"

#: core/core-settings-map.php:1495
msgid "Rounded, no expansion"
msgstr "Pyöristetty, ei laajennusta"

#: core/core-settings-map.php:1494
msgid "Rounded, expand on hover"
msgstr "Pyöristetty, laajennus kursorilla"

#: core/core-settings-map.php:1490
msgid "Thumbnails shape"
msgstr "Esikatselukuvien muoto"

#: core/core-settings-map.php:1489
msgid "Thumbnails options for the alternate thumbnails layout"
msgstr "Esikatselukuvien valinnat vaihtuvalle asettelulle"

#: inc/czr-init-ccat.php:3005
msgid "Upload a default thumbnail"
msgstr "Lataa esikatselun oletuskuva"

#: core/core-settings-map.php:1479
msgid "If no featured image is set for a post, use the last image attached to this post."
msgstr "Jos artikkelikuvaa ei ole asetettu, käytetään viimeisintä artikkeliin liitettyä kuvaa."

#: core/core-settings-map.php:1474
msgid "Note : thumbnails are always displayed when the grid layout is choosen."
msgstr "Huomio: jos asetteluksi on valittu ruudukko, esikatselukuvat näytetään aina."

#: core/core-settings-map.php:1474
msgid "When this option is checked, the post thumbnails are displayed in all post lists : blog, archives, author page, search pages, ..."
msgstr "Kun tämä on valittu, artikkelin esikatselukuvat näytetään kaikissa artikkelilistoissa: blogit, arkistot, kirjoittajasivu, hakusivut, ..."

#: core/core-settings-map.php:1470
msgid "Display the post thumbnails"
msgstr "Näytä artikkeliden esikatselukuvat"

#: core/core-settings-map.php:1469
msgid "Thumbnails options"
msgstr "Esikatselukuvien valinnat"

#: core/core-settings-map.php:1455
msgid "Set the excerpt length (in number of words) "
msgstr "Aseta Otteen pituus (sanojen määrä)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2911
msgid "Info (blue)"
msgstr "Info (sininen)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2910
msgid "Important (red)"
msgstr "Tärkeä (punainen)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2909
msgid "Alert (orange)"
msgstr "Huomio (oranssi)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2908
msgid "Success (green)"
msgstr "Onnistuminen (vihreä)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2907
msgid "Default (grey)"
msgstr "Oletus (harmaa)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2903
msgid "Update notice style"
msgstr "Muokkaushuomautuksen tyyli"

#: inc/czr-init-ccat.php:2894
msgid "Update notice text"
msgstr "Muokkaushuomautuksen teksti"

#: inc/czr-init-ccat.php:2892
msgid "Recently updated !"
msgstr "Vasta muokattu!"

#: inc/czr-init-ccat.php:2889
msgid "Set a maximum interval (in days) during which the last update notice will be displayed."
msgstr "Aseta suurin aikaväli (päivinä), jolloin huomautus viimeaikaisesta muokkauksesta näytetään."

#: inc/czr-init-ccat.php:2883
msgid "Display the notice if the last update is less (strictly) than n days old"
msgstr "Näytä huomautus, jos viimeisin muokkaus on (tarkalleen) vähemmän kuin n päivää vanha"

#: inc/czr-init-ccat.php:2877
msgid "If this option is checked, a customizable recent update notice is displayed next to the post title."
msgstr "Jos tämä on valittu, mukautettava huomautus viimeaikaisesta muokkauksesta esitetään otsikon vieressä."

#: inc/czr-init-ccat.php:2873
msgid "Display a recent update notice"
msgstr "Näytä huomautus viimeaikaisesta muokkauksesta"

#: inc/czr-init-ccat.php:2872
msgid "Recent update notice after post titles"
msgstr "Huomautus viimeaikaisesta muokkauksesta artikkelin otsikon jälkeen"

#: inc/czr-init-ccat.php:2864
msgid "Date of the last update"
msgstr "Edellisen muokkauksen päivämäärä"

#: inc/czr-init-ccat.php:2863
msgid "No. of days since last update"
msgstr "Päiviä edellisestä muokkauksesta"

#: inc/czr-init-ccat.php:2859
msgid "Select the last update format"
msgstr "Valitse viimeisimmän muokkauksen formaatti"

#: inc/czr-init-ccat.php:2922
msgid "If this option is checked, additional date informations about the the last post update can be displayed (nothing will show up if the post has never been updated)."
msgstr "Jos tämä on valittuna, ylimääräinen päivämäärätieto artikkelin edellisestä muokkauksesta voidaan näyttää (mitään ei näytetä, jos artikkelia ei ole koskaan muokattu)."

#: core/core-settings-map.php:1928
msgid "Display the update date"
msgstr "Näytä muokkauspäivämäärä"

#: core/core-settings-map.php:1910
msgid "Display the author"
msgstr "Näytä kirjoittaja"

#: core/core-settings-map.php:1918
msgid "Display the publication date"
msgstr "Näytä julkaisupäivämäärä"

#: core/core-settings-map.php:1901
msgid "Display non-hierarchical taxonomies (like tags)"
msgstr "Näytä ei-hierarkiset jäsentelyt (kuten tagit)"

#: core/core-settings-map.php:1892
msgid "Display hierarchical taxonomies (like categories)"
msgstr "Näytä hierarkiset jäsentelyt (kuten kategoriat)"

#: core/core-settings-map.php:1891
msgid "Select the metas to display"
msgstr "Valitse esitettävät metatiedot"

#: core/core-settings-map.php:1881
msgid "Display posts metas in post lists (archives, blog page)"
msgstr "Näytä artikkelien metatiedot artikkelilistauksissa (arkistot, blogi)"

#: core/core-settings-map.php:1872
msgid "Display posts metas for single posts"
msgstr "Näytä artikkelien metatiedot yksittäisissä artikkeleissa"

#: core/core-settings-map.php:1863
msgid "Display posts metas on home"
msgstr "Näytä artikkelien metatiedot etusivulla"

#: core/core-settings-map.php:1862 core/core-settings-map.php:2056
msgid "Select the contexts"
msgstr "Valitse kontekstit"

#: inc/czr-init-ccat.php:2852
msgid "Text only"
msgstr "Pelkkä teksti"

#: inc/czr-init-ccat.php:2851
msgid "Buttons and text"
msgstr "Painikkeet ja teksti"

#: inc/czr-init-ccat.php:2847
msgid "Select a design for the post metas"
msgstr "Valitse artikkelin metatietojen rakenne"

#: inc/czr-init-ccat.php:2846
msgid "Metas Design"
msgstr "Metatietojen rakenne"

#: core/core-settings-map.php:1855
msgid "When this option is checked, the post metas (like taxonomies, date and author) are displayed below the post titles."
msgstr "Kun tämä on valittu, artikkeleiden metatiedot (kuten jäsentelyt, päivämäärä ja kirjoittaja) näytetään otsikon alapuolella"

#: core/core-settings-map.php:1852
msgid "Display posts metas"
msgstr "Näytä artikkeleiden metatiedot"

#: inc/czr-init-ccat.php:2424
msgid "WP footer widgets : display icons next to titles"
msgstr "WP alatunnisteen vimpaimet: näytä kuvakkeet otsikoiden vierellä"

#: inc/czr-init-ccat.php:2415
msgid "WP sidebar widgets : display icons next to titles"
msgstr "WP sivupalkin vimpaimet: näytä kuvakkeet otsikoiden vierellä"

#: inc/czr-init-ccat.php:2408
msgid "When this option is checked, a post type icon is displayed on the left of each post titles in an archive page. An archive page can be : category, tag, author, date archive, custom taxonomies, search results."
msgstr "Kun tämä on valittu, artikkelin tyyppiä oleva kuvake näytetään jokaisen artikkelin otsikon vasemmalla puolella arkistosivulla. Arkistosivu voi olla: kategoria, tagi, kirjoittaja, päivämääräarkisto, mukautettu jäsennys, hakutulos."

#: inc/czr-init-ccat.php:2405
msgid "Display an icon next to each post title in an archive page"
msgstr "Näytä kuvake jokaisen artikkelin otsikon vieressä arkistosivulla"

#: inc/czr-init-ccat.php:2398
msgid "When this option is checked, an archive type icon is displayed in the heading of every types of archives, on the left of the title. An archive page can be : category, tag, author, date archive, custom taxonomies, search results."
msgstr "Kun tämä on valittu, arkiston tyyppiä oleva kuvake näytetään kunkintyyppisen arkiston otsikon vasemmalla puolella. Arkistosivu voi olla: kategoria, tagi, kirjoittaja, päivämääräarkisto, mukautettu jäsennys, hakutulos."

#: inc/czr-init-ccat.php:2395
msgid "Display an icon next to the archive title"
msgstr "Näytä kuvake arkiston otsikon vierellä"

#: inc/czr-init-ccat.php:2386
msgid "Display a post icon next to the single post title"
msgstr "Näytä artikkelikuvake yksittäisen artikkelin otsikon vierellä"

#: inc/czr-init-ccat.php:2377
msgid "Display a page icon next to the page title"
msgstr "Näytä sivukuvake sivun otsikon vierellä"

#: inc/czr-init-ccat.php:2371
msgid "When this option is checked, a contextual icon is displayed next to the titles of pages, posts, archives, and WP built-in widgets."
msgstr "Kun tämä on valittu, kontekstiin liittyvä kuvake esitetään sivuilla, artikkeleissa, arkistoissa ja WP:n sisänrakennetuissa vimpaimissa olevien otsikoiden vierellä."

#: inc/czr-init-ccat.php:2367
msgid "Display icons next to titles"
msgstr "Näytä kuvakkeet otsikoiden vierellä"

#: core/core-settings-map.php:1818
msgid "Display the breadcrumb in posts lists : blog page, archives, search results..."
msgstr "Näytä navigointipalkki artikkelilistauksissa: blogisivu, arkistot, hakutulokset..."

#: core/core-settings-map.php:1809
msgid "Display the breadcrumb in single posts"
msgstr "Näytä navigointipalkki yksittäisillä sivuilla"

#: core/core-settings-map.php:1800
msgid "Display the breadcrumb in pages"
msgstr "Näytä navigointipalkki sivuilla"

#: core/core-settings-map.php:1792
msgid "Display the breadcrumb on home page"
msgstr "Näytä navigointipalkki etusivulla"

#: inc/czr-init-ccat.php:2299
msgid "Open external links in a new tab"
msgstr "Avaa ulkoiset linkit uudessa välilehdessä"

#: inc/czr-init-ccat.php:2292 inc/czr-init-ccat.php:2302
msgid "This will be applied to the links included in post or page content only."
msgstr "Tämä pätee ainoastaan artikkeleissa ja sivuilla oleviin linkkeihin."

#: inc/czr-init-ccat.php:2289
msgid "Display an icon next to external links"
msgstr "Näytä kuvake ulkoisten linkkien vierellä"

#: core/core-settings-map.php:373 inc/czr-init-ccat.php:2266
msgid "Fade effect on link hover"
msgstr "Häive efekti kursorin alla olevalle linkille"

#: core/core-settings-map.php:975
msgid "Hover move effect for the sub menu items"
msgstr "Liikauta alivalikon kohteita kursorin alla"

#: core/core-settings-map.php:966
msgid "Reveal the sub-menus blocks with a fade effect"
msgstr "Paljasta alivalikot häive-efektillä"

#: core/core-settings-map.php:930 core/core-settings-map.php:944
#: inc/czr-init-ccat.php:2727 inc/czr-init-ccat.php:2748
msgid "Menu on the right"
msgstr "Otsikko oikealla"

#: core/core-settings-map.php:929 core/core-settings-map.php:943
#: inc/czr-init-ccat.php:2725 inc/czr-init-ccat.php:2746
msgid "Menu on the left"
msgstr "Otsikko vasemmalla"

#: core/core-settings-map.php:648
msgid "the z-index"
msgstr "z-indeksi"

#: core/core-settings-map.php:646
msgid "What is"
msgstr "Mikä on"

#: core/core-settings-map.php:638
msgid "Set the header z-index"
msgstr "Aseta otsakkeen z-indeksi"

#: core/core-settings-map.php:628
msgid "Sticky header : semi-transparent on scroll"
msgstr "Kiinnitetty otsake: osittain läpinäkyvä rullattaessa"

#: inc/czr-init-ccat.php:2619
msgid "Sticky header : display the menu"
msgstr "Kiinnitetty otsake : näytä valikko"

#: core/core-settings-map.php:762
msgid "Sticky header : shrink title / logo"
msgstr "Kiinnitetty otsake: kutista otsikko / logo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2610
msgid "Sticky header : display the title / logo"
msgstr "Kiinnitetty otsake: näytä otsikko / logo"

#: inc/czr-init-ccat.php:2590
msgid "Sticky header : display the tagline"
msgstr "Kiinnitetty otsake: näytä kuvaus"

#: inc/czr-init-ccat.php:2585
msgid "If checked, this option makes the header stick to the top of the page on scroll down."
msgstr "Valittuna tämä asetus kiinnittää otsakkeen ruudun ylälaitaan alaspäin rullattaessa."

#: inc/czr-init-ccat.php:2580
msgid "Sticky on scroll"
msgstr "Kiinnitä rullaukseen"

#: inc/czr-init-ccat.php:2579
msgid "Sticky header settings"
msgstr "Kiinnitetyt otsikon asetukset"

#: core/core-settings-map.php:670
msgid "Logo / title on the right"
msgstr "Logo / otsikko oikealla"

#: core/core-settings-map.php:671
msgid "Logo / title centered"
msgstr "Logo / otsikko keskitetty"

#: core/core-settings-map.php:669
msgid "Logo / title on the left"
msgstr "Logo / otsikko vasemmalla"

#: inc/czr-init-ccat.php:2574
msgid "If checked, this option wraps the header menu/tagline/social in a light grey box."
msgstr "Valittuna tämä asetus kietoo otsikon valikon/kuvauksen/sosiaaliset linkit vaaleanharmaaseen laatikkoon."

#: inc/czr-init-ccat.php:2569
msgid "Display menu in a box"
msgstr "Näytä valikko laatikossa"

#: core/core-settings-map.php:329
msgid "This option sets the default font size applied to any text element of your website, when no font size is already applied."
msgstr "Tämä valinta asettaa fonttikoon oletusarvon, jota käytetään kaikissa teksteissä, joille ei ole erikseen määritelty fonttikokoa."

#: core/core-settings-map.php:321
msgid "Set your website default font size in pixels."
msgstr "Valitse oletusfontin koko pikseleissä."

#: core/core-settings-map.php:316
msgid "This font picker allows you to preview and select among a handy selection of font pairs and single fonts. If you choose a pair, the first font will be applied to the site main headings : site name, site description, titles h1, h2, h3., while the second will be the default font of your website for any texts or paragraphs."
msgstr "Tämä fonttivalitsija näyttää esikatselun ja auttaa valitsemaan suosikin kätevästä fonttiparien ja yksittäisten fonttien valikoimasta. Jos valitset parin, ensimmäistä fonttia käytetään sivun pääotsikoissa: sivun nimi, kuvaus, otsikot h1, h2, h3, ja toisesta tulee oletusfontti sivun teksteille ja kappaleille."

#: core/core-settings-map.php:309
msgid "Select a beautiful font pair (headings &amp; default fonts) or single font for your website."
msgstr "Valitse sivustollesi kaunis fonttipari (otsikko &amp; oletusfontit) tai yksittäinen fontti."

#: core/core-settings-map.php:489
msgid "Check this option to display an author info block after each single post content. Note : the Biographical info field must be filled out in the user profile."
msgstr "Valitse tämä näyttääksesi kirjoittajasta infolaatikot jokaisen artikkelin sisällön perässä. Huomaa: kirjoittajan infokentät tulee täyttää käyttäjän profiilissa."

#: core/core-settings-map.php:485
msgid "Display an author box after each single post content"
msgstr "Näytä kirjoittaja-laatikko jokaisen erillisen artikkelin perässä"

#: core/core-settings-map.php:1438
msgid "Global Post Lists Settings"
msgstr "Yleiset artikkelilistojen asetukset"

#: core/core-settings-map.php:1321
msgid "Note : the home page layout has to be set in the home page section"
msgstr "Huomio: etusivun asettelu valitaan etusivu-osiossa"

#: core/core-settings-map.php:2721
msgid "Website Performances"
msgstr "Sivuston suorituskyky"

#: core/core-settings-map.php:2705
msgid "Footer global settings"
msgstr "Alaviitteen yleiset asetukset"

#: core/core-settings-map.php:2685
msgid "Post/Page Navigation"
msgstr "Navigointi artikkeleissa/sivuilla"

#: core/core-settings-map.php:2668
msgid "Galleries"
msgstr "Galleriat"

#: core/core-settings-map.php:2662
msgid "Post metas (category, tags, custom taxonomies)"
msgstr "Artikkelin lisätiedot (kategoria, tagit, mukautetut jäsentelyt)"

#: core/core-settings-map.php:2656
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Navigointipalkki"

#: core/core-settings-map.php:2644
msgid "Single posts"
msgstr "Yksittäinen artikkeli"

#: core/core-settings-map.php:2638
msgid "Post lists : blog, archives, ..."
msgstr "Artikkelilistat: blogi, arkistot, ..."

#: core/core-settings-map.php:2487
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Teemasi tukee %s valikkoa. Valitse, mitä valikkoa haluaisit käyttää."
msgstr[1] "Teemasi tukee %s valikkoa. Valitse, mitä valikkoja haluaisit käyttää."

#: core/core-settings-map.php:2591
msgid "Header design and layout"
msgstr "Otsakkeen muoto ja asettelu"

#: core/core-settings-map.php:2575
msgid "Authors"
msgstr "Kirjoittajat"

#: core/core-settings-map.php:2558
msgid "Image settings"
msgstr "Kuva-asetukset"

#: inc/czr-init-ccat.php:3275
msgid "Set up the titles icons options"
msgstr "Säädä otsikon kuvakkeiden asetuksia"

#: inc/czr-init-ccat.php:3273
msgid "Titles icons settings"
msgstr "Otsikon kuvakkeiden asetukset"

#: core/core-settings-map.php:2539
msgid "Fonts"
msgstr "Fontit"

#: core/core-settings-map.php:2233
msgid "How to create and use a child theme ?"
msgstr "Miten aliteemoja luodaan ja käytetään?"

#: core/core-settings-map.php:2232
msgid "child theme."
msgstr "alateemassa."

#: core/core-settings-map.php:2231
msgid "Use this field to test small chunks of CSS code. For important CSS customizations, you'll want to modify the style.css file of a"
msgstr "Käytä tätä kenttää pienten CSS-koodinpätkien testaamiseen. Tärkeitä CSS-muokkauksia varten kannattaa muokata style.css-tiedostoa"

#: core/core-settings-map.php:2227
msgid "Add your custom css here and design live! (for advanced users)"
msgstr "Lisää mukautettu CSS tähän ja kehitä livenä! (edistyneille käyttäjille)"

#: inc/czr-init-ccat.php:3210
msgid "Activate this option to move the sidebars (if any) after the main content block, for smartphones or tablets viewport."
msgstr "Aktivoi tämä asetus siirtääksesi sivupalkit (jos niitä on) pääasiallisen sisällön perään älypuhelimien tai tablettien näytöillä."

#: inc/czr-init-ccat.php:3207
msgid "Dynamic sidebar reordering on small devices"
msgstr "Dynaaminen sivupalkkien uudelleenjärjestäminen pienillä laitteilla"

#: core/core-settings-map.php:368
msgid "If enabled, this option activates a smooth page scroll when clicking on a link to an anchor of the same page."
msgstr "Jos tämä on valittuna, samalle sivulla osoittavan ankkurin klikkaaminen aktivoi pehmeä rullauksen sivua pitkin."

#: core/core-settings-map.php:365
msgid "Smooth scroll on click"
msgstr "Pehmeä vieritys klikkauksesta"

#: core/core-settings-map.php:432
msgid "This option dynamically centers your images on any devices, vertically or horizontally according to their initial aspect ratio."
msgstr "Tämä valinta keskittää kuvat dynaamisesti millä tahansa laitteella vaaka- tai pystysuoraan riippuen niiden kuvasuhteesta."

#: core/core-settings-map.php:428
msgid "Dynamic thumbnails centering on any devices"
msgstr "Denaaminen esikatselukuvien keskittäminen millä tahansa laitteella"

#: core/core-settings-map.php:419
msgid "Dynamic slider images centering on any devices"
msgstr "Dynaaminen kuvasarjan keskittäminen millä tahansa laitteella"

#: inc/czr-init-ccat.php:2467
msgid "When checked, this option displays a loading icon when the slides are being setup."
msgstr "Kun tämä on valittu, kuvien asettamisen ajan näytetään latausikonia."

#: inc/czr-init-ccat.php:2463
msgid "Sliders : display on loading icon before rendering the slides"
msgstr "Kuvasarjat: näytä latausikoni ennen kuvien näyttämistä"

#: core/core-settings-map.php:413
msgid "Open the description page of the Regenerate thumbnails plugin"
msgstr "Avaa Regenerate thumbnails-lisäosan kuvaus"

#: core/core-settings-map.php:411
msgid "regenerate thumbnails"
msgstr "uudelleengeneroi esikatselukuvat"

#: core/core-settings-map.php:410
msgid "It is strongly recommended to regenerate your media library images in high definition with this free plugin"
msgstr "On erityisen suositeltavaa uudelleengeneroida mediakirjaston kuvat korkealla resoluutiolla tämän ilmaisen lisäosan avulla"

#: core/core-settings-map.php:409
msgid "If enabled, your website will include support for high resolution devices."
msgstr "Jos tämä on valittu, verkkosivusi tukee korkean resoluution laitteita."

#: core/core-settings-map.php:404
msgid "High resolution (Retina) support"
msgstr "Korkean resoluution (Retina) tuki"

#: inc/czr-init-ccat.php:2457
msgid "If enabled, this option will force images to fit the screen on lightbox zoom."
msgstr "Jos tämä on valittu, kuvat pakotetaan mahtumaan Lightboxin ruutuun."

#: inc/czr-init-ccat.php:2453
msgid "Autoscale images on zoom"
msgstr "Skaalaa zoomatut kuvat automaattisesti"

#: core/core-settings-map.php:398
msgid "If enabled, this option activates a popin window whith a zoom effect when an image is clicked. Note : to enable this effect on the images of your pages and posts, images have to be linked to the Media File."
msgstr "Jos tämä on valittu, kuvan klikkaaminen aktivoi korostetut ikkunan zoom-efektillä. Huomio: jotta tämä efekti toimii artikkeleissa ja sivuilla, kuvien täytyy olla linkitettyinä alkuperäiseen mediatiedostoon."

#: core/core-settings-map.php:394
msgid "Lightbox effect on images"
msgstr "Lightbox-efektit kuvissa"

#: core/core-settings-map.php:2164
msgid "Social links in footer"
msgstr "Sosiaaliset linkit alaviitteessä"

#: core/core-settings-map.php:2111
msgid "Social links in right sidebar"
msgstr "Sosiaaliset linkit oikeassa sivupalkissa"

#: core/core-settings-map.php:2098
msgid "Social links in left sidebar"
msgstr "Sosiaaliset linkit vasemmassa sivupalkissa"

#: inc/czr-init-ccat.php:2531
msgid "Social links in header"
msgstr "Sosiaaliset linkit otsakkeessa"

#: core/core-settings-map.php:1996
msgid "Enable comments on pages"
msgstr "Salli sivujen kommentointi"

#: core/core-settings-map.php:1350
msgid "Choose the pages default layout"
msgstr "Valitse sivujen oletusasettelu"

#: inc/czr-init-ccat.php:2963
msgid "Display the full content"
msgstr "Näytä koko sisältö"

#: core/core-settings-map.php:1155 inc/czr-init-ccat.php:2962
msgid "Display the excerpt"
msgstr "Näytä Ote"

#: inc/czr-init-ccat.php:2958
msgid "Select the length of posts in lists (home, search, archives, ...)"
msgstr "Valitse listoissa esiintyvien artikkelien pituus (etusivu, haku, arkistot, ...)"

#: core/core-settings-map.php:1439
msgid "Maximum number of posts per page"
msgstr "Suurin määrä artikkeleita sivulla"

#: core/core-settings-map.php:1340
msgid "Choose the posts default layout"
msgstr "Valitse artikkelien oletusasettelu"

#: core/core-settings-map.php:1332
msgid "This option will override the specific layouts on all posts/pages, including the front page."
msgstr "Tämä valinta kumoaa erillisen asettelun valinnan kaikissa artikkeleissa ja sivuilla, myös etusivulla."

#: core/core-settings-map.php:1329
msgid "Force default layout everywhere"
msgstr "Pakota oletusasettelu kaikkialle"

#: core/core-settings-map.php:1317
msgid "Choose the global default layout"
msgstr "Valitse yleinen oletusasettelu"

#: core/core-settings-map.php:1783
msgid "Display Breadcrumb"
msgstr "Näytä navigointipalkki"

#: core/core-settings-map.php:1177 core/core-settings-map.php:1296
msgid "Button text"
msgstr "Painikkeen teksti"

#: core/core-settings-map.php:1176 core/core-settings-map.php:1294
#: core/front/template-tags/template-tags.php:122
msgid "Read more &raquo;"
msgstr "Lue lisää %raque;"

#: core/core-settings-map.php:1288
msgid "The images are set with the \"featured image\" of each pages (in the page edit screen). Uncheck the option above to disable the featured page images."
msgstr "Kuvat asetetaan sivukohtaisesti \"korostettu kuva\"-valinnalla kullakin sivulla (sivun muokkausnäkymässä). Poista valinta, jos haluat poistaa korostetut kuvat käytöstä."

#: core/core-settings-map.php:1285
msgid "Show images"
msgstr "Näytä kuvat"

#: core/core-settings-map.php:1276 core/core-settings-map.php:1708
msgid "Disable"
msgstr "Pois käytöstä"

#: core/core-settings-map.php:1275
msgid "Enable"
msgstr "Käytössä"

#: core/core-settings-map.php:1271
msgid "Display home featured pages area"
msgstr "Näytä korostetut sivut etusivulla"

#: core/core-settings-map.php:1270
msgid "Featured pages options"
msgstr "Korostettujen sivujen valinnat"

#: core/core-settings-map.php:1205
msgid "in ms : 1000ms = 1s"
msgstr "millisekunteina: 10000ms= 1s"

#: core/core-settings-map.php:1200
msgid "Delay between each slides"
msgstr "Viive kuvien välillä"

#: core/core-settings-map.php:1188
msgid "Full width slider"
msgstr "Koko sivun levyinen kuvasarja"

#: core/core-settings-map.php:1111
msgid "Select front page slider"
msgstr "Valitse kuvasarja etusivulle"

#: core/core-settings-map.php:1110
msgid "Slider options"
msgstr "Kuvasarjan asetukset"

#: core/core-settings-map.php:1094
msgid "Set up the front page layout"
msgstr "Valitse etusivun asettelu"

#: core/core-settings-map.php:1067
msgid "Posts page"
msgstr "Artikkelisivu"

#: core/core-settings-map.php:1059
msgid "Front page"
msgstr "Etusivu"

#: core/core-settings-map.php:1053
msgid "A static page"
msgstr "Staattinen sivu"

#: core/core-settings-map.php:1052
msgid "Your latest posts"
msgstr "Uusimmat artikkelit"

#: core/core-settings-map.php:1051
msgid "Don't show any posts or page"
msgstr "Älä näytä mitään artikkelia tai sivua"

#: core/core-settings-map.php:1046
msgid "Front page displays"
msgstr "Etusivulla näytetään"

#: core/core-settings-map.php:1038
msgid "Choose content and layout"
msgstr "Valitse sisältö ja asettelu"

#: inc/czr-init-ccat.php:2193
msgid "FAVICON"
msgstr "FAVICON"

#: inc/czr-init-ccat.php:2192
msgid "Favicon Upload (supported formats : .ico, .png, .gif)"
msgstr "Favicon-lataus (tuetut formaatit: .ico, .png, .gif)"

#: inc/czr-init-ccat.php:2187
msgid "Use this upload control to specify a different logo on sticky header mode."
msgstr "Tästä voit lisätä eri logon kiinnitetylle otsakkeelle."

#: inc/czr-init-ccat.php:2175
msgid "Sticky Logo Upload (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)"
msgstr "Kiinnitetyn logon lataus (tuetut formaatit: .jpg, .png, .gif, .svg, .svgz)"

#: core/core-settings-map.php:199
msgid "Uncheck this option to keep your original logo dimensions."
msgstr "Tyhjennä tämä valinta säilyttääksesi logon alkuperäisen koon."

#: core/core-settings-map.php:194
msgid "Force logo dimensions to max-width:250px and max-height:100px"
msgstr "Pakota logo kokoon max-leveys:250px, max-korkeus: 100px"

#: core/core-settings-map.php:169
msgid "LOGO"
msgstr "LOGO"

#: core/core-settings-map.php:168
msgid "Logo Upload (supported formats : .jpg, .png, .gif, svg, svgz)"
msgstr "Logon lataus (tuetut formaatit: .jpg, .png, .gif, .svg, .svgz)"

#: core/core-settings-map.php:610
msgid "Uncheck this option to remove the colored top border."
msgstr "Tyhjennä tämä valinta poistaaksesi väritetyn yläreunuksen."

#: core/core-settings-map.php:606
msgid "Display top border"
msgstr "Näytä yläreunus"

#: core/core-settings-map.php:2253
msgid "Using the minified version of the stylesheets will speed up your webpage load time."
msgstr "Typistetyn tyylitiedoston käyttö nopeuttaa sivuston latausaikaa."

#: core/core-settings-map.php:2250
msgid "Performance : use the minified CSS stylesheets"
msgstr "Suorituskyky: käytä typistettyä CSS-tyylitiedostoa"

#: inc/czr-init-ccat.php:2245
msgid "Apply a random color skin on each page load."
msgstr "Väriteema valitaan satunnaisesti joka kerta, kun sivu ladataan."

#: inc/czr-init-ccat.php:2242
msgid "Randomize the skin"
msgstr "Valitse sattumanvarainen väriteema"

#: inc/czr-init-ccat.php:2232
msgid "Choose a predefined skin"
msgstr "Valitse etukäteen valittu skini"

#: core/core-settings-map.php:959
msgid "Expand submenus on hover"
msgstr "Alavalikko laajenee, kun hiiri siirretään sen päälle"

#: core/core-settings-map.php:808 core/core-settings-map.php:916
#: core/core-settings-map.php:958
msgid "Expand submenus on click"
msgstr "Alavalikko laajenee klikkaamalla"

#: core/core-settings-map.php:954
msgid "Select a submenu expansion option"
msgstr "Valitse alavalikon laajentaminen"

#: inc/czr-init-ccat.php:3285
msgid "Various settings for responsive display"
msgstr "Erilaisia responsiivisia asetuksia"

#: inc/czr-init-ccat.php:3283
msgid "Responsive settings"
msgstr "Responsiiviset asetukset"

#: core/core-settings-map.php:2716
msgid "Custom CSS"
msgstr "Oma CSS"

#: core/init-base.php:1084 inc/czr-init-ccat.php:3170
msgid "Social links"
msgstr "Sosiaaliset linkit"

#: core/core-settings-map.php:2674
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"

#: core/core-settings-map.php:2631
msgid "Pages &amp; Posts Layout"
msgstr "Sivut &amp; artikkelit"

#: core/core-settings-map.php:2415
msgid "Advanced options"
msgstr "Edistyneen valinnat"

#: core/core-settings-map.php:2408
msgid "Footer"
msgstr "Alaviite"

#: core/core-settings-map.php:2388
msgid "Header"
msgstr "Otsake"

#: core/core-settings-map.php:2381
msgid "Global settings"
msgstr "Yleiset asetukset"

#: core/core-functions.php:1567
msgid "&mdash; Demo Slider &mdash;"
msgstr "&mdash; Demo &mdash;"

#: core/core-functions.php:1566
msgid "&mdash; No slider &mdash;"
msgstr "&mdash; Ei kuvasarjaa &mdash;"

#: core/core-settings-map.php:2840
msgid "You need to select a page first. Leave this field empty if you want to use the page excerpt."
msgstr "Valitse ensin sivu. Jos haluat käyttää sivun Otetta, jätä tämä kenttä tyhjäksi."

#: core/core-settings-map.php:2837
msgid "Featured text %1$s (200 char. max)"
msgstr "Korostettu kuvaus %1$s (enintään 200 merkkiä)"

#: core/core-settings-map.php:2821
msgid "Custom featured page %1$s"
msgstr "Kustomoitu korostettu sivu %1$s"

#: core/core-settings-map.php:2804
msgid "Featured text three (200 char. max)"
msgstr "Korostettu kuvaus 3 (enintään 200 merkkiä)"

#: core/core-settings-map.php:2803
msgid "Featured text two (200 char. max)"
msgstr "Korostettu kuvaus 2 (enintään 200 merkkiä)"

#: core/core-settings-map.php:2802
msgid "Featured text one (200 char. max)"
msgstr "Korostettu kuvaus 1 (enintään 200 merkkiä)"

#: core/core-settings-map.php:2799
msgid "Home featured page three"
msgstr "Etusivun korostettu sivu 3"

#: core/core-settings-map.php:2798
msgid "Home featured page two"
msgstr "Etusivun korostettu sivu 2"

#: core/core-settings-map.php:2797
msgid "Home featured page one"
msgstr "Etusivun korostettu sivu 1"

#: core/core-functions.php:1477
msgid "Page %s"
msgstr "Sivu %s"

#: core/init-base.php:446
msgid "Need help with Customizr? Click here!"
msgstr "Tarvitsetko apua Customizrin kanssa? Klikkaa täältä!"

#: core/core-settings-map.php:791 core/init-base.php:399
msgid "Main Menu"
msgstr "Päävalikko"

#: core/init-base.php:272
msgid "Many layout and design options are available from the WordPress customizer screen : see your changes live !"
msgstr "Monien asettelu- ja suunnitteluvalintojen säätäminen tapahtuu suoraan WordPressin kustomointi-ikkunasta: näet vaikutuksen välittömästi!"

#: core/init-base.php:258
msgid "Customizr is a clean responsive theme"
msgstr "Customizr on siisti ja mukautuva teema"

#: inc/czr-front-ccat.php:4427
#: templates/parts/content/no-results/search_no_results.php:13
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Valitettavasti hakukriteereilläsi ei löytynyt yhtään tulosta. Yriteä uudelleen erilaisilla hakusanoilla."

#: inc/czr-front-ccat.php:1719 templates/parts/content/no-results/404.php:14
msgid "Sorry, but the requested page is not found. You might try a search below."
msgstr "Valitettavasti pyydettyä sivua ei löytynyt. Yritä alla olevaa hakua."

#: core/class-fire-init.php:122 inc/czr-init-ccat.php:366
msgid "Footer Widget Area Three"
msgstr "Alatunnisteen vimpainalue 3"

#: core/class-fire-init.php:116 inc/czr-init-ccat.php:362
msgid "Footer Widget Area Two"
msgstr "Alatunnisteen vimpainalue 2"

#: core/class-fire-init.php:111 core/class-fire-init.php:117
#: core/class-fire-init.php:123 inc/czr-init-ccat.php:359
#: inc/czr-init-ccat.php:363 inc/czr-init-ccat.php:367
msgid "Just use it as you want !"
msgstr "Käytä sitä niin kuin haluat!"

#: core/class-fire-init.php:110 inc/czr-init-ccat.php:358
msgid "Footer Widget Area One"
msgstr "Alatunnisteen vimpainalue 1"

#: core/init-base.php:116
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Vasen sivupalkki"

#: core/init-base.php:117 core/init-base.php:121
msgid "Appears on posts, static pages, archives and search pages"
msgstr "Näkyy artikkeleissa, staattisilla sivuilla, arkistoissa ja haku-sivuilla"

#: core/init-base.php:120
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Oikea sivupalkki"

#: core/init-base.php:169
msgid "Follow me on LinkedIn"
msgstr "Seuraa minua LinkedInissä"

#: core/init-base.php:166
msgid "Follow me on Dribbble"
msgstr "Seuraa minua Dribbblessä"

#: core/init-base.php:163
msgid "Follow me on Github"
msgstr "Seuraa minua Githubissa"

#: core/init-base.php:160
msgid "Pin me on Pinterest"
msgstr "Pinnaa minut Pinterestissä"

#: core/init-base.php:157
msgid "Follow me on Youtube"
msgstr "Seuraa minua Youtubessa"

#: core/init-base.php:154
msgid "Follow me on WordPress"
msgstr "Seuraa meitä WordPressissä"

#: core/init-base.php:151
msgid "Follow me on Flickr"
msgstr "Seuraa meitä Flickr:issä"

#: core/init-base.php:148
msgid "Follow me on Tumblr"
msgstr "Seuraa minua Tumblrissa"

#: core/init-base.php:145
msgid "Follow me on Instagram"
msgstr "Seuraa minua Instagramissa"

#: core/init-base.php:142
msgid "Follow me on Google+"
msgstr "Seuraa meitä Google+:ssa"

#: core/init-base.php:139
msgid "Follow me on Facebook"
msgstr "Seuraa meitä Facebookissa"

#: core/init-base.php:136
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Seuraa meitä Twitterissä"

#: core/init-base.php:129
msgid "Subscribe to my rss feed"
msgstr "Tilaa RSS-syöte"

#: core/init-base.php:218
msgid "Single fonts"
msgstr "Yksittäiset fontit"

#: core/init-base.php:209
msgid "Web safe fonts pairs"
msgstr "Turvalliset web-fonttiparit"

#: core/init-base.php:188
msgid "Google fonts pairs"
msgstr "Google-fonttiparit"

#: inc/czr-init-ccat.php:346
msgid "Light blue "
msgstr "Vaaleansininen"

#: inc/czr-init-ccat.php:345
msgid "Green blue"
msgstr "Vihreä ja sininen"

#: inc/czr-init-ccat.php:344
msgid "Light green"
msgstr "Vaaleanvihreä"

#: inc/czr-init-ccat.php:343
msgid "Green"
msgstr "Vihreä"

#: inc/czr-init-ccat.php:342
msgid "Flat yellow"
msgstr "Tasainen keltainen"

#: inc/czr-init-ccat.php:341
msgid "Yellow"
msgstr "Keltainen"

#: inc/czr-init-ccat.php:340
msgid "Flat orange"
msgstr "Tasainen oranssi"

#: inc/czr-init-ccat.php:339
msgid "Orange"
msgstr "Oranssi"

#: inc/czr-init-ccat.php:338
msgid "Red"
msgstr "Punainen"

#: inc/czr-init-ccat.php:337
msgid "Flat red"
msgstr "Tasainen punainen"

#: inc/czr-init-ccat.php:336
msgid "Purple"
msgstr "Violetti"

#: inc/czr-init-ccat.php:335
msgid "Flat purple"
msgstr "Tasainen violetti"

#: inc/czr-init-ccat.php:334
msgid "Light grey"
msgstr "Vaaleanharmaa"

#: inc/czr-init-ccat.php:333
msgid "Grey"
msgstr "Harmaa"

#: inc/czr-init-ccat.php:332
msgid "Flat black"
msgstr "Tasainen musta"

#: inc/czr-init-ccat.php:331
msgid "Black"
msgstr "Musta"

#: inc/czr-init-ccat.php:330
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"

#: core/class-fire-init.php:78 core/class-fire-init.php:79
#: inc/czr-init-ccat.php:323 inc/czr-init-ccat.php:324
msgid "No sidebars : full width layout"
msgstr "Ei sivupalkkeja: täysi leveys"

#: core/class-fire-init.php:71 core/class-fire-init.php:72
#: inc/czr-init-ccat.php:317 inc/czr-init-ccat.php:318
msgid "2 sidebars : Right and Left"
msgstr "2 sivupalkkia: oikea ja vasen"

#: core/class-fire-init.php:64 core/class-fire-init.php:65
#: inc/czr-init-ccat.php:311 inc/czr-init-ccat.php:312
msgid "Left sidebar"
msgstr "Vasen sivupalkki"

#: core/class-fire-init.php:57 core/class-fire-init.php:58
#: inc/czr-init-ccat.php:305 inc/czr-init-ccat.php:306
msgid "Right sidebar"
msgstr "Oikea sivupalkki"

#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:248
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:450 core/czr-customize-ccat.php:1476
msgid "Remove"
msgstr "Poista"

#: core/czr-customize-ccat.php:1475
msgid "Upload"
msgstr "Lataa"

#: core/czr-customize-ccat.php:960
msgid "Check the documentation"
msgstr "Katso dokumentaatio"

#: core/czr-customize-ccat.php:958
msgid "Need help to create a slider ?"
msgstr "Tarvitsetko apua kuvasarjan tekemiseen?"

#: core/czr-customize-ccat.php:957
msgid "Create a slider"
msgstr "Luo kuvasarja"

#: core/czr-admin-ccat.php:726
msgid "To copy the system infos, click below then press Ctrl + C (PC) or Cmd + C (Mac)."
msgstr "Kopioidaksesi järjestelmää koskevat informaatiot klikkaa alta ja paina Ctrl + C (PC) tai Cmd + C (Mac)"

#: core/czr-admin-ccat.php:725
msgid "Please include the following informations when posting support requests"
msgstr "Kerrothan seuraavat tiedot lähettäessäsi tukipyynnön"

#: core/czr-admin-ccat.php:724
msgid "System Informations"
msgstr "Järjestelmän tiedot"

#: core/czr-admin-ccat.php:655
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Mene ohjauspaneeliin"

#: core/czr-admin-ccat.php:655
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Mene ohjauspaneeliin &rarr; Koti"

#: core/czr-admin-ccat.php:707
msgid "Changelog in version %1$s"
msgstr "Muutosloki, versio %1$s"

#: core/czr-admin-ccat.php:640
msgid "Easily take your web design one step further"
msgstr "Ota web-suunnittelussa helppo askel eteenpäin"

#: core/czr-admin-ccat.php:626
msgid "Follow us"
msgstr "Seuraa meitä"

#: core/czr-admin-ccat.php:621
msgid "If you are happy with the theme, say it on wordpress.org and give Customizr a nice review! <br />(We are addicted to your feedbacks...)"
msgstr "Jos olet tyytyväinen teemaan, tuo se ilmi osoitteessa wordpress.org ja kirjoita Customizrista mukava arvostelu! <br/> (Olemme addiktoituneet palautteen saamiseen...)"

#: core/czr-admin-ccat.php:620
msgid "Happy user of Customizr?"
msgstr "Tyytyväinen Customizrin käyttäjä?"

#: core/czr-admin-ccat.php:601
msgid "You are using a child theme of Customizr %1$s : always check the %2$s after upgrading to see if a function or a template has been deprecated."
msgstr "Käytät Customizriin pohjautuvaa aliteemaa %1$s: varmista %2$s aina päivityksen jälkeen, ettei käyttämäsi funktio tai malline ole vanhentunut."

#: core/czr-admin-ccat.php:531
msgid "About Customizr"
msgstr "Lisätietoa Customizr-teemasta"

#: core/czr-admin-ccat.php:2528
msgid "Current slide"
msgstr "Nykyinen kuva"

#: core/czr-admin-ccat.php:2526
msgid "Edit this slide"
msgstr "Muokkaa tätä kuvaa"

#: core/czr-admin-ccat.php:2500
msgid "No Image Selected"
msgstr "Ei kuvaa valittuna"

#: core/czr-admin-ccat.php:2458 core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:236
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:450
#: core/czr-base-fmk/czr-base-fmk.php:805 core/czr-customize-ccat.php:850
#: core/czr-customize-ccat.php:860
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:625
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:658
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:673
#: core/front/models/modules/common/class-model-breadcrumb.php:701
#: core/front/template-tags/template-tags.php:164
#: core/front/template-tags/template-tags.php:165 inc/czr-front-ccat.php:2546
#: inc/czr-front-ccat.php:2579 inc/czr-front-ccat.php:2594
#: inc/czr-front-ccat.php:2622 inc/czr-front-ccat.php:3137
#: inc/czr-front-ccat.php:3694 inc/czr-front-ccat.php:4099
#: inc/czr-front-ccat.php:8732
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: core/czr-admin-ccat.php:2456
msgid "Button Text"
msgstr "Painikkeen teksti"

#: core/czr-admin-ccat.php:2455
msgid "Slide Text"
msgstr "Kuvasarjan teksti"

#: core/czr-admin-ccat.php:2454 core/czr-modules/social-links/index.php:121
#: core/czr-modules/social-links/social_links_module.php:123
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#: core/czr-admin-ccat.php:2453
msgid "Slide Image"
msgstr "Kuvasarjan kuva"

#: core/czr-admin-ccat.php:2443
msgid "This slider has not slides to show. Go to the media library and start adding images to it."
msgstr "Tässä kuvasarjassa ei ole ainuttakaan kuvaa. Mene mediakirjastoon ja lisää siihen kuvia."

#: core/czr-admin-ccat.php:2317
msgid "You haven't create any slider yet. Write a slider name and click on the button to add you first slider."
msgstr "Et ole lisännyt ainuttakaan kuvasarjaa. Kirjoita kuvasarjalle nimi ja klikkaa painiketta lisätäksesi ensimmäisen kuvasarjan."

#: core/czr-admin-ccat.php:2290 core/czr-admin-ccat.php:2319
msgid "Add a slider"
msgstr "Lisää kuvasarja"

#: core/czr-admin-ccat.php:2232
msgid "No link"
msgstr "Ei linkkiä"

#: core/czr-admin-ccat.php:2227
msgid "Choose a linked page or post (among the last 100)."
msgstr "Valitse linkitettävä sivu tai artikkeli (viimeisten 100 joukosta)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2220
msgid "Button text (80 char. max length)"
msgstr "Painikkeen teksti (max 80 merkkiä)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2212
msgid "Title and text color"
msgstr "Otsikko ja tekstin väri"

#: core/czr-admin-ccat.php:2205
msgid "Description text (below the title, 250 char. max length)"
msgstr "Kuvausteksti (Otsikon alla, max 250 merkkiä)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2198
msgid "Title text (80 char. max length)"
msgstr "Otsikon teksti (max 80 merkkiä)"

#: core/czr-admin-ccat.php:2063
msgid "Add to a slider (create one if needed)"
msgstr "Lisää kuvasarjaan (tarvittaessa luo uusi)"

#: core/czr-admin-ccat.php:1717 core/czr-customize-ccat.php:955
msgid "You haven't create any slider yet. Go to the media library, edit your images and add them to your sliders."
msgstr "Et ole vielä luonut ainuttakaan kuvasarjaa. Avaa Mediakirjasto, valitse kuviasi muokattavaksi ja lisää niitä kuvasarjoihin."

#: core/czr-admin-ccat.php:1706 core/czr-admin-ccat.php:2300
msgid "Delete slider"
msgstr "Poista kuvasarja"

#: core/czr-admin-ccat.php:1703 core/czr-admin-ccat.php:2297
msgid "The slider will be deleted permanently (images, call to actions and link will be kept)."
msgstr "Kuvasarja poistetaan kokonaan (kuvat, toimintokutsut ja linkitys säilyvät)"

#: core/czr-admin-ccat.php:1698 core/czr-admin-ccat.php:2293
msgid "Delete this slider"
msgstr "Poista tämä kuvasarja"

#: core/czr-admin-ccat.php:1641
msgid "Slider Layout : set the slider in full width"
msgstr "Kuvasarjan asettelu: venytä kuva koko ruudun leveydelle"

#: core/czr-admin-ccat.php:1634
msgid "Delay between each slides in milliseconds (default : 5000 ms)"
msgstr "Viive kuvasarjan kuvien välillä millisekunteina (oletus: 5000ms)"

#: core/czr-admin-ccat.php:1630
msgid "To create a new slider : open the media library, edit your images and add them to your new slider."
msgstr "Luo uusi kuvasarja näin: avaa Mediakirjasto, valitse kuviasi muokattavaksi ja lisää ne uuteen kuvasarjaasi."

#: core/czr-admin-ccat.php:1607 core/czr-admin-ccat.php:2284
msgid "&mdash; Select a slider &mdash; "
msgstr "&mdash; Valitse kuvasarja  &mdash; "

#: core/czr-admin-ccat.php:1601 core/czr-admin-ccat.php:2269
msgid "Choose a slider"
msgstr "Valitse kuvasarja"

#: core/czr-admin-ccat.php:1522
msgid "Add a slider to this post/page"
msgstr "Lisää kuvasarja tähän artikkeliin/sivuun"

#: core/czr-admin-ccat.php:1476
msgid "Default layout %1s"
msgstr "Oletusasettelu %1s"

#: core/czr-admin-ccat.php:1472
msgid "Select a specific layout for %1$s"
msgstr "Valitse erillinen asettelu kohteelle %1$s"

#: core/core-settings-map.php:1022 core/core-settings-map.php:1027
#: core/core-settings-map.php:2313 core/czr-admin-ccat.php:1469
msgid "here"
msgstr "täällä"

#: core/czr-admin-ccat.php:1468 core/czr-admin-ccat.php:1473
msgid "this post"
msgstr "tämä artikkeli"

#: core/czr-admin-ccat.php:1468 core/czr-admin-ccat.php:1473
msgid "this page"
msgstr "tämä sivu"

#: core/czr-admin-ccat.php:1467
msgid "You can define a specific layout for %1$s by using the pre-defined left and right sidebars. The default layouts can be defined in the WordPress customizer screen %2$s.<br />"
msgstr "Voit valita erillisen asettelun kohteelle %1$s käyttämällä määriteltyjä vasenta ja oikeaa sivupalkkia. Oletusasettelu voidaan valita Wordpressin kustomointi-ikkunasta %2$s.<br/>"

#: core/czr-admin-ccat.php:1464
msgid "posts"
msgstr "artikkelit"

#: core/czr-admin-ccat.php:1464
msgid "pages"
msgstr "sivut"

#: core/czr-admin-ccat.php:1464
msgid "Default %1$s layout is set to : %2$s"
msgstr "Oletus %1$s asettelun valinta on: %2$s"

#: core/czr-admin-ccat.php:1195 core/czr-admin-ccat.php:2036
msgid "Slider Options"
msgstr "Kuvasarjan asetukset"

#: core/czr-admin-ccat.php:1182
msgid "Layout Options"
msgstr "Ulkoasun asetukset"

#: core/czr-customize-ccat.php:612 core/czr-customize-ccat.php:613
msgid "Upgrade Wordpress Now"
msgstr "Päivitä Wordpress nyt"

#: core/czr-customize-ccat.php:609
msgid "This theme requires WordPress 3.4+"
msgstr "Tämä teema vaatii Wordpressin version 3.4+"

#: core/czr-customize-ccat.php:589 core/czr-customize-ccat.php:590
msgid "Upgrade WP"
msgstr "Päivitä WP"

#: core/czr-admin-ccat.php:408
msgid "the Customizr theme"
msgstr "Customizr:sta"

#: core/czr-admin-ccat.php:645
msgid "Discover Customizr Pro"
msgstr "Tutustu Customizr Pro:hon"

#: core/core-settings-map.php:1025
msgid "Jump to the blog design options"
msgstr "Siirry blogia koskeviin asetuksiin"

#: core/czr-customize-ccat.php:567
msgid "More grid design options"
msgstr "Lisää Ruudukkoon liittyviä asetuksia"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://presscustomizr.com/"
msgstr "https://presscustomizr.com/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "nikeo"
msgstr "nikeo"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://presscustomizr.com/customizr"
msgstr "https://presscustomizr.com/customizr"
avia masters