File: /var/www/vhosts/psd-es.com/httpdocs/wp-content/languages/plugins/wordpress-seo-ja.po
# Translation of Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 05:16:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release)\n"
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:164
msgid "Good job! All the links in your texts have been counted."
msgstr "テキストのすべてのリンク数をカウント完了しました。"
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:141
msgid "Calculation completed."
msgstr "計算が完了しました。"
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:140
msgid "Calculation in progress..."
msgstr "計算中…"
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:117
msgid "Stop counting"
msgstr "カウントを中止"
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:110
msgid "Counting links in your texts"
msgstr "テキストのリンク数をカウント中"
#. translators: 1: expands to a <span> containing the number of items
#. recalculated. 2: expands to a <strong> containing the total number of items.
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:100
msgid "Text %1$s of %2$s processed."
msgstr "%2$s件中%1$s件のテキストを処理しました。"
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:94
msgid "All your texts are already counted, there is no need to count them again."
msgstr "すべてのテキストがすでにカウントされているため、再カウントする必要はありません。"
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:69
msgid "Count links in your texts"
msgstr "テキストのリンク数をカウント"
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:49
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:51
msgid "Text link counter"
msgstr "テキストリンクカウンター"
#. translators: %1$s: Yoast SEO. %2$s: Version number of Yoast SEO. %3$s: PHP
#. version %4$s: The current PHP versione. %5$s link to knowledge base article
#. about solving PHP issue. %6$s: is anchor closing.
#: admin/links/class-link-compatibility-notifier.php:36
msgid ""
"The <strong>Text link counter</strong> feature (introduced in %1$s %2$s) is currently disabled. For this feature to work %1$s requires at least PHP version %3$s. We have detected PHP version %4$s on this website.\n"
"\t\t\t\t\tPlease read the following %5$sknowledge base article%6$s to find out how to resolve this problem."
msgstr "<strong>テキストリンクカウンター</strong>機能 (%1$s%2$s で導入) は現在無効になっています。この機能を有効化するには、%1$s は最低でも PHP バージョン %3$s を必要とします。このサイトでは、 PHP バージョン %4$s を検出しました。この問題を解決する方法については、%5$sナレッジベースの記事%6$sをお読みください。"
#: admin/links/class-link-columns.php:159
msgid "# internal links to"
msgstr "以下への内部リンク数:"
#: admin/links/class-link-columns.php:159
msgid "Number of internal links linking to this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "この投稿にリンクしている内部リンク数。詳細はヘルプタブの「Yoast Columns」テキストを参照してください。"
#: admin/links/class-link-columns.php:156
msgid "# links in post"
msgstr "投稿内のリンク数"
#: admin/links/class-link-columns.php:156
msgid "Number of internal links in this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "この投稿内の内部リンク数。詳細はヘルプタブの「Yoast Columns」テキストを参照してください。"
#. translators: %s expands to Yoast
#: admin/class-yoast-columns.php:26
msgid "%s Columns"
msgstr "%sカラム"
#: admin/class-meta-columns.php:65
msgid "Readability score"
msgstr "可読性スコア"
#: languages/yoast-seo-js.php:208
msgid "The focus keyword appears only in %2$d (out of %1$d) subheadings in your copy. Try to use it in at least one more subheading."
msgstr "フォーカスキーワードは、小見出しの%2$d件 (全%1$d件中) にのみ出現しています。最低でももう1つの小見出しに使用してみてください。"
#: languages/yoast-seo-js.php:116
msgid "No internal links appear in this page, consider adding some as appropriate."
msgstr "このページに内部リンクが表示されない場合、適切なものを追加することを検討してください。"
#. Translators: %1$s expands to the number of internal links
#: languages/yoast-seo-js.php:127
msgid "This page has %1$s internal link(s)."
msgstr "このページには%1$s件の内部リンクがあります。"
#: languages/yoast-seo-js.php:123
msgid "This page has %1$s nofollowed internal link(s) and %2$s normal internal link(s)."
msgstr "このページには%1$s件の nofollow 内部リンクと、%2$s件の通常内部リンクがあります。"
#. Translators: %1$s expands the number of internal links
#: languages/yoast-seo-js.php:120
msgid "This page has %1$s internal link(s), all nofollowed."
msgstr "このページには%1$s件の内部リンクがあり、すべて nofollow に設定されています。"
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:35
msgid "Other benefits of %s for you:"
msgstr "%s のその他の利点:"
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO'.
#: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:57
msgid "Let us set up %s for you"
msgstr "%s を自動で設定"
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO'.
#: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:36
msgid "Configure %s in a few steps"
msgstr "%s を数ステップで設定"
#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: admin/class-help-center.php:76
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:45
msgid "%1$sSocial media preview%2$s: Facebook & Twitter"
msgstr "%1$sソーシャルメディアプレビュー%2$s: Facebook & Twitter"
#: languages/yoast-seo-js.php:389
msgid "Scroll to see the preview content."
msgstr "コンテンツのプレビューを見るにはスクロールしてください。"
#: languages/yoast-components.php:81
msgid "Enter authorization code here..."
msgstr "ここに認証コードを入力してください..."
#. translators: 1: open link tag 2: close link tag
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:45
msgid "The Cornerstone content functionality enables you to mark and filter cornerstone content on your website. %1$sRead more about how cornerstone content can help you improve your site structure.%2$s"
msgstr "コーナーストーンコンテンツ機能で、サイトの土台となるコンテンツをマークしたりフィルターをかけたりできるようになります。%1$sコーナーストーンコンテンツがサイト構造の改善にどう役立つかについて詳しくはこちらをご覧ください。%2$s"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:41
msgid "Cornerstone content"
msgstr "コーナーストーンコンテンツ"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:19
msgid "%1$s will now take care of all the needed technical optimization of your site. To really improve your site's performance in the search results, it's important to start creating content that ranks well for keywords you care about. Check out this video in which we explain how to use the %1$s metabox when you edit posts or pages."
msgstr "%1$s はこれから、サイトに必要な技術的最適化をすべて処理します。検索結果でサイトのパフォーマンスを本当に向上するには、関心のあるキーワードで上位になるようなコンテンツを作り始めることが重要です。投稿やページを編集するときに %1$s メタボックスを使用する方法を説明したこの動画をご覧ください。"
#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:25
msgid "Your %1$s plugin is now set up. SEO, however, is subject to constant change. Sign up for our newsletter if you would like to keep up-to-date regarding %1$s, other plugins by Yoast and important news in the world of SEO."
msgstr "%1$s プラグインの設定が完了しましたが、SEO は常に変化しています。%1$s や Yoast の他のプラグイン、そして SEO 界の重要なニュースの最新情報を取得するには、メールマガジンに登録してください。"
#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:20
msgid "Stay up-to-date"
msgstr "最新情報を取得"
#. translators: %1$s resolves to Local SEO
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:74
msgid "If you want to outrank the competition in a specific town or region, check out our %1$s plugin! You’ll be able to easily insert Google maps, opening hours, contact information and a store locator. Besides that %1$s helps you to improve the usability of your contact page."
msgstr "あなたの特定の町や地方での競争で抜きんでたければ、私たちの %1$s プラグインをチェックしてください!簡単にGoogleマップ、営業時間、連絡先、ストアロケーターなどを挿入できるようになります。そのうえ %1$s は、あなたの連絡先ページの使いやすさを向上します。"
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:72
msgid "Attract more customers near you"
msgstr "周りにいるお客様を呼び込みましょう"
#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to Yoast SEO plugin
#. training
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:58
msgid "Get the most out of %1$s with the %2$s"
msgstr "%2$s で %1$s を最大限に活用"
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:45
msgid "Learn how to write copy that ranks"
msgstr "ランク付けされたコピーを書く方法を学ぶ"
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:36
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Premium にアップグレード"
#. translators: %s resolves to Yoast SEO Premium
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:32
msgid "Outrank the competition with %s"
msgstr "%s を使って競争に勝ち抜きましょう"
#: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:67
msgid "Configuration service"
msgstr "設定サービス"
#. translators: %1$s expands to 'Yoast SEO', %2$s expands to 'Yoast SEO
#. Premium'.
#: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:61
msgid "While we strive to make setting up %1$s as easy as possible, we understand it can still be daunting. If you would rather have us set up %1$s for you (and get a copy of %2$s in the process), order a %1$s configuration service and sit back while we configure your site."
msgstr "%1$s をできるだけ簡単に設定しようと努力していますが、それでもなお難しいことは理解しています。%1$s を設定する (プロセスで%2$sのコピーを取得する) 場合は、%1$s の設定サービスを注文して、サイトを構成している間にお待ちください。"
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO'.
#: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:48
msgid "Configure %s"
msgstr "%s の設定"
#. translators: %1$s expands to 'Yoast SEO'.
#: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:41
msgid "Welcome to the %1$s configuration wizard. In a few simple steps we'll help you configure your SEO settings to match your website's needs! %1$s will take care of all the technical optimizations your site needs."
msgstr ""
"%1$s 設定ウィザードへようこそ。数個の簡単な手順で、サイトのニーズに合った\n"
" SEO 設定を構成することができます。%1$s サイトに必要な技術的最適化をすべて処理します。"
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO'.
#: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:30
msgid "Please choose the %s configuration of your liking:"
msgstr "お好みの %s 設定を選択してください。"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:60
msgid "You might like"
msgstr "こちらもおすすめです"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:57
msgid "Newsletter"
msgstr "メールマガジン"
#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to the starting tag
#. of the link to the wizard, %3$s resolves to the closing link tag
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:229
msgid "We have detected that you have not finished this wizard yet, so we recommend you to %2$sstart the configuration wizard to configure %1$s%3$s."
msgstr "まだこのウィザードを完了していないことを検出しました。%2$s設定ウィザードを使って%1$s %3$sを設定することをおすすめします。"
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:225
msgid "The configuration wizard helps you to easily configure your site to have the optimal SEO settings."
msgstr "設定ウィザードを使用すると、最適な SEO 設定になるようサイトを簡単にセットアップできます。"
#: admin/class-cornerstone-filter.php:39
msgid "Cornerstone articles"
msgstr "コーナーストーン記事"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/class-cornerstone-field.php:30
msgid "This article is %1$scornerstone content%2$s"
msgstr "この記事は%1$sコーナーストーンコンテンツ%2$sです"
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_UpgradePhpMessage.php:47
msgid "If you cannot upgrade your PHP version yourself, you can send an email to your host. We have %1$sexamples here%2$s. If they don't want to upgrade your PHP version, we would suggest you switch hosts. Have a look at one of the recommended %3$sWordPress hosting partners%4$s."
msgstr "PHP のバージョンをあげることができない場合は、サーバー管理者に連絡してください。%1$sここに%2$sサンプルを用意してあります。もしも管理者が PHP のバージョンを上げないようであれば、サーバーを変更することをお勧めします。%3$sおすすめのサーバー%4$sをご覧ください。"
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_UpgradePhpMessage.php:44
msgid "Can't update? Ask your host!"
msgstr "アップデートできない場合は管理者に問い合わせてください。"
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_UpgradePhpMessage.php:34
msgid "To which version should I update?"
msgstr "どのバージョンにアップデートするべきですか。"
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_UpgradePhpMessage.php:31
msgid "Your site could be faster and more secure with a newer PHP version."
msgstr "PHP のバージョンを新しくすることでサイトの速度や安全性が向上する可能性があります。"
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_HostMessage.php:54
msgid "A message from %1$s"
msgstr "%1$s からのメッセージ"
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/views/partial-help-center-video.php:31
msgid "Get %s now »"
msgstr "%s を今すぐ入手 »"
#: admin/views/partial-help-center-video.php:28
msgid "Go Premium and our experts will be there for you to answer any questions you might have about the setup and use of the plugin."
msgstr "プレミアム版にアップグレードすれば、プラグインの設定と使用についての質問に専門家がお答えします。"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:97
#: admin/class-help-center.php:78
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:47
msgid "24/7 support"
msgstr "年中無休24時間サポート"
#. translators: %1$s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:30
msgid "Great news: you can, with %1$s!"
msgstr "素晴らしいニュース: %1$s であなたはできる !"
#: admin/class-yoast-form.php:121
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"
#: admin/class-premium-popup.php:75
msgid "1 year free updates and upgrades included!"
msgstr "1年間の無料更新とアップグレードを含む。"
#: admin/class-help-center.php:72
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:42
msgid "Superfast internal links suggestions"
msgstr "超高速な内部リンク提案"
#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: admin/class-help-center.php:70
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:40
msgid "%1$sNo more dead links%2$s: easy redirect manager"
msgstr "%1$sデッドリンクはありません%2$s: easy redirect manager (簡単リダイレクトマネージャー)"
#. translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/class-help-center.php:65
msgid "Other benefits of %1$s for you:"
msgstr "%1$s のその他の利点:"
#: admin/class-help-center.php:63
msgid "Go Premium and our experts will be there for you to answer any questions you might have about the set-up and use of the plug-in!"
msgstr "プレミアム版にアップグレードすれば、プラグインの設定と使用についての質問に専門家がお答えします。"
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:28
msgid "Want to add more than one keyword?"
msgstr "複数のキーワードを追加したい場合"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:102
msgid "Prices start as low as 69,- for one site"
msgstr "価格は1サイトあたり69ドルから"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:98
#: admin/class-help-center.php:79
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:48
msgid "No ads!"
msgstr "広告なし !"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:96
msgid "Facebook & Twitter"
msgstr "Facebook & Twitter"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:96
msgid "Social media preview"
msgstr "ソーシャルメディアのプレビュー"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:95
msgid "Find related posts superfast"
msgstr "関連記事を探す"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:95
msgid "Internal linking suggestions"
msgstr "内部リンクの提案"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:94
msgid "Easy redirect manager"
msgstr "簡単転送管理ツール"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:94
msgid "No more dead links"
msgstr "リンク切れもなし"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:93
msgid "Increase your SEO reach"
msgstr "SEO リーチを拡大"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:93
msgid "Multiple keywords"
msgstr "複数のキーワード"
#. translators: %1$s expands to the plugin name
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:91
msgid "Get %1$s"
msgstr "%1$s を入手"
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:33 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1031
msgid "Variable"
msgstr "変数"
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:26
msgid "Available variables"
msgstr "利用可能な変数"
#: admin/class-admin.php:662
msgid "Scroll to see the table content."
msgstr "テーブルの内容を表示するにはスクロールしてください。"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:362
msgid "Take the online Technical SEO Training course and learn essential technical SEO-concepts!"
msgstr "オンラインのテクニカル SEO トレーニングコースを受講し、不可欠な技術的 SEO のコンセプトを学びましょう。"
#. Translators: %1$s expands to the keyword density percentage, %2$d expands to
#. the keyword count, %3$s expands to the maximum keyword density
#. percentage.
#: languages/yoast-seo-js.php:144
msgid "The keyword density is %1$s, which is way over the advised %3$s maximum; the focus keyword was found %2$d times."
msgstr "キーワード密度が%1$sで、これは推奨値の上限である%3$sを超えています。フォーカスキーワードは%2$d回見つかりました。"
#. Translators: %1$s expands to the name of the assessment.
#: languages/yoast-seo-js.php:296
msgid "An error occurred in the '%1$s' assessment"
msgstr "%1$s評価の際にエラーが発生しました"
#. Translators: %1$s opens a link to a wikipedia article about stop words, %2$s
#. closes the link
#: languages/yoast-seo-js.php:288
msgid "The slug for this page contains a %1$sstop word%2$s, consider removing it."
msgid_plural "The slug for this page contains %1$sstop words%2$s, consider removing them."
msgstr[0] "このページのスラッグには一つ以上の%1$sストップワード%2$sを含んでいます。ストップワードの削除をお勧めします。"
#. Translators: %1$s expands to the number of sentences containing transition
#. words, %2$s expands to a link on yoast.com, %3$s expands to the anchor
#. end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:101
msgid "%1$s of the sentences contain a %2$stransition word%3$s or phrase, which is great."
msgstr "文章のうち%1$s文に%2$s移行ワード%3$sまたはフレーズが含まれます。すばらしいです。"
#: languages/yoast-seo-js.php:269
msgid "The focus keyword '%1$s' does not appear in the SEO title."
msgstr "フォーカスキーワード「%1$s」が SEO タイトルに含まれていません。"
#. Translators: The preceding sentence is "The text contains x words.", %2$s
#. expands to the recommended minimum of words. Translators: The preceding
#. sentence is "The text contains x words.", %2$s expands to the recommended
#. minimum of words
#: languages/yoast-seo-js.php:248
msgid "This is far below the recommended minimum of %2$d word. Add more content that is relevant for the topic."
msgid_plural "This is far below the recommended minimum of %2$d words. Add more content that is relevant for the topic."
msgstr[0] "これは推奨される%2$d単語よりもかなり少ないです。トピックに関連する内容をもっと追加しましょう。"
#. Translators: The preceding sentence is "The text contains x words.", %2$s
#. expands to the recommended minimum of words. Translators: The preceding
#. sentence is "The text contains x words.", %2$s expands to the recommended
#. minimum of words
#: languages/yoast-seo-js.php:242
msgid "This is below the recommended minimum of %2$d word. Add more content that is relevant for the topic."
msgid_plural "This is below the recommended minimum of %2$d words. Add more content that is relevant for the topic."
msgstr[0] "これは推奨される%2$d単語よりも少ないです。トピックに関連する内容をもっと追加しましょう。"
#. Translators: The preceding sentence is "The text contains x words.", %2$s
#. expands to the recommended minimum of words. Translators: The preceding
#. sentence is "The text contains x words.", %2$s expands to the recommended
#. minimum of words
#: languages/yoast-seo-js.php:235
msgid "This is slightly below the recommended minimum of %2$d word. Add a bit more copy."
msgid_plural "This is slightly below the recommended minimum of %2$d words. Add a bit more copy."
msgstr[0] "これは推奨される%2$d単語よりもやや少ないです。もう少しコピーを追加しましょう。"
#. Translators: The preceding sentence is "The text contains x words.", %2$s
#. expands to the recommended minimum of words.
#: languages/yoast-seo-js.php:229
msgid "This is more than or equal to the recommended minimum of %2$d word."
msgid_plural "This is more than or equal to the recommended minimum of %2$d words."
msgstr[0] "これは推奨される%2$d単語と同じまたはそれ以上です。"
#. Translators: %1$d expands to the number of words in the text.
#. Translators: %1$d expands to the number of words in the text
#: languages/yoast-seo-js.php:224
msgid "The text contains %1$d word."
msgid_plural "The text contains %1$d words."
msgstr[0] "テキストは%1$d単語を含んでいます。"
#. Translators: %1$d expands to number of sentences, %2$s expands to a link on
#. yoast.com, %3$s expands to the recommended maximum sentence length, %4$s
#. expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:67
msgid "The meta description contains %1$d sentence %2$sover %3$s words%4$s. Try to shorten this sentence."
msgid_plural "The meta description contains %1$d sentences %2$sover %3$s words%4$s. Try to shorten these sentences."
msgstr[0] "メタディスクリプションに%1$d文以上の文章と%2$s%3$s単語以上%4$sが含まれています。文章を短くしてみましょう。"
#. Translators: %1$s expands to a link on yoast.com, %2$s expands to the
#. recommended maximum sentence length, %3$s expands to the anchor end tag.
#: languages/yoast-seo-js.php:62
msgid "The meta description contains no sentences %1$sover %2$s words%3$s."
msgstr "メタディスクリプションに%1$s%2$s語以上の文%3$sが含まれていません。"
#. Translators: %1$d expands to the number of instances where 3 or more
#. consecutive sentences start with the same word. %2$d expands to the
#. number of consecutive sentences starting with the same word.
#: languages/yoast-seo-js.php:57
msgid "The text contains %2$d consecutive sentences starting with the same word. Try to mix things up!"
msgid_plural "The text contains %1$d instances where %2$d or more consecutive sentences start with the same word. Try to mix things up!"
msgstr[0] "テキストには、同じ単語から始まる%2$d個以上の連続する文が%1$d回含まれています。少し変化をつけてみましょう。"
#: languages/yoast-seo-js.php:176
msgid "The meta description is over %1$d characters. Reducing the length will ensure the entire description will be visible."
msgstr "メタディスクリプションが%1$d文字を超えています。長さを短くすることで、ディスクリプション全文が確実に表示されます。"
#. Translators: %1$s expands to the keyword density percentage, %2$d expands to
#. the keyword count.
#: languages/yoast-seo-js.php:157
msgid "The keyword density is %1$s, which is too low; the focus keyword was found %2$d times."
msgstr "キーワード密度は%1$sです。これは低すぎます。キーワードは %2$d 回見つかりました。"
#: languages/yoast-components.php:26
msgid "Step %1$d: %2$s"
msgstr "ステップ %1$d: %2$s"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:18
msgid "Need help determining your settings? Configure %1$s step-by-step."
msgstr "必要な設定を決めるのにヘルプが必要な場合は、%1$s をステップ・バイ・ステップで設定しましょう。"
#: admin/views/partial-alerts-warnings.php:11
msgid "No new notifications."
msgstr "新しい通知はありません。"
#. translators: %1$s expands anchor to knowledge base article, %2$s expands to
#. </a>
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:126
msgid "Please refer to %1$sour article about how to connect your website to Google Search Console%2$s if you need assistance."
msgstr "お手伝いが必要な場合は、%1$sサイトを Google サーチコンソールに接続する方法についての記事%2$sを参照してください。"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:857
msgid "Save all"
msgstr "すべて保存"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:856
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. translators: %d resolves to the number of alerts being added.
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:102
msgid "You have %d new issue concerning your SEO!"
msgid_plural "You have %d new issues concerning your SEO!"
msgstr[0] "SEO に関する新しい問題が%d件あります。"
#. translators: 1: Author name; 2: Site name.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:177
msgid "%1$s, Author at %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s の投稿者)"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/class-import-wpseo.php:25
msgid "wpSEO data successfully imported. Would you like to %1$sdisable the wpSEO plugin%2$s?"
msgstr "wpSEO データが正常にインポートされました。 wpSEO プラグイン %1$s を%1$s 無効にしますか ?"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/class-import-aioseo.php:64
msgid "All in One SEO data successfully imported. Would you like to %1$sdisable the All in One SEO plugin%2$s?"
msgstr "All in One SEO データのインポートに成功しました。%1$sAll in One SEO プラグインを無効化%2$sしますか ?"
#. translators: 1,2: link open tag; 3: link close tag.
#: admin/class-import-aioseo.php:55
msgid "All in One SEO data successfully imported. Would you like to %1$sdisable the All in One SEO plugin%3$s? You've had Google Analytics enabled in All in One SEO, would you like to install our %2$sGoogle Analytics plugin%3$s?"
msgstr "All in One SEO データのインポートに成功しました。%1$sAll in One SEO プラグインを無効化%3$sしますか ? All in One SEO で Google アナリティクスを有効にしていましたが、私たちが提供している %2$sGoogle Analytics プラグイン%3$sをインストールしますか ?"
#: languages/yoast-seo-js.php:386
msgid "Mobile preview"
msgstr "モバイルプレビュー"
#: languages/yoast-seo-js.php:383
msgid "Desktop preview"
msgstr "デスクトッププレビュー"
#: inc/sitemaps/class-author-sitemap-provider.php:289
msgid "Use queries instead"
msgstr "代わりにクエリーを使用する"
#: admin/metabox/class-metabox.php:1245 admin/metabox/class-metabox.php:1267
#: deprecated/class-snippet-preview.php:9
#: deprecated/class-snippet-preview.php:99
#: deprecated/class-snippet-preview.php:109
#: deprecated/class-snippet-preview.php:120
#: deprecated/class-snippet-preview.php:130
#: deprecated/class-snippet-preview.php:141
#: deprecated/class-snippet-preview.php:150
#: deprecated/class-snippet-preview.php:161
msgid "Use javascript instead."
msgstr "代わりに javascript を使用します。"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:162
msgid "Select redirect"
msgstr "リダイレクトを選択"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:352
msgid "Take the online Site Structure Training course and learn how to structure your website!"
msgstr "オンラインのサイト構築トレーニングコースを受講し、サイト構築方法を学びましょう。"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:36
msgid "you are <strong>not</strong> receiving updates."
msgstr "新しいアップデートは<strong>ありません</strong>"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:36
msgid "INACTIVE"
msgstr "無効"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:34
msgid "you are receiving updates."
msgstr "新しいアップデートがあります"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:34
msgid "ACTIVE"
msgstr "有効"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:114
msgid "<b>Warning!</b> Your %s license is inactive which means you're missing out on updates and support! <a href=\"%s\">Activate your license</a> or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">get a license here</a>."
msgstr "<b>警告 !</b> %s ライセンスが有効になっていません。これは、アップデートやサポートが欠落していることを意味します。<a href=\"%s\">ライセンスを有効にする</a>か<a href=\"%s\" target=\"_blank\">こちらでライセンスを取得</a>してください。"
#: languages/yoast-seo-js.php:392
msgid "Please provide an SEO title by editing the snippet below."
msgstr "SEO で重要な Title タグは、以下のスニペットから編集できます。"
#: languages/yoast-seo-js.php:377
msgid "Meta description preview:"
msgstr "メタディスクリプションのプレビュー:"
#: languages/yoast-seo-js.php:374
msgid "Slug preview:"
msgstr "スラッグをプレビュー:"
#: languages/yoast-seo-js.php:371
msgid "SEO title preview:"
msgstr "SEO タイトルのプレビュー:"
#: languages/yoast-seo-js.php:365
msgid "Close snippet editor"
msgstr "スニペットエディターを閉じる"
#: languages/yoast-seo-js.php:359
msgid "Slug"
msgstr "スラッグ"
#: languages/yoast-seo-js.php:350
msgid "Remove marks in the text"
msgstr "文章からマークを除去する"
#: languages/yoast-seo-js.php:347
msgid "Mark this result in the text"
msgstr "この結果をテキストにマークする"
#: languages/yoast-seo-js.php:344
msgid "Marks are disabled in current view"
msgstr "現在のビューでマークが無効になっています"
#: languages/yoast-seo-js.php:338
msgid "Content optimization: Good SEO score"
msgstr "コンテンツの最適化: SEO 最高評価"
#: languages/yoast-seo-js.php:335
msgid "Good SEO score"
msgstr "非常に良い SEO スコアです"
#: languages/yoast-seo-js.php:329
msgid "Content optimization: OK SEO score"
msgstr "コンテンツの最適化 : SEO 高評価"
#: languages/yoast-seo-js.php:326
msgid "OK SEO score"
msgstr "SEO スコアは OK です"
#: languages/yoast-seo-js.php:320
msgid "Content optimization: Bad SEO score"
msgstr "コンテンツの最適化: SEO 低評価"
#: languages/yoast-seo-js.php:317
msgid "Bad SEO score"
msgstr "悪い SEO スコアです"
#: languages/yoast-seo-js.php:314
msgid "Content optimization: Has feedback"
msgstr "コンテンツの最適化: フィードバックがあります"
#: languages/yoast-seo-js.php:311
msgid "Feedback"
msgstr "フィードバック"
#. Translators: this link is referred to in the content analysis when a slug
#. contains one or more stop words
#: languages/yoast-seo-js.php:292
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Stop_words"
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Stop_words (英語)"
#: languages/yoast-seo-js.php:281
msgid "The focus keyword appears in the URL for this page."
msgstr "フォーカスキーワードがこのページの URL に含まれています。"
#: languages/yoast-seo-js.php:91
msgid "You have far too little content, please add some content to enable a good analysis."
msgstr "コンテンツがあまりにも少ないです。分析を行いやすくするためにいくつかコンテンツを追加してください。"
#: languages/yoast-seo-js.php:263
msgid "The images on this page contain alt attributes."
msgstr "このページの画像には alt 属性が含まれています。"
#: languages/yoast-seo-js.php:260
msgid "The images on this page do not have alt attributes containing the focus keyword."
msgstr "このページの画像には、フォーカスキーワードを含む alt 属性はありません。"
#: languages/yoast-seo-js.php:257
msgid "The images on this page contain alt attributes with the focus keyword."
msgstr "このページの画像には、フォーカスキーワードの alt 属性が含まれています。"
#: languages/yoast-seo-js.php:82
msgid "The text does not contain any subheadings. Add at least one subheading."
msgstr "本文に小見出しが含まれていません。少なくとも1つの小見出しを加えてください。"
#: languages/yoast-seo-js.php:38
msgid "None of the paragraphs are too long, which is great."
msgstr "長すぎるパラグラフはありません。素晴らしい !"
#: languages/yoast-seo-js.php:202
msgid "The SEO title is wider than the viewable limit."
msgstr "SEO タイトルが最大表示可能幅を超えています。"
#: languages/yoast-seo-js.php:199
msgid "The SEO title has a nice length."
msgstr "SEO タイトルは適切な文字数です。"
#: languages/yoast-seo-js.php:196
msgid "The SEO title is too short. Use the space to add keyword variations or create compelling call-to-action copy."
msgstr "SEO タイトルが短すぎます。スペースを使ってキーワードのバリエーションを追加したり、説得力がある行動を促すコピーを作成しましょう。"
#: languages/yoast-seo-js.php:179
msgid "The length of the meta description is sufficient."
msgstr "メタディスクリプションはちょうど良い長さです。"
#: languages/yoast-seo-js.php:164
msgid "The meta description contains the focus keyword."
msgstr "メタディスクリプションにフォーカスキーワードが含まれています。"
#: languages/yoast-seo-js.php:139
msgid "The keyphrase is over 10 words, a keyphrase should be shorter."
msgstr "キーフレーズが10個以上含まれています。減らしてください。"
#: languages/yoast-seo-js.php:14
msgid "ok"
msgstr "ok"
#: languages/yoast-components.php:121
msgid "Choose an image"
msgstr "画像を選択する"
#: languages/yoast-components.php:117
msgid "Remove the image"
msgstr "画像を削除する"
#: languages/yoast-components.php:114
msgid "company logo image preview"
msgstr "会社ロゴ画像プレビュー"
#: languages/yoast-components.php:111
msgid "Choose image"
msgstr "画像を選択"
#: languages/yoast-components.php:108
msgid "MailChimp signup failed:"
msgstr "MailChimp の登録に失敗しました:"
#: languages/yoast-components.php:105
msgid "Sign Up!"
msgstr "登録"
#: languages/yoast-components.php:102
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: languages/yoast-components.php:96
msgid "There is an error with the request."
msgstr "リクエストにエラーがあります。"
#: languages/yoast-components.php:90
msgid "Select profile"
msgstr "プロフィールを選択"
#: languages/yoast-components.php:87
msgid "Choose a profile"
msgstr "プロフィールを選択"
#: languages/yoast-components.php:75
msgid "Reauthenticate with Google"
msgstr "Google で再認証する"
#: languages/yoast-components.php:72
msgid "To allow %s to fetch your Google Search Console information, please enter your Google Authorization Code. Clicking the button below will open a new window."
msgstr "%s がGoogle サーチコンソールの情報を取得するのを許可するには Google 認証コードを入力してください。下のボタンをクリックすると新しいウィンドウが開きます。"
#: languages/yoast-components.php:66
msgid "Search Result Preview"
msgstr "検索結果のプレビュー"
#: languages/yoast-components.php:63
msgid "URL preview: "
msgstr "URL プレビュー: "
#: languages/yoast-components.php:60 languages/yoast-seo-js.php:395
msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below."
msgstr "以下のスニペットを編集し、メタディスクリプションを入力してください。"
#: languages/yoast-components.php:57 languages/yoast-seo-js.php:353
msgid "Edit snippet"
msgstr "スニペットを編集"
#: languages/yoast-components.php:54
msgid "Search Result Form"
msgstr "検索結果フォーム"
#: languages/yoast-components.php:51 languages/yoast-seo-js.php:380
msgid "You can click on each element in the preview to jump to the Snippet Editor."
msgstr "プレビューで各要素をクリックすると、スニペットエディターにジャンプできます。"
#: languages/yoast-components.php:47
msgid "SEO title preview: "
msgstr "SEO タイトルのプレビュー: "
#: languages/yoast-components.php:43
msgid "This is an example title - edit by clicking here"
msgstr "これはタイトル例です - クリックして編集してください"
#: languages/yoast-components.php:39
msgid "Slug preview: "
msgstr "スラッグのプレビュー: "
#: languages/yoast-components.php:36
msgid "Meta description preview: "
msgstr "メタディスクリプションのプレビュー: "
#: languages/yoast-components.php:32
msgid "Please provide a meta description by editing it here."
msgstr "これを編集し、メタディスクリプションを入力してください。"
#: languages/yoast-components.php:29
msgid "Close search result form"
msgstr "検索結果フォームを閉じる"
#: languages/yoast-components.php:23
msgid "A problem occurred when saving the current step, {{link}}please file a bug report{{/link}} describing what step you are on and which changes you want to make (if any)."
msgstr "現在のステップを保存する際に問題が発生しました。どのステップにいたのかと、何を変更したいのか (もしあれば) を添えて、{{link}}バグ報告を提出してください{{/link}}。"
#: languages/yoast-components.php:17
msgid "Close the Wizard"
msgstr "ウィザードを閉じる"
#: languages/yoast-components.php:11
msgid "Previous step"
msgstr "前のステップ"
#: languages/yoast-components.php:5
msgid "Next step"
msgstr "次のステップ"
#: admin/views/tool-import-export.php:87
msgid "Export settings"
msgstr "設定のエクスポート"
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium.
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:101
#: admin/class-premium-popup.php:70 admin/metabox/class-metabox.php:481
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:274
msgid "Get %s now!"
msgstr "今すぐ %s を取得 !"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/metabox/class-metabox.php:470
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:263
msgid "You're not getting the benefits of %1$s yet. If you had %1$s, you could use its awesome features:"
msgstr "%1$s の恩恵をまだ受けていません。%1$s をお使いでしたら、以下のような便利な機能が使えます。"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:29
msgid "%1$s video tutorial"
msgstr "%1$s チュートリアル動画"
#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:130
msgid "Go back to the %s dashboard."
msgstr "%sのダッシュボードに戻る"
#. translators: %1$s is the notification dismissal link start tag, %2$s is the
#. link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:152
msgid "%1$sPlease don't show me this notification anymore%2$s"
msgstr "%1$sこの通知をこれ以上表示しない%2$s"
#. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the
#. Yoast knowledge base, %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:143
msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out."
msgstr "問題が発生している場合は%1$sバグ報告%2$sを提出してください。最善を尽くしてお手伝いします。"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO for WordPress Training, %2$s to Yoast
#. SEO for WordPress.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:319
msgid "Take the %1$s course and become a certified %2$s expert!"
msgstr "%1$s コースを受講し、認証を受けた %2$s エキスパートになりましょう。"
#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:106
msgid "%s › Configuration Wizard"
msgstr "%s %rsaquo; 構成ウィザード"
#. translators: %1$s expands to Yoast WooCommerce SEO.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:243
msgid "Buy the %1$s plugin now and optimize your shop today to improve your product promotion!"
msgstr "%1$s プラグインを今すぐ購入し、製品の宣伝を改善するためショップを最適化しましょう。"
#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Yoast plugin page, %2$s
#. is the link closing tag.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:212
msgid "Take your SEO to the next level and outrank your competition with our %1$sSEO plugins%2$s."
msgstr "私たちの %1$sSEO プラグイン%2$s で SEO を次のレベルに引き上げ、競争に勝ち抜きましょう。"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:160
msgid "Let our experts set up your %1$s plugin!"
msgstr "%1$s プラグインをエキスパートが設定します !"
#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Yoast Services page,
#. %2$s to Yoast, %3$s is the link closing tag.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:145
msgid "Do you want to know how to improve your rankings? %1$sLet team %2$s help you!%3$s"
msgstr "ランキングを改善する方法を知りたいですか ? %1$sチーム%2$sがお手伝いします%3$s。"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:342
msgid "Take the online Keyword Research Training course and learn how to rank with your keywords!"
msgstr "オンラインのキーワード検索トレーニングコースを受講し、キーワードをランキングさせる方法を学びましょう。"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:290
msgid "Courses"
msgstr "コース一覧"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:140
msgid "Services"
msgstr "サービス"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:44
msgid "Date archives settings"
msgstr "日付別アーカイブの設定"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:25
msgid "Author archives settings"
msgstr "著者のアーカイブ設定"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:53
msgid "Remove keyword"
msgstr "キーワードを削除する"
#. translators: %1$s expands to the image recommended width, %2$s to its
#. height.
#: admin/class-social-admin.php:52 admin/class-social-admin.php:54
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:95
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:99
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s x %2$s"
#. translators: %s: '%%term_title%%' variable used in titles and meta's
#. template that's not compatible with the given template
#: admin/class-help-center.php:212
msgid "Warning: the variable %s cannot be used in this template. See the help center for more info."
msgstr "警告:%sはこのテンプレートでは利用できません。詳細はヘルプセンターにてお尋ねください。"
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:20
msgid "Choose your settings.zip file"
msgstr "settings.zip ファイルを選択"
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:23
msgid "Open the configuration wizard"
msgstr "設定ウィザードを開いてください"
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:13
msgid "Configuration wizard"
msgstr "設定ウィザード"
#: admin/metabox/class-metabox.php:88
msgid "Enter the meta keywords"
msgstr "メタキーワードを入力してください"
#: admin/metabox/class-metabox.php:78
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:106
msgid "Enter a focus keyword"
msgstr "注目キーワードを入力してください"
#. translators: %1$s expands anchor to premium plugin page, %2$s expands to
#. </a>
#: admin/class-product-upsell-notice.php:118
msgid "By the way, did you know we also have a %1$sPremium plugin%2$s? It offers advanced features, like a redirect manager and support for multiple keywords. It also comes with 24/7 personal support."
msgstr "ところで、%1$sプラミアムプラグイン%2$sがあることをご存知でしたか ? プレミアムプラグインは、リダイレクトマネージャーや複数キーワードのサポートといった高度な機能を提供します。また、24時間年中無休のパーソナルサポートも付いています。"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:763
msgid "(no title)"
msgstr "(タイトルなし)"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:72
msgid "%1$s comes with a lot of features. You can enable / disable some of them below."
msgstr "%1$s には多くの機能が含まれています。一部を以下で有効化・無効化できます。"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:38
msgid "The %1$s admin bar menu contains useful links to third-party tools for analyzing pages and makes it easy to see if you have new notifications."
msgstr "%1$s 管理バーメニューには、ページを分析するためのサードパーティーツールへの便利なリンクが含まれており、新しい通知があるかどうかを簡単に確認できます。"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:35
msgid "Admin bar menu"
msgstr "管理バーメニュー"
#. translators: %1$s expands to OnPage.org
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:32
msgid "The %1$s integration checks daily if your site is still indexable by search engines and notifies you when this is not the case."
msgstr "%1$s インテグレーションは、サイトが検索エンジンによってインデックス可能な状態であるかどうかを毎日チェックし、そうでない場合に通知します。"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:29
msgid "OnPage.org"
msgstr "OnPage.org"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:26
msgid "The advanced settings include site-wide settings for your titles and meta descriptions, social metadata, sitemaps and much more."
msgstr "詳細設定ではタイトルやメタディスクリプション、ソーシャルメタデータ、サイトマップなどのサイト全体の設定ができます。"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:24
msgid "Advanced settings pages"
msgstr "詳細設定ページ"
#: admin/pages/dashboard.php:60 admin/views/tabs/dashboard/features.php:69
msgid "Features"
msgstr "機能"
#: admin/metabox/class-metabox.php:483
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:276
msgid "More info"
msgstr "もっと詳しく"
#: admin/metabox/class-metabox.php:478
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:271
msgid "Gain access to our 24/7 support team."
msgstr "私たちの24 / 7サポートチームへのアクセスを入手"
#: admin/metabox/class-metabox.php:476
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:269
msgid "Check what your Facebook or Twitter post will look like."
msgstr "Facebook や Twitter の投稿がどのように見えるかチェックしましょう。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:475
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:268
msgid "Social Previews"
msgstr "ソーシャルプレビュー"
#: admin/metabox/class-metabox.php:474
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:267
msgid "Optimize a single post for up to 5 keywords."
msgstr "5つのキーワードまで single post を最適化できます"
#: admin/metabox/class-metabox.php:472
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:265
msgid "Create and manage redirects within your WordPress install."
msgstr "WordPress のインストール内にリダイレクトを作成して管理します。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:93
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:44
msgid "Meta robots index"
msgstr "robots meta の index"
#: admin/metabox/class-metabox.php:83 languages/yoast-seo-js.php:356
msgid "SEO title"
msgstr "SEO タイトル"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-upsell-configuration-service.php:19
msgid "Welcome to the %1$s configuration wizard. In a few simple steps we'll help you configure your SEO settings to match your website's needs!"
msgstr "%1$s 設定ウィザードへようこそ。数個の簡単なステップで、サイトで必要な SEO 設定をお手伝いします。"
#: admin/config-ui/fields/class-field-social-profiles-intro.php:17
msgid "Please add all your relevant social profiles. We use these to let search engines know about them, and to enhance your social metadata:"
msgstr "あなたに関連するソーシャルプロフィールをすべて追加してください。私たちはこれらを使用して、検索エンジンにそのことを知らせ、ソーシャルメタデータを強化します。"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:25
msgid "Other personal site"
msgstr "その他の個人サイト"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:24
msgid "Other corporate site"
msgstr "その他の企業サイト"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:23
msgid "Small business site"
msgstr "小規模のビジネスサイト"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:22
msgid "News site"
msgstr "ニュースサイト"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:21
msgid "Webshop"
msgstr "オンラインショップ"
#. translators: %1$s resolves to the home_url of the blog.
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:18
msgid "What kind of site is %1$s?"
msgstr "%1$s はどのようなサイトですか ?"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:18
msgid "Google shows your website's name in the search results, if you want to change it, you can do that here."
msgstr "Google は検索結果にサイト名を表示します。もし変更したい場合にはここで変更できます。"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:32
msgid "Greater than sign"
msgstr "大なり記号"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:31
msgid "Less than sign"
msgstr "小なり記号"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:30
msgid "Right angle quotation mark"
msgstr "右角引用符"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:29
msgid "Left angle quotation mark"
msgstr "左角引用符"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:28
msgid "Small tilde"
msgstr "小さなチルダ"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:27
msgid "Vertical bar"
msgstr "縦棒"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:26
msgid "Low asterisk"
msgstr "下アスタリスク"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:25
msgid "Asterisk"
msgstr "アスタリスク"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:24
msgid "Bullet"
msgstr "箇条書き点"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:23
msgid "Middle dot"
msgstr "中黒"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:22
msgid "Em dash"
msgstr "Em ダッシュ"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:21
msgid "En dash"
msgstr "En ダッシュ"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:20
msgid "Dash"
msgstr "ダッシュ"
#: admin/config-ui/fields/class-field-post-type-visibility.php:17
msgid "Please specify which of the following public post types you would like Google to see."
msgstr "以下の公開投稿タイプのうち、Google に公開するものを指定してください。"
#: admin/config-ui/fields/class-field-person-name.php:17
msgid "The name of the person"
msgstr "人物の名前"
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:19
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:18
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:16
msgid "Does, or will, your site have multiple authors?"
msgstr "サイトに複数の投稿者者がいますか ?"
#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:21
msgid "Development (this site is running locally for development purposes)"
msgstr "開発 (このサイトは開発目的でローカルに実行されています)"
#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:20
msgid "Staging (this is a copy of a live site used for testing purposes only)"
msgstr "ステージング (テスト目的でのみ使用されるライブサイトのコピーです)"
#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:19
msgid "Production (this is a live site with real traffic)"
msgstr "プロダクション (これは実際のトラフィックがあるライブサイトです)"
#. Translators: %1$s resolves to the home_url of the blog.
#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:17
msgid "Please specify the environment in which this site - %1$s - is running."
msgstr "このサイト (%1$s) が実行されている環境を指定してください。"
#: admin/config-ui/fields/class-field-company-name.php:17
msgid "The name of the company"
msgstr "会社名"
#: admin/config-ui/fields/class-field-company-logo.php:17
msgid "Provide an image of the company logo"
msgstr "会社ロゴの画像を設える"
#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:29
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"
#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:28
msgid "Visible"
msgstr "表示"
#: admin/config-ui/factories/class-factory-post-type.php:49
msgid "WordPress automatically generates an URL for each media item in the library. Enabling this will allow for google to index the generated URL."
msgstr "WordPress は、ライブラリ内の各メディアの URL を自動的に生成します。これを有効にすると、Google は生成された URL のインデックスを作成します。"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:63
msgid "Success!"
msgstr "成功 !"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:53
msgid "Title settings"
msgstr "タイトル設定"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:52
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:31
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google サーチコンソール"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:51
msgid "Multiple authors"
msgstr "複数の作成者"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:49
msgid "Post type visibility"
msgstr "投稿タイプの見え方"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:31
msgid "Social profiles"
msgstr "ソーシャルプロフィール"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:23
msgid "Site type"
msgstr "サイトタイプ"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:22
msgid "Environment"
msgstr "環境"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:18
msgid "Welcome!"
msgstr "ようこそ !"
#. translators: %1$s resolves to the option name passed to the lookup
#. registration
#: admin/config-ui/class-configuration-options-adapter.php:53
msgid "Yoast option %1$s not found."
msgstr "Yoast オプション %1$s が見つかりませんでした。"
#. translators: %s expands to <span lang="en">noindex</span>
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:177
msgid "Posts that are set to “%s”"
msgstr "「%s」に設定された投稿"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:240
msgid "Microsoft Edge Site Scan"
msgstr "Microsoft Edge サイトスキャン"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:198
msgid "Google Structured Data Test"
msgstr "Google 構造化データテスト"
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:21
msgid "Posts list"
msgstr "投稿リスト"
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:20
msgid "Posts list navigation"
msgstr "投稿リストナビゲーション"
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:19
msgid "Filter posts list"
msgstr "投稿リストの絞り込み"
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:46
msgid "View credits"
msgstr "クレジットを表示"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:40
msgid "Take a look at the people that create %1$s."
msgstr "%1$s の作成者を見てみましょう。"
#: admin/views/about.php:54
msgid "Team and contributors"
msgstr "チームと貢献者"
#. translators: %s expands to the current taxonomy index value
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:82
msgid "Default for this taxonomy type, currently: %s"
msgstr "このタクソノミータイプのデフォルト。現在は「%s」です。"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO extensions
#: admin/pages/licenses.php:179
msgid "%1$s to optimize your site even further"
msgstr "サイトをさらに最適化する %1$s"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/licenses.php:174
msgid "%1$s extensions"
msgstr "%1$s 機能拡張"
#: admin/pages/licenses.php:166
msgid "Comes with our 30-day no questions asked money back guarantee"
msgstr "30日間の無条件返金保証付きです"
#. translators: Text between %1$s and %2$s will only be shown to screen
#. readers. %3$s expands to the product name.
#: admin/pages/licenses.php:159 admin/pages/licenses.php:213
msgid "More information %1$sabout %3$s%2$s"
msgstr "%1$s%3$sに関する%2$s詳細情報"
#. translators: $1$s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/pages/licenses.php:152
msgid "Buy %1$s"
msgstr "%1$s を購入"
#: admin/pages/licenses.php:148 admin/pages/licenses.php:201
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"
#: admin/pages/licenses.php:143
msgid "gain access to our 24/7 support team."
msgstr "24 / 7サポートチームにアクセスできます。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:477 admin/pages/licenses.php:142
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:270
msgid "Premium support"
msgstr "プレミアムサポート"
#: admin/pages/licenses.php:138
msgid "Social previews"
msgstr "ソーシャルプレビュー"
#: admin/metabox/class-metabox.php:473 admin/pages/licenses.php:134
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:266
msgid "Multiple focus keywords"
msgstr "複数の注目キーワード"
#: admin/pages/licenses.php:131
msgid "create and manage redirects from within your WordPress install."
msgstr "WordPress のインストールディレクトリ配下のリダイレクトを作成・管理します。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:471 admin/pages/licenses.php:130
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:264
msgid "Redirect manager"
msgstr "リダイレクトマネージャー"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/pages/licenses.php:125
msgid "%1$s, take your optimization to the next level!"
msgstr "%1$s、最適化を次のレベルに !"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/pages/licenses.php:77
msgid "A seamless integration between %1$s and %2$s"
msgstr "%1$sと%2$sとの間のシームレスな統合"
#. translators: %1$s expands to Yoast, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/pages/licenses.php:74
msgid "Use %1$s breadcrumbs instead of %2$s ones"
msgstr "パンくずリストは %2$s の代わりに %1$s を使用してください。"
#: admin/pages/licenses.php:71
msgid "Improve sharing on Pinterest"
msgstr "Pinterest での共有を改善"
#: admin/pages/licenses.php:59
msgid "Improve the usability of your contact page"
msgstr "問い合わせページの使い勝手を改善"
#: admin/pages/licenses.php:58
msgid "Easily insert Google Maps, a store locator, opening hours and more"
msgstr "Google マップの容易な挿入、店舗所在地、営業時間など"
#: admin/pages/licenses.php:57
msgid "Get found by potential clients"
msgstr "潜在的な顧客から発見されるようにする"
#: admin/pages/licenses.php:46
msgid "Creates XML News Sitemaps"
msgstr "XML ニュースサイトマップを作成する"
#: admin/pages/licenses.php:45
msgid "Immediately pings Google on the publication of a new post"
msgstr "新規投稿の公開をすぐに Google へ送信"
#: admin/pages/licenses.php:44
msgid "Optimize your site for Google News"
msgstr "Google ニュース用にサイトを最適化する"
#: admin/pages/licenses.php:33
msgid "Make videos responsive through enabling fitvids.js"
msgstr "fitvids.js を有効化して動画をレスポンシブにする"
#: admin/pages/licenses.php:32
msgid "Enhance the experience of sharing posts with videos"
msgstr "動画投稿を共有するエクスペリエンスの強化"
#: admin/pages/licenses.php:31
msgid "Show your videos in Google Videos"
msgstr "Google ビデオで動画を表示"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/dashboard.php:45
msgid "The following file is blocking your XML sitemaps from working properly. Either delete it (this can be done with the \"Fix it\" button) or disable %1$s XML sitemaps."
msgid_plural "The following files are blocking your XML sitemaps from working properly. Either delete them (this can be done with the \"Fix it\" button) or disable %1$s XML sitemaps."
msgstr[0] "次のファイルが XML サイトマップが正しく機能するのを妨害しています。削除するか (これは「修正」ボタンで実行できます)、%1$s の XML サイトマップを無効化してください。"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:103
msgid "Crawl issues list"
msgstr "クロールの問題のリスト"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:102
msgid "Crawl issues list navigation"
msgstr "クロールの問題のリストのナビゲーション"
#. translators: %d: number of knowledge base search results found.
#: admin/class-help-center.php:216
msgid "Number of search results: %d"
msgstr "検索結果の数: %d"
#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:777
msgid "Edit “%s”"
msgstr "“%s” を編集"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:396
msgid "Filter by post type"
msgstr "投稿タイプによるフィルター"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:384
msgid "Show All Post Types"
msgstr "すべての投稿タイプを表示する"
#: admin/class-admin.php:171 admin/class-admin.php:259
msgid "Premium"
msgstr "プレミアム"
#: admin/class-admin.php:171 admin/metabox/class-metabox.php:436
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:229
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:312
msgid "Go Premium"
msgstr "プレミアムにアップグレード"
#: admin/ajax.php:134
msgid "Files successfully removed."
msgstr "ファイルが正常に削除されました。"
#. translators: %s expands to the directory path and name.
#: admin/ajax.php:121
msgid "The directory %s could not be removed. Please remove it via FTP."
msgstr "%s ディレクトリを削除できませんでした。FTP 経由で削除してください。"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:144
msgid "Google Trends"
msgstr "Google トレンド"
#: admin/views/partial-alerts-warnings.php:9
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:123
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: admin/views/user-profile.php:40
msgid "Removes the keyword tab from the metabox and disables all SEO-related suggestions."
msgstr "メタボックスのキーワードタブを削除し、SEO に関連する提案機能をすべて無効化します。"
#: admin/views/user-profile.php:38
msgid "Disable SEO analysis"
msgstr "SEO 解析を無効化"
#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:12
msgid "Twitter settings"
msgstr "Twitter 設定"
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:12
msgid "Pinterest settings"
msgstr "Pinterest 設定"
#: admin/views/tabs/social/google.php:12
msgid "Google+ settings"
msgstr "Google+ 設定"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:12
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebook 設定"
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:15
msgid "To let search engines know which social profiles are associated to this site, enter them below:"
msgstr "このサイトに関連付けられているソーシャルプロファイルを検索エンジンに知らせるには、以下に入力してください。"
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:12
msgid "Your social profiles"
msgstr "ソーシャルでのプロフィール"
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:12
msgid "User sitemap settings"
msgstr "ユーザーサイトマップ設定"
#: admin/views/tabs/sitemaps/taxonomies.php:12
msgid "Taxonomies sitemap settings"
msgstr "サイトマップのタクソノミー設定"
#: admin/views/tabs/sitemaps/post-types.php:12
msgid "Post types sitemap settings"
msgstr "投稿タイプのサイトマップ設定"
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:31
msgid "Entries per sitemap page"
msgstr "サイトマップページあたりのエントリー数"
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:12
msgid "Your XML Sitemap"
msgstr "XML 形式のサイトマップ"
#: admin/views/tabs/sitemaps/exclude-post.php:12
msgid "Excluded posts settings"
msgstr "除外する記事の設定"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:21
msgid "Removes the keyword tab from the metabox and disables all keyword-related suggestions."
msgstr "メタボックスにキーワードタブを表示しないようにし、キーワードに関連する提案機能をすべて無効化します。"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:19
msgid "Keyword analysis"
msgstr "キーワードの解析"
#: admin/views/tabs/metas/general.php:19
msgid "Title separator symbol"
msgstr "タイトル分割用の記号"
#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:12
msgid "Security setting"
msgstr "セキュリティ設定"
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:50
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:62
msgid "Restore default settings"
msgstr "初期設定に戻す"
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:15
msgid "RSS feed settings"
msgstr "RSS フィード設定"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:31
msgid "Stop words in slugs."
msgstr "スラッグ内のストップワード。"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:15
msgid "Breadcrumbs settings"
msgstr "パンくずリストの設定"
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:32
msgid "Make primary"
msgstr "メインにする"
#: admin/metabox/class-metabox.php:391 admin/metabox/class-metabox.php:394
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:126
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:129
msgid "Content optimization"
msgstr "コンテンツの最適化"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:47
#: languages/yoast-components.php:84
msgid "Enter your Google Authorization Code and press the Authenticate button."
msgstr "Google の承認コードを入力して、「認証」のボタンを押してください。"
#: admin/class-help-center.php:228
msgid "Knowledge base article"
msgstr "基本となる記事の知識"
#: admin/class-help-center.php:227
msgid "Open the knowledge base article in a new window or read it in the iframe below"
msgstr "新しいウィンドウでナレッジベースの記事を開くか、下の iframe で読み込む"
#: admin/class-help-center.php:225
msgid "Back to search results"
msgstr "検索結果に戻る"
#: admin/class-help-center.php:220
msgid "Search results"
msgstr "検索結果"
#: admin/class-admin.php:661
msgid "Yoast SEO video tutorial"
msgstr "Yoast SEO ビデオチュートリアル"
#. translators: %s: number of notifications
#: admin/class-admin.php:161 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:88
msgid "%s notification"
msgid_plural "%s notifications"
msgstr[0] "%s 件の通知"
#: admin/views/user-profile.php:48
msgid "Disable readability analysis"
msgstr "可読性解析を無効化する"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:16 admin/views/user-profile.php:50
msgid "Removes the readability tab from the metabox and disables all readability-related suggestions."
msgstr "メタボックスに可読性タブを表示しないようにし、読みやすさに関連する提案機能をすべて無効化します。"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:14
msgid "Readability analysis"
msgstr "可読性解析"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:76
#: languages/yoast-seo-js.php:323
msgid "Needs improvement"
msgstr "改善が必要です"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:50
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:71
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:55
msgid "Readability"
msgstr "可読性"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:95
msgid "You have a new issue concerning your SEO!"
msgstr "SEO に関する新たな問題があります。"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:14
msgid "%1$s Dashboard"
msgstr "%1$s ダッシュボード"
#: admin/views/partial-alerts-template.php:22
msgid "Restore this item."
msgstr "この項目を復元します。"
#: admin/views/partial-alerts-template.php:18
msgid "Dismiss this item."
msgstr "この項目を非表示にします。"
#: admin/views/partial-alerts-errors.php:11
msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems."
msgstr "SEO の深刻な問題は検出できませんでした。"
#: admin/views/partial-alerts-errors.php:10
msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site."
msgstr "サイトの SEO に影響を与える次の問題を検出しました。"
#: admin/views/partial-alerts-errors.php:9
msgid "Problems"
msgstr "問題点"
#: admin/views/about.php:186
msgid "Community contributors"
msgstr "コミュニティ貢献者"
#: admin/views/about.php:169 admin/views/about.php:174
msgid "Tester"
msgstr "テスター"
#: admin/views/about.php:158
msgid "Quality Assurance & Testing"
msgstr "品質保証とテスト"
#: admin/views/about.php:104
msgid "Yoast Developers"
msgstr "Yoast の開発者"
#: admin/views/about.php:86
msgid "CTO"
msgstr "CTO"
#: admin/views/about.php:80
msgid "Development Leaders"
msgstr "開発リーダー"
#: admin/views/about.php:72
msgid "Linguist"
msgstr "語学者"
#: admin/views/about.php:67
msgid "Head R&D"
msgstr "ヘッド開発者"
#: admin/views/about.php:56
msgid "Product Management"
msgstr "プロダクトマネジメント"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:74
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:45
msgid "This is the content analysis, a collection of content checks that analyze the content of your page. %1$sLearn more about the Content Analysis Tool%2$s."
msgstr "これはコンテンツ分析で、ページのコンテンツを分析するコンテンツチェックを集めたものです。%1$sコンテンツ分析ツールについての詳細はこちらをどうぞ%2$s。"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:80
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:35
msgid "Pick the main keyword or keyphrase that this post/page is about. %1$sLearn more about the Focus Keyword%2$s."
msgstr "この投稿/ページについてのメインキーワードまたはキーフレーズを選んでください。 %1$sフォーカスキーワードについて詳しくはこちらをどうぞ%2$s。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:72 admin/metabox/class-metabox.php:576
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:39
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:97
msgid "Analysis"
msgstr "解析"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:69
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:25
msgid "This is a rendering of what this post might look like in Google's search results. %1$sLearn more about the Snippet Preview%2$s."
msgstr "これは、この投稿が Google の検索結果にどのように表示されるかのレンダリングです。%1$sスニペットプレビューについて詳しくはこちらをどうぞ%2$s。"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:75 inc/class-wpseo-rank.php:101
msgid "Not available"
msgstr "利用できません"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:52
msgid "Enter your focus keyword"
msgstr "強調したいキーワードを入力"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:51
msgid "Keyword:"
msgstr "キーワード:"
#. translators: %1$s expands to Yoast News SEO.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:274
msgid "Buy the %1$s plugin now and start optimizing to get your site featured in Google News!"
msgstr "%1$s プラグインを今すぐ購入し、Google ニュースに掲載されたサイトを得るために最適化を開始してください!"
#. translators: %1$s expands to Yoast Local SEO.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:258
msgid "Buy the %1$s plugin now to improve your site’s Local SEO and ranking in Google Maps!"
msgstr "%1$s プラグインを今すぐ購入し、サイトのローカルSEOとGoogleマップのランキングを改善してください !"
#. translators: %1$s expands to Yoast Video SEO.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:227
msgid "Buy the %1$s plugin now and optimize your videos for video search results and social media!"
msgstr "%1$s プラグインを今すぐ購入し、動画検索結果とソーシャルメディア用に動画を最適化してください !"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:307
msgid "Take the online Basic SEO Training course and learn the fundamentals of SEO!"
msgstr "ベーシック SEO トレーニングコースを受講し、SEO の基本を学びましょう。"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:332
msgid "Take the online SEO Copywriting Training course and learn how to write awesome copy that ranks!"
msgstr "オンライン SEO コピーライティングトレーニングコースを受講し、上位ランキングできるのコピーを書く方法を学びましょう。"
#: admin/class-meta-columns.php:175
msgid "Filter by SEO Score"
msgstr "SEO スコアで絞り込む"
#: admin/class-meta-columns.php:100
msgid "Meta description not set."
msgstr "メタディスクリプションが設定されていません。"
#: admin/class-help-center.php:111 admin/views/partial-help-center-video.php:16
msgid "Video tutorial"
msgstr "チュートリアル動画"
#: admin/class-help-center.php:85
msgid "Email support"
msgstr "メールサポート"
#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/class-help-center.php:61
msgid "Email support is a %s feature"
msgstr "メールサポートは%sの機能です。"
#: admin/class-help-center.php:46
msgid "Knowledge base"
msgstr "ナレッジベース"
#: admin/class-help-center.php:226
msgid "Open"
msgstr "開く"
#: admin/class-help-center.php:224
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: admin/class-help-center.php:223
msgid "search"
msgstr "検索"
#: admin/class-help-center.php:222
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中…"
#: admin/class-help-center.php:221
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "問題が発生しました。後ほど再度お試しください。"
#: admin/class-help-center.php:218
msgid "Search the Yoast knowledge base"
msgstr "Yoast knowledge base を検索"
#: admin/class-help-center.php:217
msgid "No results found."
msgstr "見つかりませんでした。"
#: admin/class-admin.php:164 admin/class-admin.php:276
#: admin/pages/dashboard.php:58 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:268
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"
#. translators: %1$s resolves to the starting tag of the link to the permalink
#. settings page, %2$s resolves to the closing tag of the link
#: admin/class-admin-init.php:201
msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s."
msgstr "これは%1$sパーマリンク設定ページ%2$sで修正できます。"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1108
msgid "Replaced with the primary category of the post/page"
msgstr "投稿 / 固定ページの主要カテゴリーに置き換えられました"
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:21
msgid "Pinterest confirmation"
msgstr "Pinterest の確認"
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:15
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Pinterest でサイトをすでに認証済みの場合は、以下のステップをスキップすることができます。"
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:30
msgid "You can choose to not include users without posts."
msgstr "投稿がないユーザーを含まないように選択できます。"
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:28
msgid "Users without posts"
msgstr "投稿のないユーザー"
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:20
msgid "The user sitemap contains the author archive URLs for every user on your site."
msgstr "ユーザーサイトマップには、サイトの各ユーザーの作者アーカイブ URL が含まれています。"
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:24
msgid "Format-based archives"
msgstr "形式ベースアーカイブ"
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:12
msgid "Webmaster Tools verification"
msgstr "ウェブマスターツールの検証"
#. translators: %s expands to Yoast SEO for WordPress
#: admin/views/partial-help-center-video.php:45
msgid "Enroll in the %s training »"
msgstr "%s トレーニングに登録 »"
#. translators: %$1s expands to Yoast SEO
#: admin/views/partial-help-center-video.php:42
msgid "Follow our %1$s for WordPress training and become a certified %1$s Expert!"
msgstr "WordPressトレーニングの %1$s をフォローして、認定 %1$s エキスパートになろう !"
#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/views/partial-help-center-video.php:40
msgid "Want to be a %s Expert?"
msgstr "%s エキスパートになりたいですか ?"
#: admin/views/partial-help-center-video.php:27
msgid "Need some help?"
msgstr "もっとヘルプが必要ですか ?"
#: admin/metabox/class-metabox.php:81
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:33
msgid "Show information about the focus keyword"
msgstr "注目キーワードに関する情報を表示する"
#: admin/metabox/class-metabox.php:75
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:43
msgid "Show information about the content analysis"
msgstr "コンテンツ分析に関する情報を表示"
#: admin/metabox/class-metabox.php:70
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:23
msgid "Show information about the snippet editor"
msgstr "スニペットエディタに関する情報を表示"
#. translators: %s expands to the product name
#: admin/pages/licenses.php:206
msgid "Buy %s"
msgstr "%s を購入する"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:121
msgid "Show information about errors in category 'Soft 404'"
msgstr "'Soft 404' カテゴリー内のエラーに関する情報を表示する"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Show information about errors in category 'Server'"
msgstr "'Server' カテゴリー内のエラーに関する情報を表示する"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119
msgid "Show information about errors in category 'Blocked'"
msgstr "'Blocked' カテゴリー内のエラーに関する情報を表示する"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:117
msgid "Show information about errors in category 'Other'"
msgstr "'Other' カテゴリー内のエラーに関する情報を表示する"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116
msgid "Show information about errors in category 'Not Found'"
msgstr "'Not Found' カテゴリー内のエラーに関する情報を表示する"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:113
msgid "Show information about errors in category 'Access Denied'"
msgstr "'Access Denied' カテゴリー内のエラーに関する情報を表示する"
#: admin/class-help-center.php:138
#: admin/views/partial-settings-tab-video.php:19
msgid "Help center"
msgstr "ヘルプセンター"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:49
msgid "New %1$s Title"
msgstr "新規 %1$s タイトル"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:47
msgid "Existing %1$s Title"
msgstr "既存の %1$s タイトル"
#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:279
msgid "Expected an integer as input."
msgstr "整数を入力してください。"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:41
msgid "Note: this feature has been deprecated, as the SEO value is close to 0 these days. If you disable it you will not be able to put it back on."
msgstr "注: この機能の SEO 的な価値はゼロに近いと最近は言われており、現在は非推奨です。この機能を無効化する、再有効化することはできません。"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:26
msgid "Redirect"
msgstr "リダイレクト"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:26
msgid "No redirect"
msgstr "リダイレクトしない"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:17
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:17
msgid "Keep"
msgstr "維持"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:38
msgid "Bold the last page"
msgstr "最後のページを太字にする"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:37
msgid "Regular"
msgstr "標準"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:36
msgid "Bold"
msgstr "太字"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:33
msgid "Show Blog page"
msgstr "ブログページを表示"
#. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:43
msgid "Primary %s"
msgstr "メイン %s"
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:36
msgid "Primary"
msgstr "メイン"
#. translators: accessibility text. %1$s expands to the term title, %2$s to the
#. taxonomy title.
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:28
msgid "Make %1$s primary %2$s"
msgstr "%1$s を %2$s のメインにする"
#: admin/views/about.php:50
msgid "Integrations"
msgstr "連携"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:115
msgid "Term is set to noindex."
msgstr "タームが noindex に指定されている"
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:35
msgid "Filter specific user roles"
msgstr "特定のユーザー役割でフィルター"
#: admin/views/tabs/sitemaps/post-types.php:16
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:26
msgid "Not in sitemap"
msgstr "サイトマップに含まない"
#: admin/views/tabs/sitemaps/post-types.php:15
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:25
msgid "In sitemap"
msgstr "サイトマップに含む"
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:17
msgid "Author / user sitemap"
msgstr "作成者 / ユーザーサイトマップ"
#: admin/pages/xml-sitemaps.php:27
msgid "XML sitemap functionality"
msgstr "XML サイトマップ機能"
#: admin/views/tabs/metas/other.php:14
msgid "Subpages of archives"
msgstr "アーカイブのサブページ"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:29
msgid "Author archives"
msgstr "作成者アーカイブ"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:31
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:37
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:41
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:40
msgid "Show"
msgstr "表示"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:18
msgid "Advanced part of the %1$s meta box"
msgstr "%1$s メタボックスの高度な設定"
#: admin/class-yoast-form.php:301 admin/views/tabs/dashboard/features.php:82
#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:16
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:27
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:46
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:25
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:16
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
#: admin/class-admin.php:703 admin/class-yoast-form.php:301
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:83
#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:16
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:28
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:47
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:25
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:16
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/views/dashboard-widget.php:86
msgid "%s has not fetched your site's indexability status yet from OnPage.org"
msgstr "%s はサイトのインデックス可能性ステータスを OnPage.org からまだ取得していません"
#. translators: %s: wp_title() function
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1116
msgid "The separator defined in your theme's %s tag."
msgstr "セパレータはテーマの %s タグで定義されています。"
#: inc/class-wpseo-rank.php:102
msgid "No index"
msgstr "インデックスされていません"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:28
msgid "Import from wpSEO"
msgstr "wpSEO からインポート"
#. translators: %s expands to <code>?replytocom</code>
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:35
msgid "Remove the %s variables."
msgstr "%s 変数を削除する。"
#. translators: %s expands to <code>/category/</code>
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:21
msgid "Strip the category base (usually %s) from the category URL."
msgstr "カテゴリーベース (通常は %s) をカテゴリー URL から削除する"
#: admin/views/dashboard-widget.php:100
msgid "Analyze entire site"
msgstr "サイト全体を解析する"
#: admin/views/dashboard-widget.php:97
msgid "Fetch the current status"
msgstr "現在のステータスを取得"
#: admin/views/dashboard-widget.php:60
msgid "Your homepage can be indexed by search engines."
msgstr "ホームページは検索エンジンによりインデックスされます。"
#. translators: 1: expands to OnPage.org
#: admin/views/dashboard-widget.php:47
msgid "Indexability check by %1$s"
msgstr "%1$s によるインデクサビリティチェック"
#: admin/views/about.php:91 admin/views/about.php:96
msgid "Architect"
msgstr "設計者"
#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:61
msgid "If you want to use an image for sharing on %1$s, you can upload / choose an image or add the image URL here."
msgstr "%1$s での共有に画像を使いたい場合は、ここで画像をアップロード / 選択するか、画像の URL を追加してください。"
#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:54
msgid "If you don't want to use the meta description for sharing on %1$s but want another description there, write it here."
msgstr "%1$s で共有する際に実際のメタディスクリプションを使いたくない場合は、ここに代わりの文章を入力してください。"
#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:46
msgid "If you don't want to use the title for sharing on %1$s but instead want another title there, write it here."
msgstr "%1$s で共有する際に実際のタイトルを使いたくない場合は、ここに代わりのタイトルを入力してください。"
#: admin/onpage/class-onpage.php:56
msgid "Once Weekly"
msgstr "一週間に一度"
#: admin/metabox/class-metabox.php:515 admin/metabox/class-metabox.php:518
msgid "Add-ons"
msgstr "アドオン"
#: admin/class-meta-columns.php:62
msgid "SEO score"
msgstr "SEO スコア"
#: admin/metabox/class-metabox.php:67
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:19
msgid "Snippet editor"
msgstr "スニペットエディター"
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:24
msgid "Add keyword"
msgstr "キーワードの追加"
#: admin/import/class-import-wpseo-hooks.php:38
msgid "wpSEO has been deactivated"
msgstr "wpSEO が無効になっています"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/import/class-import-wpseo-hooks.php:29
msgid "The plugin wpSEO has been detected. Do you want to %1$simport its settings%2$s?"
msgstr "wpSEO プラグインを検出しました。%1$s 設定 %2$s をインポートしますか ?"
#: admin/class-social-admin.php:103 admin/class-social-admin.php:105
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:201
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:203
msgid "Twitter metadata"
msgstr "Twitter メタデータ"
#: admin/class-social-admin.php:90 admin/class-social-admin.php:92
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:186
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:188
msgid "Facebook / Open Graph metadata"
msgstr "Facebook / Open Graph メタデータ"
#: admin/class-recalculate-scores.php:45
msgid "Recalculating SEO scores for all pieces of content with a focus keyword."
msgstr "フォーカスキーワードを使用し、すべてのコンテンツの SEO スコアを再計算します。"
#. translators: 1: expands to a <span> containing the number of posts
#. recalculated. 2: expands to a <strong> containing the total number of posts.
#: admin/class-recalculate-scores.php:38
msgid "%1$s of %2$s done."
msgstr "%1$s / %2$s 完了。"
#. translators: %s expands to the actual filter/action that has been used.
#: admin/class-admin-init.php:499
msgid "%s filter/action"
msgstr "%s フィルター / アクション"
#. translators: 1: is a link to 'admin_url /
#. admin.php?page=wpseo_tools&recalculate=1' 2: closing link tag
#: admin/class-admin-init.php:340
msgid "We've updated our SEO score algorithm. %1$sRecalculate the SEO scores%2$s for all posts and pages."
msgstr "SEO スコアのアルゴリズムを更新しました。%1$s ここをクリックして、すべての投稿と固定ページの SEO スコアを再計算します。%2$s"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://yoast.com/"
msgstr "https://yoast.com/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Team Yoast"
msgstr "Team Yoast"
#. Description of the plugin/theme
msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more."
msgstr "WordPress のオールインワン型 SEO ソリューションを提供します。ページコンテンツの解析や XML サイトマップなど様々な機能があります。"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://yoast.com/wordpress/plugins/seo/#utm_source=wpadmin&utm_medium=plugin&utm_campaign=wpseoplugin"
msgstr "https://yoast.com/wordpress/plugins/seo/#utm_source=wpadmin&utm_medium=plugin&utm_campaign=wpseoplugin"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"
#: wp-seo-main.php:488
msgid "Activation failed:"
msgstr "有効化に失敗しました:"
#: wp-seo-main.php:478
msgid "The filter extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "フィルタ拡張機能が使用できません。ホスティング会社に有効化するよう問い合わせてください。"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the
#. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on
#. GitHub
#: wp-seo-main.php:454
msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s."
msgstr "%1$s プラグインのインストールが不完全です。%2$sインストール手順%3$sに従ってください。"
#: wp-seo-main.php:432
msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "Standard PHP Library (SPL) 拡張機能が利用できないようです。ホスティング会社に有効にするよう問い合わせてください。"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:84
msgid "%sRenew your license now%s."
msgstr "%s今すぐライセンスを更新する%s"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:81
msgid "Your %s license will expire on %s."
msgstr "%s ライセンスは %s に期限切れになります。"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:64
msgid "You defined your license key using the %s PHP constant."
msgstr "ライセンスキーを %s PHP 定数で指定しています。"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:62
msgid "Paste your %s license key here..."
msgstr "ここに %s ライセンスキーを入力..."
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:60
msgid "License Key"
msgstr "ライセンスキー"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:52
msgid "Please enter a license key in the field below first."
msgstr "まず下のフィールドにライセンスキーを入力してください。"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:50
msgid "Activate License"
msgstr "ライセンスの有効化"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:46
msgid "(deactivate your license so you can activate it on another WordPress site)"
msgstr "(他の WordPress サイトで使えるようにするには無効化してください)"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:45
msgid "Deactivate License"
msgstr "ライセンスの無効化"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:41
msgid "Toggle license status"
msgstr "ライセンスステータスの切り替え"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:31
msgid "License status"
msgstr "ライセンスステータス"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:19
msgid "Your server has an outdated version of the PHP module cURL (Version: %s). Please ask your hosting company to update this to a recent version of cURL. You can read more about that in our %sKnowledge base%s."
msgstr "サーバの PHP モジュール cURL (バージョン: %s) は古すぎます。 cURL を最新版に更新するようホスティング会社に問い合わせてください。詳細は%sナレッジベース%sをご覧ください。"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:15
msgid "We couldn't create a connection to our API to verify your license key(s). Please ask your hosting company to allow outgoing connections from your server to %s."
msgstr "ライセンスキーの認証のための API に接続できませんでした。サーバから %s への接続を許可するようホスティング会社に問い合わせてください。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-update-manager.php:157
msgid "This site has not been activated properly on yoast.com and thus cannot check for future updates. Please activate your site with a valid license key."
msgstr "このサイトは yoast.com で正常に認証されていないので新しいアップデートを確認できません。有効なライセンスキーを取得して認証してください。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-update-manager.php:79
msgid "%s failed to check for updates because of the following error: <em>%s</em>"
msgstr "以下のエラーが発生したため、%s の更新の確認ができませんでした: <em>%s</em>"
#: vendor/yoast/license-manager/class-plugin-license-manager.php:75
msgid "%s is network activated, please contact your site administrator to manage the license."
msgstr "%s はネットワークを有効化しました。サイト管理者にライセンス管理を依頼してください。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-plugin-license-manager.php:73
msgid "%s is network activated, you can manage your license in the <a href=\"%s\">network admin license page</a>."
msgstr "%s がネットワークで有効になっている場合は、<a href=\"%s\">ネットワーク管理ライセンスページ</a>でライセンスを管理できます。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:395
msgid "%s: License Settings"
msgstr "%s: ライセンス設定"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:241
msgid "Request error: \"%s\" (%scommon license notices%s)"
msgstr "リクエストエラー: \"%s\" (%s一般的なライセンスの注意%s)"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:199
msgid "Failed to deactivate your %s license."
msgstr "%s ライセンスの無効化が失敗しました。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:196
msgid "Your %s license has been deactivated."
msgstr "%s ライセンスを無効化しました。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:631
msgid "Failed to activate your license, your license key seems to be invalid."
msgstr "ライセンスを有効化できませんでした。ライセンスキーが間違っているようです。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:642
msgid "Your license has expired. You must <a href=\"%s\">extend your license</a> in order to use it again."
msgstr "ライセンスの有効期限が切れました。使用を続けるには<a href=\"%s\">ライセンスを延長</a>してください。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:637
msgid "You've reached your activation limit. You must <a href=\"%s\">upgrade your license</a> to use it on this site."
msgstr "認証上限に達しました。このサイトで利用するには<a href=\"%s\">ラインセンスをアップグレード</a>してください。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:616
msgid "<a href=\"%s\">Your license is expiring in %d day, would you like to extend it?</a> "
msgid_plural "<a href=\"%s\">Your license is expiring in %d days, would you like to extend it?</a> "
msgstr[0] "<a href=\"%s\">%d日でライセンスが期限切れになります。延長しますか ?</a>"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:610
msgid "<a href=\"%s\">Did you know you can upgrade your license?</a> "
msgstr "<a href=\"%s\">ライセンスがアップグレードできるのをご存知でしたか ?</a>"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:605
msgid "You have used %d/%d activation. "
msgid_plural "You have used %d/%d activations. "
msgstr[0] "%d件 (%d件中) の有効化コードを使用済みです。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:603
msgid "You have an unlimited license. "
msgstr "無制限ライセンスをお持ちです。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:599
msgid "Your %s license has been activated. "
msgstr "%s ライセンスを有効化しました。"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:132
msgid "<b>Warning!</b> You're blocking external requests which means you won't be able to get %s updates. Please add %s to %s."
msgstr "<b>警告!</b> 外部のリクエストをブロックしているため、 %s の更新が取得できません。%s を %s に追加してください。"
#: vendor/yoast/i18n-module/src/i18n-module.php:227
msgid "Register now »"
msgstr "今すぐ登録する »"
#: vendor/yoast/i18n-module/src/i18n-module.php:222
msgid "Translation of %s"
msgstr "%s の翻訳"
#: vendor/yoast/i18n-module/src/i18n-module.php:198
msgid "You're using WordPress in %1$s. While %2$s has been translated to %1$s for %3$d%%, it's not been shipped with the plugin yet. You can help! Register at %4$s to help complete the translation to %1$s!"
msgstr "WordPress を%1$sでお使いのようです。%2$s の%1$s翻訳の完成度は現在%3$d%% ですが、まだプラグインには同梱されていません。ぜひ %4$s で登録して、%1$sの翻訳を完成させるのを手伝ってください。"
#: vendor/yoast/i18n-module/src/i18n-module.php:196
msgid "As you can see, there is a translation of this plugin in %1$s. This translation is currently %3$d%% complete. We need your help to make it complete and to fix any errors. Please register at %4$s to help complete the translation to %1$s!"
msgstr "ご覧のように、このプラグインは %1$s に翻訳されています。翻訳の完成度は現在%3$d%% です。翻訳を完成させ、誤訳などを修正するにはあなたの助けが必要です。%4$s で登録して %1$s への翻訳を助けてください!"
#: admin/import/class-import-aioseo-hooks.php:38
msgid "All-In-One-SEO has been deactivated"
msgstr "All-In-One-SEO を無効化しました"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/import/class-import-aioseo-hooks.php:29
msgid "The plugin All-In-One-SEO has been detected. Do you want to %1$simport its settings%2$s?"
msgstr "All-In-One-SEO プラグインを検出しました。設定%2$sをインポート%1$sしますか ?"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:262
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO 設定"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:247
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "モバイル対応テスト"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:233
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Google PageSpeed Insights"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:226
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS Validator"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:219
msgid "HTML Validator"
msgstr "HTML Validator"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:212
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Pinterest Rich Pins Validator"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:205
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Facebook Debugger"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:191
msgid "Check Headers"
msgstr "ヘッダーをチェック"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:184
msgid "Check Google Cache"
msgstr "Google キャッシュをチェック"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:176
msgid "Check Keyword Density"
msgstr "キーワード密度をチェック"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:169
msgid "Check Inlinks (OSE)"
msgstr "内部リンクをチェック(OSE)"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:163
msgid "Analyze this page"
msgstr "このページを分析する"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:151
msgid "SEO Book"
msgstr "SEO の本"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:137
msgid "AdWords External"
msgstr "AdWords External"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:131
msgid "Keyword Research"
msgstr "キーワードのリサーチ"
#: inc/options/class-wpseo-option.php:324
msgid "%s does not seem to be a valid url. Please correct."
msgstr "%s は、有効なURLではないようです。修正してください。"
#. translators: 1: Verification string from user input; 2: Service name.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:291
msgid "%1$s does not seem to be a valid %2$s verification string. Please correct."
msgstr "%1$s は有効な %2$s 確認用の文字列ではないようです。修正してください。"
#: inc/options/class-wpseo-option-xml.php:179
msgid "\"Max entries per sitemap page\" should be a positive number, which %s is not. Please correct."
msgstr "サイトマップ毎の最大投稿数は正の数でないといけません。%s は間違っているので修正してください。"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:211
msgid "%s Archive"
msgstr "%s アーカイブ"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:178
msgid "You searched for %s"
msgstr "検索: %s"
#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:240
msgid "%s does not seem to be a valid Twitter user-id. Please correct."
msgstr "%s は有効な Twitter ユーザー ID ではないようです。修正してください。"
#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:103
msgid "Summary with large image"
msgstr "大きな画像付きのSummary"
#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:102
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
#. translators: 1: link to post; 2: link to blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-rss.php:48
msgid "The post %1$s appeared first on %2$s."
msgstr "投稿 %1$s は %2$s に最初に表示されました。"
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:183
msgid "No numeric value was received."
msgstr "数字の値を受け取れませんでした。"
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:173
msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted."
msgstr "これはすでに存在するブログである必要があります。ブログ %s は存在しないか、削除されています。"
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:173
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:183
msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default."
msgstr "デフォルトブログ設定は、デフォルトで使いたいブログの ID の数字である必要があります。"
#. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:153
msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default."
msgstr "%1$s は %2$s 設定へのアクセスを許可するユーザーの選択としては正しくありません。デフォルトに戻しました。"
#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:204
msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\""
msgstr "タクソノミー \"%s\" の正しい投稿タイプを選んでください。"
#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:165
msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\""
msgstr "投稿タイプ \"%s\" の正しいタクソノミーを選んでください。"
#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:71
msgid "You searched for"
msgstr "検索: "
#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:70
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:69
msgid "Archives for"
msgstr "アーカイブ: "
#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:68
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "エラー 404: ページが見つかりません。"
#: inc/class-wpseo-rank.php:103
msgid "Bad"
msgstr "悪い"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:78 inc/class-wpseo-rank.php:105
#: languages/yoast-seo-js.php:341
msgid "Good"
msgstr "良い"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1147
msgid "Replaced with a custom taxonomies description"
msgstr "カスタムタクソノミー説明文に置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1146
msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated."
msgstr "カンマで区切られた投稿のカスタムタクソノミーに置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1145
msgid "Replaced with a posts custom field value"
msgstr "現在の投稿カスタムフィールド値に置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1144
msgid "Replaced with the slug which caused the 404"
msgstr "404の原因になるスラッグに置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1143
msgid "Replaced with the posts focus keyword"
msgstr "現在の投稿フォーカスキーワードに置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1142
msgid "Attachment caption"
msgstr "添付ファイルのキャプション"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1141
msgid "Replaced with the current page number"
msgstr "現在のページナンバーに置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1140
msgid "Replaced with the current page total"
msgstr "現在のページ数合計に置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1139
msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)"
msgstr "現在のページ数に置き換えられます (例: ページ 2/4)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1138
msgid "Replaced with the current year"
msgstr "現在の年に置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1137
msgid "Replaced with the current month"
msgstr "現在の月に置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1136
msgid "Replaced with the current day"
msgstr "現在の日で置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1135
msgid "Replaced with the current date"
msgstr "現在の日付に置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1134
msgid "Replaced with the current time"
msgstr "現在の時間に置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1133
msgid "Replaced with the post/page author's userid"
msgstr "投稿 / ページの投稿者のユーザー ID に置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1132
msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'"
msgstr "投稿やページの投稿者のプロフィールに置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1131
msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'"
msgstr "投稿 / ページの投稿者のニックネームに置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1130
msgid "Replaced with the post/page ID"
msgstr "投稿/ページの ID に置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1129
msgid "Replaced with the post/page modified time"
msgstr "投稿/ページの更新時刻に置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1128
msgid "Replaced with the post type plural label"
msgstr "投稿タイプの複数ラベルに置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1127
msgid "Replaced with the post type single label"
msgstr "投稿タイプのシングルラベルに置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1113
msgid "Replaced with the current search phrase"
msgstr "現在の検索語に置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1112
msgid "Replaced with the term name"
msgstr "ターム名に置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1111
msgid "Replaced with the term description"
msgstr "ターム説明文に置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1110
msgid "Replaced with the tag description"
msgstr "タグ説明文に置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1109
msgid "Replaced with the category description"
msgstr "カテゴリー説明文に置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1107
msgid "Replaced with the post categories (comma separated)"
msgstr "投稿のカテゴリー (カンマで区切り) に置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1106
msgid "Replaced with the current tag/tags"
msgstr "現在のタグに置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1105
msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)"
msgstr "投稿/ページの抜粋 (自動生成しません) に置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1104
msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "投稿/ページの抜粋 (存在しない場合は自動生成されます) に置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1103
msgid "The site's tag line / description"
msgstr "サイトのタグライン / 説明文"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1102
msgid "The site's name"
msgstr "サイト名"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1101
msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page"
msgstr "現在のページの親ページのタイトルに置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1100
msgid "Replaced with the title of the post/page"
msgstr "投稿/ページのタイトルに置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1099
msgid "Replaced with the date of the post/page"
msgstr "投稿/ページの日時に置き換えられます"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:903
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "ページ %1$d / %2$d"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:118
msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name unique."
msgstr "既に使用されている置換変数名に変更しようとしています。もっとユニークな変数名にしましょう。"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:106
msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable."
msgstr "変数名を変更してください。アルファベット、数字、アンダーラインとハイフンのみ使用できます。"
#: frontend/class-frontend.php:1243
msgid "Admin only notice: this page doesn't show a meta description because it doesn't have one, either write it for this page specifically or go into the SEO -> Titles menu and set up a template."
msgstr "管理者への注記: このページにはメタディスクリプションが存在していないので表示していません。このページに特化したメタディスクリプションを書くか、「SEO \t タイトル」メニューに移動してテンプレートを設定してください。"
#: frontend/class-frontend.php:549
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:179
msgid "Page not found"
msgstr "ページが見つかりません。"
#: frontend/class-frontend.php:528 frontend/class-frontend.php:531
#: frontend/class-frontend.php:534
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:227
msgid "%s Archives"
msgstr "%s アーカイブ"
#: frontend/class-frontend.php:469
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "\"%s\"の検索結果"
#: admin/views/user-profile.php:32
msgid "Exclude user from Author-sitemap"
msgstr "投稿者サイトマップからユーザーを除外する"
#: admin/views/user-profile.php:24
msgid "Meta keywords to use for Author page"
msgstr "著者ページに使用するメタキーワード"
#: admin/views/user-profile.php:19
msgid "Meta description to use for Author page"
msgstr "投稿者ページに使用するメタディスクリプション"
#: admin/views/user-profile.php:15
msgid "Title to use for Author page"
msgstr "投稿者ページに使用するタイトル"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/user-profile.php:12
msgid "%1$s settings"
msgstr "%1$s の設定"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:34
msgid "Delete the old data after import? (recommended)"
msgstr "インポート後に古いデータを削除しますか? (推奨)"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:27
msgid "Import from WooThemes SEO framework?"
msgstr "WooThemes SEO フレームワークからインポートしますか?"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:26
msgid "Import from All-in-One SEO?"
msgstr "All-in-One SEO からインポートしますか?"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:25
msgid "Import from HeadSpace2?"
msgstr "HeadSpace2 からインポートしますか?"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:17
msgid "If you've used another SEO plugin, try the %1$sSEO Data Transporter%2$s plugin to move your data into this plugin, it rocks!"
msgstr "別の SEO プラグインを使用していた場合は、このプラグインにデータを移動するために、 %1$sSEO Data Transporter%2$s プラグインを試してみてください !"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:13
msgid "No doubt you've used an SEO plugin before if this site isn't new. Let's make it easy on you, you can import the data below. If you want, you can import first, check if it was imported correctly, and then import & delete. No duplicate data will be imported."
msgstr "このサイトが新しくない場合は、以前に SEO プラグインを使用していたことでしょう。気楽に行きましょう。下にあるデータをインポートできます。必要であれば、最初にインポートすることができ、それが正しくインポートされたかどうかを確認して、インポート及び削除をします。重複データはインポートされません。"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:13
msgid "Export your %1$s settings"
msgstr "%1$s の設定をエクスポートする"
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:23
msgid "Include Taxonomy Metadata"
msgstr "タクソノミーのメタデータを含める"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:17
msgid "Export your %1$s settings here, to import them again later or to import them on another site."
msgstr "ここで %1$s の設定をエクスポートすると、後でもう一度インポートするか、または別のサイトにインポートできます。"
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:25
#: admin/views/tool-import-export.php:83
msgid "Import settings"
msgstr "設定のインポート"
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:13
msgid "Import settings by locating <em>settings.zip</em> and clicking \"Import settings\""
msgstr "<em>settings.zip</em> を選んで「設定のインポート」をクリックしてください。"
#: admin/views/tool-import-export.php:91
msgid "Import from other SEO plugins"
msgstr "他の SEO プラグインからインポートする"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:38
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#: admin/views/tool-import-export.php:72
msgid "The old data of the imported plugin was deleted successfully."
msgstr "インポートしたプラグインの古いデータを削除しました。"
#: admin/views/tool-file-editor.php:148
msgid "If you had a .htaccess file and it was editable, you could edit it from here."
msgstr ".htaccess ファイルがあり、編集可能な場合、ここで編集できます。"
#: admin/views/tool-file-editor.php:143
msgid "Save changes to .htaccess"
msgstr ".htaccess ファイルへの変更を保存します"
#: admin/views/tool-file-editor.php:141
msgid "Edit the content of your .htaccess:"
msgstr ".htaccess の内容を編集します:"
#: admin/views/tool-file-editor.php:135
msgid "If your .htaccess were writable, you could edit it from here."
msgstr ".htaccess が書き込み可能な場合、ここから編集することができます。"
#: admin/views/tool-file-editor.php:123
msgid ".htaccess file"
msgstr ".htaccess ファイル"
#: admin/views/tool-file-editor.php:117
msgid "Save changes to Robots.txt"
msgstr "robots.txt ファイルへの変更を保存する"
#: admin/views/tool-file-editor.php:115
msgid "Edit the content of your robots.txt:"
msgstr "以下のテキストエリアで robots.txt の内容を編集出来ます:"
#: admin/views/tool-file-editor.php:109
msgid "If your robots.txt were writable, you could edit it from here."
msgstr "robots.txt が書き込み可能な場合、ここから編集することができます。"
#: admin/views/tool-file-editor.php:96
msgid "If you had a robots.txt file and it was editable, you could edit it from here."
msgstr "robots.txt ファイルがあり、編集可能な場合、ここで編集できます。"
#: admin/views/tool-file-editor.php:92
msgid "Create robots.txt file"
msgstr "robots.txt を作成する"
#: admin/views/tool-file-editor.php:91
msgid "You don't have a robots.txt file, create one here:"
msgstr "robots.txt がありません。ここで新規作成できます:"
#: admin/views/tool-file-editor.php:84
msgid "Robots.txt"
msgstr "robots.txt"
#: admin/views/tool-file-editor.php:51
msgid "You cannot edit the .htaccess file."
msgstr ".htaccess ファイルを編集することができません。"
#: admin/views/tool-file-editor.php:44
msgid "Updated Robots.txt"
msgstr "robots.txt ファイルを更新しました。"
#: admin/views/tool-file-editor.php:33
msgid "You cannot edit the robots.txt file."
msgstr "robots.txt ファイルを編集することができません。"
#: admin/views/tool-file-editor.php:17
msgid "You cannot create a robots.txt file."
msgstr "robots.txt を作成できません。"
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:52
msgid "A link to your site, with your site's name and description as anchor text."
msgstr "サイト名と説明文のアンカーテキスト付きのサイトへのリンクです。"
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:48
msgid "A link to your site, with your site's name as anchor text."
msgstr "サイト名のアンカーテキスト付きのサイトへのリンクです。"
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:44
msgid "A link to the post, with the title as anchor text."
msgstr "タイトルのアンカーテキスト付きの投稿へのリンクです。"
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:40
msgid "A link to the archive for the post author, with the authors name as anchor text."
msgstr "投稿者名のアンカーテキスト付きの投稿者のアーカイブへのリンクです。"
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:29
msgid "You can use the following variables within the content, they will be replaced by the value on the right."
msgstr "コンテンツ内で次の変数を使用することができ、右側の値に置き換えられます。"
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:24
msgid "Content to put after each post in the feed"
msgstr "フィードの各投稿の後に表示するコンテンツ"
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:23
msgid "Content to put before each post in the feed"
msgstr "フィード内の各投稿の前に置くためのコンテンツ"
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:17
msgid "This feature is used to automatically add content to your RSS, more specifically, it's meant to add links back to your blog and your blog posts, so dumb scrapers will automatically add these links too, helping search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "この機能は自動的に RSS にコンテンツを追加するために使用されます。さらに具体的に言うと、それはあなたのブログやブログ投稿へ戻るリンクを追加します。まぬけなコンテンツ窃盗者は、自動的にこうしたリンクも追加してしまうため、検索エンジンがあなたのブログをコンテンツのオリジナルのソースとして識別するのに役立ちます。"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:57
msgid "Other variables not to clean"
msgstr "他の変数は空にしません。"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:58
msgid "You might have extra variables you want to prevent from cleaning out, add them here, comma separated."
msgstr "消されたくない追加の変数がある場合は、ここに入力してください。 (コンマ区切り)"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:53
msgid "Prevent cleaning out Google Analytics Campaign & Google AdWords Parameters."
msgstr "Google Analytics のキャンペーンと Google AdWords パラメータの削除を防ぎます。"
#. translators: %s expands to <code>?utm_</code>
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:55
msgid "If you use Google Analytics campaign parameters starting with %s, check this box. However, you're advised not to use these. Instead, use the version with a hash."
msgstr "%s から始まる Google Analytics のキャンペーンパラメータを使用している場合はチェックをつけてください。ただし、本来は使うべきではないため、代わりにハッシュを用いたものの使用をお勧めします。"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:50
msgid "Prevent cleaning out Google Site Search URLs."
msgstr "Google Site Search の URL を空にすることを防ぎます。"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:51
msgid "Google Site Search URLs look weird, and ugly, but if you're using Google Site Search, you probably do not want them cleaned out."
msgstr "Google Site Search の URL は奇妙で醜くく見えますが、Google Site Search を使用している場合は、URL を空にする必要はありません。"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:46
msgid "Redirect ugly URLs to clean permalinks. (Not recommended in many cases!)"
msgstr "醜い URL をきれいなパーマリンクへとリダイレクトします。 ( 非推奨です ! )"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:47
msgid "People make mistakes in their links towards you sometimes, or unwanted parameters are added to the end of your URLs, this allows you to redirect them all away. Please note that while this is a feature that is actively maintained, it is known to break several plugins, and should for that reason be the first feature you disable when you encounter issues after installing this plugin."
msgstr "時折リンクを間違えたり、不要なパラメータを URL の末尾に追加してアクセスしたりする人がいますが、これを有効にするとリダイレクトするようにできます。この機能はただいま調整中で、一部のプラグインと競合することが判明しています。このプラグインをインストールした後、問題が発生したときはこの機能をまず無効化してみてください。"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:40
msgid "Enforce a trailing slash on all category and tag URLs"
msgstr "すべてのカテゴリーとタグの URL の末尾に強制的にスラッシュを追加する"
#. translators: %1$s expands to <code>.html</code>, %2$s expands to
#. <code>/</code>
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:43
msgid "If you choose a permalink for your posts with %1$s, or anything else but a %2$s at the end, this will force WordPress to add a trailing slash to non-post pages nonetheless."
msgstr "%1$s を含む、または末尾が %2$s 以外の投稿パーマリンクを選択すると、 WordPress に投稿以外のページの末尾へスラッシュを追加するよう強制します。"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:36
msgid "This prevents threaded replies from working when the user has JavaScript disabled, but on a large site can mean a <em>huge</em> improvement in crawl efficiency for search engines when you have a lot of comments."
msgstr "ユーザーが JavaScript を無効化している場合に、返信がスレッドにならなくなります。大規模なサイト上では多数のコメントが有る時に検索エンジンのクロール効率が<em>大幅に</em>向上します。"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:32
msgid "This helps you to create cleaner URLs by automatically removing the stopwords from them."
msgstr "URL の文字列を途切れさせてしまうストップワードを自動的に削除することで、きれいな URL を作成できるようにします。"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:30
msgid "Clean up permalinks"
msgstr "パーマリンクの掃除"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:27
msgid "Redirect attachment URLs to parent post URL."
msgstr "添付ファイルの URL を親投稿の URL へリダイレクトします。"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:28
msgid "Attachments to posts are stored in the database as posts, this means they're accessible under their own URLs if you do not redirect them, enabling this will redirect them to the post they were attached to."
msgstr "投稿への添付ファイルは投稿としてデータベースに保存されます。リダイレクトしないと、それら独自の URL でアクセスできます。これを有効にすると、添付された投稿にリダイレクトされます。"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:15
msgid "Change URLs"
msgstr "URL を変更する"
#. translators: %1$s / %2$s: links to the breadcrumbs implementation page on
#. the Yoast knowledgebase
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:90
msgid "Usage of this breadcrumbs feature is explained in %1$sour knowledge-base article on breadcrumbs implementation%2$s."
msgstr "パンくずリスト機能の使い方は %1$sナレッジベース記事%2$sに掲載されています。"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:86
msgid "How to insert breadcrumbs in your theme"
msgstr "テーマにパンくずリストを挿入する方法"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:20
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:66
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:62
msgid "Post type archive to show in breadcrumbs for taxonomies"
msgstr "タクソノミーのパンくずリストで表示する投稿タイプアーカイブ"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:43
msgid "Taxonomy to show in breadcrumbs for post types"
msgstr "パンくずリストに表示するタクソノミー"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:27
msgid "Breadcrumb for 404 Page"
msgstr "404ページのパンくずリスト"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:26
msgid "Prefix for Search Page breadcrumbs"
msgstr "検索ページのパンくずリストの接頭辞"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:25
msgid "Prefix for Archive breadcrumbs"
msgstr "アーカイブのパンくずリストの接頭辞"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:24
msgid "Prefix for the breadcrumb path"
msgstr "パンくずリストのパスの接頭辞"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:23
msgid "Anchor text for the Homepage"
msgstr "ホームページ用のアンカーテキスト"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:22
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "パンくずリストの間の区切り"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:18
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "パンくずリストを有効にする"
#: admin/views/dashboard-widget.php:16
msgid "Below are your published posts’ SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!"
msgstr "以下のスコアは公開済みの投稿の SEO スコアです。さぁ、投稿の改善を始めましょう!"
#: admin/views/about.php:110 admin/views/about.php:115
#: admin/views/about.php:120 admin/views/about.php:125
#: admin/views/about.php:130 admin/views/about.php:135
#: admin/views/about.php:140 admin/views/about.php:145
#: admin/views/about.php:150
msgid "Developer"
msgstr "開発者"
#: admin/views/about.php:164
msgid "QA & Translations Manager"
msgstr "品質・翻訳管理"
#: admin/views/about.php:62
msgid "Project Lead"
msgstr "プロジェクトリード"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/about.php:42
msgid "Want to help us develop? Read our %1$scontribution guidelines%2$s!"
msgstr "開発に参加したければ、%1$scontribution guidelines%2$s をご覧ください!"
#. translators: %1$s and %2$s expands to anchor tags, %3$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/about.php:39
msgid "While most of the development team is at %1$sYoast%2$s in the Netherlands, %3$s is created by a worldwide team."
msgstr "%1$sYoast%2$s の開発チームの大半はオランダにいますが、%3$s は国際色豊かなチームで開発しています。"
#: admin/views/about.php:49 admin/views/tabs/dashboard/general.php:35
msgid "Credits"
msgstr "謝辞"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/about.php:33
msgid "Thank you for updating %1$s!"
msgstr "%1$s を更新してくださりありがとうございます!"
#: admin/views/tabs/sitemaps/exclude-post.php:16
msgid "Posts to exclude"
msgstr "除外する投稿"
#. Translators: %1$s: expands to '<code>1,2,99,100</code>'
#: admin/views/tabs/sitemaps/exclude-post.php:15
msgid "You can exclude posts from the sitemap by entering a comma separated string with the Post ID's. The format will become something like: %1$s."
msgstr "サイトマップから除外したい投稿の投稿 ID をコンマ区切りで入力してください。入力例: %1$s"
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:38
msgid "Max entries per sitemap"
msgstr "サイトマップ毎の最大投稿数"
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:34
msgid "Please enter the maximum number of entries per sitemap page (defaults to %s, you might want to lower this to prevent memory issues on some installs):"
msgstr "サイトマップページ1つ毎の最大投稿数を指定してください (デフォルトは%sです。メモリを節約したい場合は引き下げてください):"
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:28
msgid "Save your settings to activate your XML Sitemap."
msgstr "XML サイトマップを有効にするために設定を保存します。"
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:24
msgid "You do <strong>not</strong> need to generate the XML sitemap, nor will it take up time to generate after publishing a post."
msgstr "XML サイトマップを生成する必要も、投稿を公開した後に生成するための時間を取る必要も<strong>ありません</strong>。"
#. translators: %1$s opening tag of the link to the Sitemap, %2$s closing tag
#. for the link.
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:18
msgid "You can find your XML Sitemap here: %1$sXML Sitemap%2$s"
msgstr "XML サイトマップはこちらになります: %1$s XML サイトマップ %2$s"
#: admin/pages/xml-sitemaps.php:39
msgid "Excluded Posts"
msgstr "除外する投稿"
#: admin/pages/xml-sitemaps.php:35
msgid "User sitemap"
msgstr "ユーザーサイトマップ"
#: admin/pages/tools.php:75
msgid "« Back to Tools page"
msgstr "« ツールページに戻る"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/tools.php:52
msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:"
msgstr "%1$s はパワフルなツールをいくつか内蔵しています:"
#: admin/pages/tools.php:32
msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file."
msgstr "このツールを使用すると robots.txt や .htaccess などの、 SEO にとって重要なファイルを簡単に編集できます。"
#: admin/pages/tools.php:31
msgid "File editor"
msgstr "ファイルエディタ"
#: admin/pages/tools.php:26
msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) blog."
msgstr "他の SEO プラグインの設定をインポートしたり、他のブログで再利用するために設定をエクスポートしたりできます。"
#: admin/pages/tools.php:25
msgid "Import and Export"
msgstr "インポート・エクスポート"
#: admin/pages/tools.php:22
msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page."
msgstr "このツールを使用すると、すべての投稿と固定ページのタイトルや説明文を一括で変更できます。"
#: admin/pages/tools.php:21 admin/views/tool-bulk-editor.php:38
msgid "Bulk editor"
msgstr "一括変更"
#: admin/views/tabs/social/google.php:16
msgid "Google Publisher Page"
msgstr "Google Publisher Page"
#: admin/views/tabs/social/google.php:14
msgid "If you have a Google+ page for your business, add that URL here and link it on your Google+ page's about page."
msgstr "ビジネス用の Google+ ページがあるなら、ここにそのURLを追加してください。Google+ ページ上の基本情報ページにリンクします。"
#. translators: %1$s / %2$s expands to a link to pinterest.com's help page.
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:18
msgid "To %1$sconfirm your site with Pinterest%2$s, add the meta tag here:"
msgstr "%1$s サイトを Pinterest で認証するには%2$s、ここにメタタグを追加してください:"
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:14
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the Open Graph checkbox on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest は Facebook と同様に Open Graph のメタデータを利用するため、サイトを Pinterest に最適化するには Facebook タブにある Open Graph のチェックボックスにチェックを入れてください。"
#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:22
msgid "The default card type to use"
msgstr "使用するデフォルトカードタイプ"
#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:14
msgid "Add Twitter card meta data"
msgstr "Twitter card のメタデータを追加"
#. translators: %s expands to <code><head></code>
#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:17
msgid "Add Twitter card meta data to your site's %s section."
msgstr "Twitter カードのメタデータをサイトの %s に追加する"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:46
msgid "This image is used if the post/page being shared does not contain any images."
msgstr "シェアされている投稿/ページに画像が含まれていない場合は、この画像が使用されます。"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:40
msgid "Default settings"
msgstr "デフォルト設定"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:36
msgid "Copy home meta description"
msgstr "ホームのメタディスクリプションを複製"
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:34 admin/views/tabs/social/facebook.php:31
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:74 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1032
msgid "Description"
msgstr "説明文"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:29
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:42
msgid "Image URL"
msgstr "画像 URL"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:27
msgid "These are the title, description and image used in the Open Graph meta tags on the front page of your site."
msgstr "トップページの Open Graph メタデータで使用されるタイトル、説明文、画像です。"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:26
msgid "Frontpage settings"
msgstr "フロントページ設定"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:14
msgid "Add Open Graph meta data"
msgstr "Open Graph メタデータを追加する"
#. translators: %s expands to <code><head></code>
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:20
msgid "Add Open Graph meta data to your site's %s section, Facebook and other social networks use this data when your pages are shared."
msgstr "OGP データをサイトの %s に追加する(Facebook を始めとする SNS は、ページがシェアされた時にこのデータを利用します。)"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-googleplus.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:25
msgid "Google+ URL"
msgstr "Google+ URL"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-youtube.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:24
msgid "YouTube URL"
msgstr "YouTube URL"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-pinterest.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:23
msgid "Pinterest URL"
msgstr "Pinterest URL"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-myspace.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:22
msgid "MySpace URL"
msgstr "MySpace URL"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-linkedin.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:21
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "LinkedIn URL"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-instagram.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:20
msgid "Instagram URL"
msgstr "Instagram URL"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-twitter.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:19
msgid "Twitter Username"
msgstr "Twitter ユーザー名"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-facebook.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:18
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "Facebook ページの URL"
#: admin/pages/social.php:16
msgid "Accounts"
msgstr "アカウント"
#: admin/pages/network.php:147
msgid "Restore site to defaults"
msgstr "サイトをデフォルト状態に復元"
#: admin/pages/network.php:144
msgid "Blog ID"
msgstr "ブログ ID"
#: admin/pages/network.php:138
msgid "Site ID"
msgstr "サイト ID"
#: admin/pages/network.php:132
msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings."
msgstr "このフォームを使って、サイトをデフォルトの SEO の設定にリセットすることができます。"
#: admin/pages/network.php:129
msgid "Restore site to default settings"
msgstr "サイトをデフォルトの設定に復元"
#: admin/pages/network.php:126
msgid "Save MultiSite Settings"
msgstr "マルチサイトの設定を保存"
#: admin/pages/network.php:116
msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used."
msgstr "ネットワークに追加されたすべてのサイトに対してのデフォルトサイト設定を選んでください。「なし」を選ぶとプラグインのデフォルトを使います。"
#: admin/pages/network.php:112 admin/pages/network.php:119
msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site"
msgstr "このサイトからの SEO 設定を継承するネットワーク内の新しいサイト"
#: admin/pages/network.php:104
msgid "Super Admins only"
msgstr "特権管理者専用"
#: admin/pages/network.php:103
msgid "Site Admins (default)"
msgstr "サイト管理者(デフォルト)"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/network.php:101
msgid "Who should have access to the %1$s settings"
msgstr "%1$s の設定にアクセスできる人"
#: admin/pages/network.php:77
msgid "spam"
msgstr "スパム"
#: admin/pages/network.php:74
msgid "mature"
msgstr "mature"
#: admin/pages/network.php:71
msgid "archived"
msgstr "アーカイブ済み"
#: admin/pages/network.php:68
msgid "public"
msgstr "公開済み"
#: admin/pages/network.php:38
msgid "Blog %s not found."
msgstr "ブログ %s が見つかりませんでした。"
#: admin/pages/network.php:35
msgid "%s restored to default SEO settings."
msgstr "%s SEO 設定をデフォルトに戻しました。"
#: admin/pages/network.php:24
msgid "Settings Updated."
msgstr "設定をアップデートしました。"
#: admin/views/tabs/metas/other.php:17
msgid "Use meta keywords tag?"
msgstr "メタキーワードタグを使用する"
#: admin/views/tabs/metas/other.php:18
msgid "I don't know why you'd want to use meta keywords, but if you want to, enable this."
msgstr "なぜメタキーワードを使用したいのか知りませんが、使用したいならこのチェックボックスにチェックを入れてください。"
#: admin/views/tabs/metas/other.php:15
msgid "If you want to prevent /page/2/ and further of any archive to show up in the search results, set this to \"noindex\"."
msgstr "検索結果に /page/2/ 以上のアーカイブが表示されないようにするには、これを \"noindex\"に設定します。"
#: admin/views/tabs/metas/other.php:12
msgid "Sitewide meta settings"
msgstr "サイト全体のメタ設定"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:66
msgid "404 pages"
msgstr "404ページ"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:63
msgid "Search pages"
msgstr "検索ページ"
#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:62
msgid "These pages will be %s by default, so they will never show up in search results."
msgstr "これらのページはデフォルトで %s になるため、検索結果に表示されることはありません。"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:60
msgid "Special Pages"
msgstr "特別なページ"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:21
msgid "Date-based archives could in some cases also be seen as duplicate content."
msgstr "日付ベースのアーカイブも場合によっては重複コンテンツになることがあります。"
#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:17
msgid "If this is the case on your site, you can choose to either disable it (which makes it redirect to the homepage), or to add %s to it so it doesn't show up in the search results."
msgstr "この問題に該当する場合、無効にする (ホームページへリダイレクトさせる) か、%sを検索結果に表示されないように追加できます。"
#. translators: %1$s / %2$s: links to an article about duplicate content on
#. yoast.com
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:14
msgid "If you're running a one author blog, the author archive will be exactly the same as your homepage. This is what's called a %1$sduplicate content problem%2$s."
msgstr "投稿者が一人のブログの場合、投稿者アーカイブはホームページと同一になってしまうという、%1$s重複コンテンツ問題%2$sと呼ばれる問題が起きます。"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:48
msgid "Date archives"
msgstr "日付アーカイブ"
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:66
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:30 admin/views/tool-bulk-editor.php:72
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:62
msgid "Note: instead of templates these are the actual titles and meta descriptions for these custom post type archive pages."
msgstr "注: テンプレートの代わりに、これらはカスタム投稿タイプのアーカイブページ用の実際のタイトルやメタディスクリプションです。"
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:61
msgid "Custom Post Type Archives"
msgstr "カスタム投稿タイプアーカイブ"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:44
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:43
msgid "%1$s Meta Box"
msgstr "%1$s メタボックス"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:32
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:38
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:42
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:41
msgid "Hide"
msgstr "非表示"
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:39
msgid "Date in Snippet Preview"
msgstr "スニペットプレビューの日付"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:37
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:53
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:35
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:74
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:35
msgid "Meta Robots"
msgstr "Meta Robots"
#: admin/pages/network.php:123
msgid "Take note:"
msgstr "注意:"
#: admin/views/tabs/metas/home.php:23
msgid "Homepage & Front page"
msgstr "ホームページとフロントページ"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:35 admin/views/tabs/metas/home.php:18
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:33
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:33
msgid "Meta keywords template"
msgstr "メタキーワードのテンプレート"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:33
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:52 admin/views/tabs/metas/home.php:16
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:31
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:31
msgid "Meta description template"
msgstr "メタディスクリプションのテンプレート"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:32
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:51
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:64
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:67 admin/views/tabs/metas/home.php:15
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:30
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:30
msgid "Title template"
msgstr "タイトルのテンプレート"
#: admin/views/tabs/metas/general.php:22
msgid "Symbols are shown in the size they'll appear in the search results."
msgstr "記号は検索結果に表示されるサイズで表示されます。"
#: admin/views/tabs/metas/general.php:22
msgid "Choose the symbol to use as your title separator. This will display, for instance, between your post title and site name."
msgstr "タイトルの区切り文字を選んでください。区切り文字は、例えば投稿のタイトルとサイト名の間に表示されます。"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:17
#: admin/views/tabs/metas/general.php:17
msgid "Title Separator"
msgstr "タイトル区切り文字"
#: admin/views/tabs/metas/general.php:14
msgid "%1$s has auto-detected whether it needs to force rewrite the titles for your pages, if you think it's wrong and you know what you're doing, you can change the setting here."
msgstr "%1$s は、ページのタイトルを書き換える必要があるかどうかを自動検出します。 それが間違っていて、どう変更すればいいか知っているなら、ここで設定を変更できます。"
#: admin/views/tabs/metas/general.php:13
msgid "Force rewrite titles"
msgstr "タイトルを強制的に書き換える"
#: admin/pages/metas.php:23 admin/pages/xml-sitemaps.php:40
msgid "Taxonomies"
msgstr "タクソノミー"
#: admin/pages/metas.php:22 admin/pages/xml-sitemaps.php:38
msgid "Post Types"
msgstr "投稿タイプ"
#: admin/pages/metas.php:21 admin/views/tabs/metas/home.php:14
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"
#: admin/pages/licenses.php:232
msgid "This is where you would enter the license keys for one of our premium plugins, should you activate one."
msgstr "ここでプレミアムプラグインのライセンスキーを入力して有効化できます。"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/licenses.php:108
msgid "%1$s Extensions"
msgstr "%1$s 拡張機能"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:66 admin/pages/licenses.php:67
msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!"
msgstr "WooCommerce を %1$s とシームレスに統合したり追加機能を使えるようにしたりします!"
#: admin/class-plugin-availability.php:57 admin/pages/licenses.php:53
msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!"
msgstr "Google マップのランキングで上位になりましょう!"
#: admin/class-plugin-availability.php:49 admin/pages/licenses.php:40
msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!"
msgstr "Google ニュースに表示されてますか? 最適化してGoogle ニュースからのトラフィックを増やしましょう!"
#: admin/class-plugin-availability.php:41 admin/pages/licenses.php:27
msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!"
msgstr "動画を最適化して検索結果に表示させ、もっとクリックされるようにします!"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:33 admin/pages/licenses.php:18
msgid "The premium version of %1$s with more features & support."
msgstr "追加機能とサポートが得られるプレミアム版の %1$s です。"
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:17
msgid "Yandex Webmaster Tools"
msgstr "Yandex ウェブマスターツール"
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:15
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Bing ウェブマスターツール"
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:13
msgid "You can use the boxes below to verify with the different Webmaster Tools, if your site is already verified, you can just forget about these. Enter the verify meta values for:"
msgstr "下のボックスで様々なウェブマスターツールの認証設定ができます。認証用のメタ値を入力してください。サイトがすでに認証されている場合は、入力しなくても大丈夫です。"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:49
msgid "Your name"
msgstr "自分の名前"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:43
msgid "Company logo"
msgstr "会社ロゴ"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:42
msgid "Company name"
msgstr "会社名"
#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:20
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:35
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:48
msgid "Person"
msgstr "個人"
#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:19
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:34
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:40
msgid "Company"
msgstr "法人"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:33
msgid "Choose whether you're a company or person"
msgstr "個人か法人か選んでください"
#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:17
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:28
msgid "This data is shown as metadata in your site. It is intended to appear in Google's Knowledge Graph. You can be either a company, or a person, choose either:"
msgstr "このデータはメタデータとして表示されます。 Google Knowledge Graph に利用されるかもしれません。個人か法人か選んでください:"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:24
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:23
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:32
msgid "Company or person"
msgstr "個人 / 法人"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:21
msgid "Alternate name"
msgstr "別名"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:16
msgid "Google shows your website's name in the search results, we will default to your site name but you can adapt it here. You can also provide an alternate website name you want Google to consider."
msgstr "Google はデフォルトではサイト名を検索結果に表示しますが、ここで好きなように変更できます。サイト名とは異なる名前を入力してもかまいません。"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:17
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:12
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:20
msgid "Website name"
msgstr "サイト名"
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:60
msgid "Are you sure you want to reset your SEO settings?"
msgstr "SEO 設定を初期化しますか?"
#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:55
msgid "If you want to restore a site to the default %s settings, press this button."
msgstr "%s の設定をデフォルトに戻したい場合は、下のボタンを押してください。"
#: admin/pages/dashboard.php:64
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
#: admin/pages/dashboard.php:63
msgid "Webmaster tools"
msgstr "ウェブマスターツール"
#: admin/pages/dashboard.php:61
msgid "Your info"
msgstr "情報"
#: admin/pages/dashboard.php:61
msgid "Company info"
msgstr "会社情報"
#: admin/class-admin-init.php:197
msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages, it is highly recommended that you do. Consider setting your permalink structure to <strong>/%postname%/</strong>."
msgstr "投稿やページの URL に postname がありません。 postname を含めることを強くお勧めします。パーマリンク構造を <strong>/%postname%/</strong> に設定することを検討してください。"
#: admin/pages/dashboard.php:52
msgid "Fix it"
msgstr "修正する"
#: admin/pages/advanced.php:38
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: admin/pages/advanced.php:28
msgid "Permalinks"
msgstr "パーマリンク"
#: admin/pages/advanced.php:18
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "パンくずリスト"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:87
msgid "or"
msgstr "または"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:87
msgid "Save Profile"
msgstr "プロファイルの保存"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:80
#: languages/yoast-components.php:93
msgid "There were no profiles found"
msgstr "プロファイルがありません"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:76
msgid "Profile"
msgstr "プロファイル"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:56
msgid "Current profile"
msgstr "現在のプロファイル"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:55
msgid "Reauthenticate with Google "
msgstr "Google で再認証"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:51
#: languages/yoast-components.php:78
msgid "Authenticate"
msgstr "認証"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:45
#: languages/yoast-components.php:69
msgid "Get Google Authorization Code"
msgstr "Google 認証コードを取得する"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:13
msgid "Reload crawl issues"
msgstr "クロールの問題をリロード"
#. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:13
msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s."
msgstr "リダイレクトを作成してこの問題を修正するには %1$s が必要です。%2$sで、1年間のサポートと更新が含まれるプラグインを購入できます。"
#. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:9
msgid "Creating redirects is a %s feature"
msgstr "リダイレクトを設定するのは %s 機能です。"
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:307
msgid "Errors that only occurred when your site was crawled by Googlebot for feature phones (errors didn't appear for desktop)."
msgstr "フィーチャフォン用の Googlebot がサイトをクロール中にエラーが起こりました。( デスクトップ用ではエラーはありません )"
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:306
msgid "Errors that occurred only when your site was crawled by Googlebot-Mobile (errors didn't appear for desktop)."
msgstr "Googlebot-Mobile がサイトをクロール中にエラーが起こりました。( デスクトップ用ではエラーはありません )"
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:305
msgid "Errors that occurred when your site was crawled by Googlebot."
msgstr "Googlebot がサイトをクロールした時にエラーが起きました。"
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:304
msgid "Issue categories"
msgstr "問題のカテゴリー"
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:247
msgid "Incorrect Google Authorization Code."
msgstr "Google 認証コードが間違っています。"
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:206
msgid "The issues have been successfully reloaded!"
msgstr "問題は再読み込みで解決されました。"
#. Translators: %1$s: expands to Google Search Console.
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:193
msgid "The %1$s data has been removed. You will have to reauthenticate if you want to retrieve the data again."
msgstr "%1$s のデータは削除されました。もし、削除されたデータを取り戻したいなら再認証しなければなりません。"
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:146
msgid "Crawl errors per page"
msgstr "ページごとのクロールエラー"
#: admin/class-help-center.php:219
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:133
msgid "Search"
msgstr "検索"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:95
msgid "Don't miss your crawl errors: %1$sconnect with Google Search Console here%2$s."
msgstr "クロールエラーを見逃さないようにしましょう: %1$sGoogle Search Consoleと接続%2$s."
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:203
msgid "Create redirect"
msgstr "リダイレクトの設定"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:134
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:207
msgid "Mark as fixed"
msgstr "修正済みとする"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:105
msgid "Response code"
msgstr "レスポンスコード"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:104
msgid "First detected"
msgstr "最初の検出"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:103
msgid "Last crawled"
msgstr "最終クロール"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:102
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Google Analytics by
#. Yoast
#: admin/google_search_console/class-gsc-service.php:146
msgid "%1$s detected you’re using a version of %2$s which is not compatible with %1$s. Please update %2$s to the latest version to use this feature."
msgstr "%1$s はあなたが%1$sと互換性のない、%2$sのバージョンを使用していることを検出しました。この機能を使用するにはバージョン%2$s を最新のバージョンへ更新してください。"
#: admin/google_search_console/class-gsc-service.php:137
msgid "Yoast plugins share some code between them to make your site faster. As a result of that, we need all Yoast plugins to be up to date. We've detected this isn't the case, so please update the Yoast plugins that aren't up to date yet."
msgstr "Yoast プラグインは、プラグイン間でコードを共有してサイトをより速くします。このため、すべての Yoast プラグインを最新にする必要があります。最新ではないものがあるようですので、すべての Yoast プラグインを更新してください。"
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:45
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:307
msgid "Feature phone"
msgstr "フィーチャーフォン"
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:44
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:306
msgid "Smartphone"
msgstr "スマートフォン"
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:43
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:305
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:121
msgid "The target URL doesn't exist, but your server is not returning a 404 (file not found) error."
msgstr "ターゲット URL が存在しないのに、サーバーから 404(ファイルが見つかりません)エラーが返されません。"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:121
msgid "Soft 404"
msgstr "ソフト 404"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Request timed out or site is blocking Google."
msgstr "リクエストがタイムアウトしたか、サイトが Googlebot をブロックしています。"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Server Error"
msgstr "サーバーエラー"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119
msgid "Googlebot could access your site, but certain URLs are blocked for Googlebot in your %1$s file. This block could either be for all Googlebots or even specifically for Googlebot-mobile."
msgstr "Googlebot はサイトにアクセスできますが、一部の URL が %1$s ファイルで Googlebot をブロックしています。Googlebot すべてのブロック、Googlebot-mobile のみのブロックのどちらでも発生します。"
#. Translators: %1$s: expands to '<code>robots.txt</code>'.
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119
msgid "Blocked"
msgstr "ブロック"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:117
msgid "Google was unable to crawl this URL due to an undetermined issue."
msgstr "Googlebot は不明なエラーのためこの URL をクロールできませんでした。"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116
msgid "URL points to a non-existent page."
msgstr "URL が存在しないページを指しています。"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116
msgid "Not found"
msgstr "見つかりません"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:115
msgid "Not followed"
msgstr "フォローされていません"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:114
msgid "Faulty redirects"
msgstr "リダイレクトのエラー"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:113
msgid "Server requires authentication or is blocking Googlebot from accessing the site."
msgstr "Googlebot はサイトの URL をクロールできませんでした。サーバーでページのアクセスに認証が必須となっているか、Googlebot によるサイトへのアクセスがブロックされていることが原因です。"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:113
msgid "Access denied"
msgstr "アクセスが拒否されました"
#. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:202
msgid "Deactivate %s"
msgstr "%s を無効化する"
#. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly
#. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:198
msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s."
msgstr "%1$s プラグインを %2$s と併用すると問題が起きる可能性があります。"
#: admin/class-yoast-form.php:463 admin/metabox/class-metabox.php:698
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:126
msgid "Upload Image"
msgstr "画像のアップロード"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:393
msgid "Upgrade to %1$s »"
msgstr "%1$s へアップグレード »"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:387
msgid "Remove these ads?"
msgstr "広告を無くしたいですか ?"
#: admin/class-yoast-form.php:155
msgid "Current option:"
msgstr "現在のオプション:"
#: admin/class-yoast-form.php:153
msgid "Debug Information"
msgstr "デバッグ情報"
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:172
msgid "Posts without focus keyword"
msgstr "フォーカスキーワードのない投稿"
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:173
msgid "Posts with bad SEO score"
msgstr "SEO スコアが悪い投稿"
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:174
msgid "Posts with OK SEO score"
msgstr "SEO スコアが及第点な投稿"
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:175
msgid "Posts with good SEO score"
msgstr "SEO スコアが良い投稿"
#. translators: %s is the plugin name
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:45
msgid "%s Posts Overview"
msgstr "%s 投稿の概要"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:50
msgid "Include in Sitemap?"
msgstr "サイトマップに含めますか ?"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:45
msgid "This taxonomy follows the indexation rules set under Metas and Titles, you can override it here."
msgstr "このタクソノミーは、タイトルとメタにあるインデックスのルールに従います。ここでそのルールを上書きすることができます。"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:57
msgid "The Breadcrumbs Title is used in the breadcrumbs where this taxonomy appears."
msgstr "パンくずリストのタイトルは、このタクソノミーが表示されるぱんくずリストで使用されます。"
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:72
msgid "Breadcrumbs title"
msgstr "パンくずリストのタイトル"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:64
msgid "The canonical link is shown on the archive page for this term."
msgstr "カノニカルリンクは、このタームのアーカイブページに表示されています。"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:38
msgid "Meta keywords used on the archive page for this term."
msgstr "メタキーワードは、このタームのアーカイブページで使用されています。"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:88
msgid "Never include"
msgstr "含めない"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:87
msgid "Always include"
msgstr "常に含める"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:86
msgid "Auto detect"
msgstr "自動検出"
#: admin/class-social-facebook.php:451
msgid "Clear all Facebook Data"
msgstr "すべての Facebook データをクリア"
#: admin/class-social-facebook.php:383
msgid "Facebook App ID"
msgstr "Facebook App ID"
#: admin/class-social-facebook.php:356
msgid "Currently connected Facebook admins:"
msgstr "現在連携中の Facebook 管理者:"
#: admin/class-social-facebook.php:351
msgid "Add Another Facebook Admin"
msgstr "別の Facebook の管理者を追加"
#: admin/class-social-facebook.php:331 admin/class-social-facebook.php:345
msgid "Add Facebook admin"
msgstr "Facebook の管理者を追加"
#: admin/class-social-facebook.php:326
msgid "Admin's Facebook user ID:"
msgstr "管理者の Facebook ユーザー ID"
#: admin/class-social-facebook.php:322
msgid "Admin's name:"
msgstr "管理者名"
#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to the Yoast Knowledge Base
#: admin/class-social-facebook.php:319
msgid "If you don't know where to find the needed ID, see %1$sthis knowledge base article%2$s."
msgstr "必要な ID がどこにあるかわからない場合は、%1$sこのナレッジベース記事%2$sをご覧ください。"
#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to Facebook Insights
#: admin/class-social-facebook.php:315
msgid "To be able to access %1$sFacebook Insights%2$s, you need to add a user here. The name is used for reference only, the ID is used for verification."
msgstr "%1$sFacebook Insights%2$s にアクセスするには、ここでユーザーを追加しないといけません。名前は参照のために使われ、 ID で認証されます。"
#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to the Yoast Knowledge Base
#: admin/class-social-facebook.php:298
msgid "More info can be found %1$son our knowledge base%2$s."
msgstr "詳細は %1$sナレッジベース%2$sに掲載されています。"
#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to Facebook Insights
#: admin/class-social-facebook.php:292
msgid "To be able to access %1$sFacebook Insights%2$s for your site, you need to specify a Facebook Admin. This can be a user. If you have an app for your site, you could use that as well."
msgstr "%1$sFacebook Insights%2$s にアクセスするには、ここでFacebook 管理者を追加しないといけません。ユーザー名か、サイトのアプリが使用できます。"
#: admin/class-social-facebook.php:289
msgid "Facebook Insights and Admins"
msgstr "Facebook インサイトと管理"
#: admin/class-social-facebook.php:178
msgid "Successfully cleared all Facebook Data"
msgstr "正常にすべての Facebook データをクリアしました。"
#: admin/class-social-facebook.php:155
msgid "Successfully removed admin %s"
msgstr "正常に管理者%sを削除しました。"
#: admin/class-social-facebook.php:119
msgid "This Facebook user has already been added as an admin."
msgstr "このFacebook ユーザーはすでに管理者として追加されています。"
#: admin/class-social-facebook.php:116
msgid "Your input contains invalid characters. Please make sure both fields are filled in correctly."
msgstr "使用できない文字が含まれています。両方の入力欄が正しく入力されているか確認してください。"
#: admin/class-social-facebook.php:113
msgid "Please make sure both fields are filled."
msgstr "すべての項目を入力してください。"
#: admin/pages/licenses.php:113
msgid "Licenses"
msgstr "ライセンス"
#: admin/pages/social.php:19
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:117
#: admin/pages/metas.php:25
msgid "Other"
msgstr "その他"
#: admin/pages/metas.php:24 frontend/class-frontend.php:537
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"
#: languages/yoast-components.php:99
msgid "Email"
msgstr "メール"
#: languages/yoast-components.php:14
msgid "Previous"
msgstr "前へ"
#: languages/yoast-components.php:8
msgid "Next"
msgstr "次へ"
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:18
#: languages/yoast-components.php:20
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:155
msgid "Configure %1$s's XML Sitemap settings"
msgstr "%1$s の XML サイトマップを設定する"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin
#. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps.
#: admin/class-plugin-conflict.php:151
msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines, yet might slow down your site."
msgstr "%1$s と %2$s の両方が XML サイトマップを生成できる状態です。複数のサイトマップは検索エンジンにとって良くないだけでなく、サイトの速度を遅くする原因にもなります。"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:143
msgid "Configure %1$s's OpenGraph settings"
msgstr "%1$s のオープングラフを設定する"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2%s: 'Facebook' plugin name of
#. possibly conflicting plugin with regard to creating OpenGraph output.
#: admin/class-plugin-conflict.php:139
msgid "Both %1$s and %2$s create OpenGraph output, which might make Facebook, Twitter, LinkedIn and other social networks use the wrong texts and images when your pages are being shared."
msgstr "%1$s と %2$s の両方が OpenGraph コードを出力しています。ページが共有されたときに Facebook 、 Twitter 、 LinkedIn などの SNS が間違ったテキストや画像を使ってしまう可能性があります。"
#. translators: %s expands to the social network name
#: admin/class-social-admin.php:66
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:59
msgid "%s Image"
msgstr "%s 画像"
#. translators: %s expands to the social network name
#: admin/class-social-admin.php:63
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:52
msgid "%s Description"
msgstr "%s 説明文"
#. translators: %s expands to the social network name
#: admin/class-social-admin.php:60
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:44
msgid "%s Title"
msgstr "%s タイトル"
#: admin/class-social-admin.php:46 admin/pages/social.php:18
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:97
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: admin/class-social-admin.php:45 admin/pages/social.php:17
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:93
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. translators: %1$s expands to the social network, %2$s to the recommended
#. image size
#. translators: %1$s expands to the social network name, %2$s expands to the
#. image size
#: admin/class-social-admin.php:40
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:63
msgid "The recommended image size for %1$s is %2$s pixels."
msgstr "%1$s の推奨画像サイズは %2$spx です。"
#. translators: %s expands to the social network's name
#: admin/class-social-admin.php:38
msgid "If you want to override the image used on %s for this post, upload / choose an image or add the URL here."
msgstr "%s で利用される画像を変更したい場合は、ここで画像をアップロード / 選択するか、URLを追加してください。"
#. translators: %s expands to the social network's name
#: admin/class-social-admin.php:36
msgid "If you don't want to use the meta description for sharing the post on %s but want another description there, write it here."
msgstr "%s で共有する際に実際のメタディスクリプションを使いたくない場合は、ここに代わりの文章を入力してください。"
#. translators: %s expands to the social network's name
#: admin/class-social-admin.php:34
msgid "If you don't want to use the post title for sharing the post on %s but instead want another title there, write it here."
msgstr "%s で共有する際に実際のタイトルを使いたくない場合は、ここに代わりのタイトルを入力してください。"
#: languages/yoast-seo-js.php:30
msgid "very difficult"
msgstr "非常に難しい"
#: languages/yoast-seo-js.php:27
msgid "Try to make shorter sentences, using less difficult words to improve readability."
msgstr "読みやすさを向上させるために以下の難しい言葉を使って、短い文章を作ってみてください。"
#: languages/yoast-seo-js.php:23
msgid "difficult"
msgstr "難しい"
#: languages/yoast-seo-js.php:20
msgid "Try to make shorter sentences to improve readability."
msgstr "読みやすさを向上させるために、短い文章を作ってみてください。"
#: languages/yoast-seo-js.php:17
msgid "fairly difficult"
msgstr "かなり難しい"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:77 inc/class-wpseo-rank.php:104
#: languages/yoast-seo-js.php:332
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: languages/yoast-seo-js.php:11
msgid "fairly easy"
msgstr "かなり易しい"
#: languages/yoast-seo-js.php:8
msgid "easy"
msgstr "易しい"
#: languages/yoast-seo-js.php:5
msgid "very easy"
msgstr "非常に易しい"
#. Translators: %1$s expands to the numeric flesch reading ease score, %2$s to
#. a link to a Yoast.com article about Flesch ease reading score, %3$s to
#. the easyness of reading, %4$s expands to a note about the flesch reading
#. score.
#: languages/yoast-seo-js.php:35
msgid "The copy scores %1$s in the %2$s test, which is considered %3$s to read. %4$s"
msgstr "コピーは、%2$sテストで%1$sと評価され、%3$sと見なされます。%4$s"
#: languages/yoast-seo-js.php:130
msgid "The focus keyword appears in the first paragraph of the copy."
msgstr "キーワードは、コピーの最初の段落に表示されています。"
#: languages/yoast-seo-js.php:133
msgid "The focus keyword doesn't appear in the first paragraph of the copy. Make sure the topic is clear immediately."
msgstr "キーワードは、コピーの最初の段落に表示されていません。トピックが明確かどうか確認してください。"
#. Translators: %1$s expands to the keyword density percentage, %2$d expands to
#. the keyword count.
#: languages/yoast-seo-js.php:153
msgid "The keyword density is %1$s, which is great; the focus keyword was found %2$d times."
msgstr "キーワード密度は多数の%1$sです。キーワードは%2$d回見つかりました。"
#. Translators: %1$s expands to the keyword density percentage, %2$d expands to
#. the keyword count, %3$s expands to the maximum keyword density
#. percentage.
#: languages/yoast-seo-js.php:149
msgid "The keyword density is %1$s, which is over the advised %3$s maximum; the focus keyword was found %2$d times."
msgstr "キーワードの密度は%1$sです。これは推奨値の%3$s を超えています。フォーカスキーワードは%2$d回見つかりました。"
#: languages/yoast-seo-js.php:167
msgid "A meta description has been specified, but it does not contain the focus keyword."
msgstr "メタディスクリプションは指定されていますが、フォーカスキーワードが含まれていません。"
#: languages/yoast-seo-js.php:170
msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead."
msgstr "メタディスクリプションが指定されていないため、検索エンジンは代わりにページの本文を表示します。"
#: languages/yoast-seo-js.php:173
msgid "The meta description is under %1$d characters long. However, up to %2$d characters are available."
msgstr "メタディスクリプションが%1$d文字未満ですが、%2$d文字まで利用できます。"
#: languages/yoast-seo-js.php:211
msgid "You have not used the focus keyword in any subheading (such as an H2) in your copy."
msgstr "文書内の見出し(H2など)にフォーカスキーワードが使われていません。"
#: languages/yoast-seo-js.php:266
msgid "The images on this page are missing alt attributes."
msgstr "このページの画像は、alt 属性がありません。"
#: languages/yoast-seo-js.php:182
msgid "No outbound links appear in this page, consider adding some as appropriate."
msgstr "このページには外部リンクが表示されていません。適切なものを追加してみてください。"
#: languages/yoast-seo-js.php:189
msgid "This page has %1$s nofollowed outbound link(s) and %2$s normal outbound link(s)."
msgstr "このページには%1$s件の nofollow リンクと%2$s件の通常外部リンクがあります。"
#. Translators: %1$s expands the number of outbound links
#: languages/yoast-seo-js.php:186
msgid "This page has %1$s outbound link(s), all nofollowed."
msgstr "このページには %1$s 件の外部リンクがあり、すべて追跡されません。"
#. Translators: %1$s expands to the number of outbound links
#: languages/yoast-seo-js.php:193
msgid "This page has %1$s outbound link(s)."
msgstr "このページには %1$s 件の外部リンクがあります。"
#: languages/yoast-seo-js.php:251
msgid "You're linking to another page with the focus keyword you want this page to rank for. Consider changing that if you truly want this page to rank."
msgstr "このページのランクを高めるために使ったフォーカスキーワードで他のページにリンクしています。このページのランクを高めたいのであれば、変更することをお勧めします。"
#: languages/yoast-seo-js.php:254
msgid "No images appear in this page, consider adding some as appropriate."
msgstr "このページには全く画像がありません。適切な画像を追加することをお勧めします。"
#: languages/yoast-seo-js.php:275
msgid "The SEO title contains the focus keyword, but it does not appear at the beginning; try and move it to the beginning."
msgstr "SEO タイトルにフォーカスキーワードが含まれていますが、最初ではありません。最初に移動してみてください。"
#: languages/yoast-seo-js.php:272
msgid "The SEO title contains the focus keyword, at the beginning which is considered to improve rankings."
msgstr "SEO タイトルの最初にフォーカスキーワードを含めると、ランキングを改善すると考えられています。"
#: languages/yoast-seo-js.php:205
msgid "Please create an SEO title."
msgstr "SEO タイトルを作成してください。"
#: languages/yoast-seo-js.php:284
msgid "The slug for this page is a bit long, consider shortening it."
msgstr "このページのスラッグが少し長すぎます。短縮することを検討してください。"
#: languages/yoast-seo-js.php:278
msgid "The focus keyword does not appear in the URL for this page. If you decide to rename the URL be sure to check the old URL 301 redirects to the new one!"
msgstr "このページの URL にフォーカスキーワードが含まれていません。 URL を変更する場合は、古い URL から新しい URL に301リダイレクトされることを確認してください。"
#. Translators: %1$s and $3$s expand to the admin search page for the focus
#. keyword, %2$d expands to the number of times this focus keyword has been
#. used before, %4$s and %5$s expand to a link to an article on yoast.com about
#. cornerstone content
#: languages/yoast-seo-js.php:308
msgid "You've used this focus keyword %1$s%2$d times before%3$s, it's probably a good idea to read %4$sthis post on cornerstone content%5$s and improve your keyword strategy."
msgstr "このフォーカスキーワードを%1$sこれまでに%2$d回%3$s使用しています。キーワード戦略を改善するため、%4$sコーナーストーンコンテンツに関するこの投稿%5$sを読んでみた方がいいでしょう。"
#. Translators: %1$s and %2$s expand to an admin link where the focus keyword
#. is already used
#: languages/yoast-seo-js.php:303
msgid "You've used this focus keyword %1$sonce before%2$s, be sure to make very clear which URL on your site is the most important for this keyword."
msgstr "このフォーカスキーワードを%1$s以前にも%2$s使ったことがあります。このキーワードに対してどのURLが一番大事なのか明確にするようにしてください。"
#: languages/yoast-seo-js.php:299
msgid "You've never used this focus keyword before, very good."
msgstr "これまで一度もこのフォーカスキーワードを使ったことがありません。良いですね。"
#: languages/yoast-seo-js.php:136
msgid "No focus keyword was set for this page. If you do not set a focus keyword, no score can be calculated."
msgstr "フォーカスキーワードが設定されていません。 フォーカスキーワードを設定していない場合、スコアを算出できません。"
#: admin/class-meta-columns.php:105 admin/class-meta-columns.php:350
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:130
msgid "Focus keyword not set."
msgstr "フォーカスキーワードを設定していません。"
#: admin/class-meta-columns.php:71
msgid "Focus KW"
msgstr "フォーカスキーワード"
#: admin/class-meta-columns.php:68
msgid "Meta Desc."
msgstr "メタディスクリプション。"
#: admin/class-meta-columns.php:177
msgid "All SEO Scores"
msgstr "すべての SEO スコア"
#: inc/class-wpseo-rank.php:122
msgid "SEO: Post Noindexed"
msgstr "SEO: Noindex 設定中"
#: inc/class-wpseo-rank.php:121
msgid "SEO: Good"
msgstr "SEO: 良い"
#: inc/class-wpseo-rank.php:120
msgid "SEO: OK"
msgstr "SEO: 可"
#: inc/class-wpseo-rank.php:119
msgid "SEO: Bad"
msgstr "SEO: 悪い"
#: inc/class-wpseo-rank.php:118
msgid "SEO: No Focus Keyword"
msgstr "SEO: フォーカスキーワードなし"
#: admin/metabox/class-metabox.php:914
msgid "SEO issue: The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites."
msgstr "SEO の問題: Facebook などのソーシャルメディアサイトで使われるようにするには、画像サイズを200x200ピクセル以上にするべきです。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:258 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:228
msgid "(no parent)"
msgstr "(親なし)"
#: admin/metabox/class-metabox.php:178
msgid "No focus keyword set."
msgstr "フォーカスキーワードの設定がありません。"
#: admin/class-meta-columns.php:345 admin/metabox/class-metabox.php:171
msgid "Post is set to noindex."
msgstr "投稿は noindex に設定されています。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:121
msgid "The URL that this page should redirect to."
msgstr "このページのリダイレクト先URLです。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:120
msgid "301 Redirect"
msgstr "301リダイレクト"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:118
msgid "The canonical URL that this page should point to, leave empty to default to permalink. %1$sCross domain canonical%2$s supported too."
msgstr "このページを示す正規 URL です。空欄にすると既定でパーマリンクになります。%1$sクロスドメイン正規 URL %2$sにも対応しています。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:116
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:63
msgid "Canonical URL"
msgstr "カノニカルURL"
#: admin/metabox/class-metabox.php:114
msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths"
msgstr "パンくずリストのパスにこのページに使用するためのタイトル"
#: admin/metabox/class-metabox.php:113
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:56
msgid "Breadcrumbs Title"
msgstr "パンくずリストのタイトル"
#: admin/metabox/class-metabox.php:111
msgid "No Snippet"
msgstr "No Snippet"
#: admin/metabox/class-metabox.php:110
msgid "No Archive"
msgstr "No Archive"
#: admin/metabox/class-metabox.php:109
msgid "No Image Index"
msgstr "画像 Index なし"
#: admin/metabox/class-metabox.php:108 admin/pages/network.php:60
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:47
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:64 inc/class-wpseo-meta.php:406
msgid "None"
msgstr "なし"
#: admin/metabox/class-metabox.php:107
msgid "Site-wide default: %s"
msgstr "サイト全体のデフォルト: %s"
#: admin/metabox/class-metabox.php:106
msgid "Advanced <code>meta</code> robots settings for this page."
msgstr "このページは高度な<code>メタ</code>ロボットの設定です。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:105
msgid "Meta robots advanced"
msgstr "高度なメタロボット"
#: admin/metabox/class-metabox.php:101
msgid "Meta robots follow"
msgstr "メタロボット Follow"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:84
msgid "Noindex"
msgstr "Noindex"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:83
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: admin/metabox/class-metabox.php:97
msgid "Default for this post type, currently: %s"
msgstr "この投稿タイプのデフォルト。現在は「%s」です。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:95
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:101
msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "警告: メタロボット設定を設定できますが、サイト全体のプライバシー設定で noindex が設定されているため、設定は効果がありません。"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:90
msgid "If you type something above it will override your %1$smeta keywords template%2$s."
msgstr "上記に何か入力すると、%1$sメタキーワードのテンプレート%2$sを上書きします。"
#: admin/metabox/class-metabox.php:87
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:37
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:69
msgid "Meta keywords"
msgstr "メタキーワード"
#: admin/metabox/class-metabox.php:85 admin/views/tabs/metas/post-types.php:67
#: languages/yoast-seo-js.php:362
msgid "Meta description"
msgstr "メタディスクリプション"
#: admin/class-meta-columns.php:67
msgid "SEO Title"
msgstr "SEOタイトル"
#: admin/metabox/class-metabox.php:77
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:29
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:105
msgid "Focus keyword"
msgstr "フォーカスキーワード"
#: languages/yoast-seo-js.php:368
msgid "Snippet preview"
msgstr "スニペットのプレビュー"
#: admin/class-import.php:177
msgid "Setting \"%s\" is no longer used and has been discarded."
msgstr "文字列 \"%s\" は使用されていないため、破棄されました。"
#: admin/class-import.php:155
msgid "No settings found in file."
msgstr "設定が見つかりませんでした。"
#: admin/class-import.php:151
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "設定をインポートしました。"
#: admin/class-import.php:130
msgid "Unzipping failed - file settings.ini not found."
msgstr "ZIP 解凍失敗 - settings.ini がありません。"
#: admin/class-import.php:123
msgid "Unzipping failed with error \"%s\"."
msgstr "エラー\"%s\"で ZIP 解凍が失敗しました。"
#: admin/class-import.php:91
msgid "Upload failed."
msgstr "アップロードに失敗しました。"
#: admin/class-import.php:79 admin/class-import.php:85
#: admin/class-import.php:91 admin/class-import.php:123
#: admin/class-import.php:130 admin/class-import.php:155
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "以下の設定がインポートできませんでした: "
#: admin/class-import-woothemes-seo.php:29
msgid "WooThemes SEO framework settings & data successfully imported."
msgstr "WooThemes SEO フレームワークの設定とデータをインポートしました。"
#: admin/class-import-external.php:103
msgid "HeadSpace2 data successfully imported"
msgstr "HeadSpace2 のデータをインポートしました。"
#: admin/class-export.php:184
msgid "No taxonomy metadata found"
msgstr "タクソノミーのメタデータが見つかりませんでした。"
#: admin/class-export.php:115
msgid "This export includes taxonomy metadata"
msgstr "このエクスポートはタクソノミーのメタデータを含みます。"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-export.php:113
msgid "This is a settings export file for the %1$s plugin by Yoast.com"
msgstr "これは %1$s プラグインの設定のエクスポートファイルです。"
#: admin/class-export.php:97
msgid "Could not write settings to file."
msgstr "設定をファイルに書き出せませんでした。"
#: admin/class-export.php:222
msgid "Could not zip settings-file."
msgstr "設定ファイルを圧縮できませんでした。"
#: admin/class-export.php:78
msgid "Error creating %1$s export: "
msgstr "%1$sのエクスポート中にエラーが発生しました: "
#: admin/class-customizer.php:246
msgid "Breadcrumb for 404 pages:"
msgstr "404 ページのパンくずリスト:"
#: admin/class-customizer.php:221
msgid "Prefix for search result pages:"
msgstr "検索結果のプレフィックス: "
#: admin/class-customizer.php:196
msgid "Prefix for archive pages:"
msgstr "アーカイブのプレフィックス: "
#: admin/class-customizer.php:171
msgid "Prefix for breadcrumbs:"
msgstr "パンくずリストのプレフィックス: "
#: admin/class-customizer.php:146
msgid "Anchor text for the homepage:"
msgstr "トップページのアンカーテキスト: "
#: admin/class-customizer.php:121
msgid "Breadcrumbs separator:"
msgstr "パンくずリストの区切り文字: "
#: admin/class-customizer.php:86
msgid "Remove blog page from breadcrumbs"
msgstr "パンくずリストからブログページを削除"
#. translators: %s is the name of the plugin
#: admin/class-customizer.php:52
msgid "%s Breadcrumbs"
msgstr "%s パンくずリスト"
#: admin/class-config.php:112 admin/metabox/class-metabox.php:927
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:112
msgid "Use Image"
msgstr "画像を使用する"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:977
msgid "Action"
msgstr "アクション"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:972
msgid "Page URL/Slug"
msgstr "ページ URL / スラッグ"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:971
msgid "Publication date"
msgstr "公開日"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:970
msgid "Post Status"
msgstr "投稿ステータス"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:969
msgid "Post Type"
msgstr "投稿タイプ"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:968
msgid "WP Page Title"
msgstr "WP ページタイトル"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:800
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:206
msgid "View"
msgstr "表示"
#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:799
msgid "View “%s”"
msgstr "表示 “%s”"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:790
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:789
msgid "Preview “%s”"
msgstr "プレビュー “%s”"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:778
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:399
msgid "Filter"
msgstr "絞り込み検索"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:342
msgctxt "posts"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "ゴミ箱へ移動 <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:299
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "すべて <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:135
msgid "You are not allowed to access this page."
msgstr "このページにアクセスする権限がありません。"
#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:45
msgid "New Yoast Meta Description"
msgstr "新しい Yoast メタディスクリプション"
#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:44
msgid "Existing Yoast Meta Description"
msgstr "既存の Yoast メタディスクリプション"
#. translators: this should be an array of stop words for your language,
#. separated by comma's.
#: admin/class-stop-words.php:39
msgid "a,about,above,after,again,against,all,am,an,and,any,are,as,at,be,because,been,before,being,below,between,both,but,by,could,did,do,does,doing,down,during,each,few,for,from,further,had,has,have,having,he,he'd,he'll,he's,her,here,here's,hers,herself,him,himself,his,how,how's,i,i'd,i'll,i'm,i've,if,in,into,is,it,it's,its,itself,let's,me,more,most,my,myself,nor,of,on,once,only,or,other,ought,our,ours,ourselves,out,over,own,same,she,she'd,she'll,she's,should,so,some,such,than,that,that's,the,their,theirs,them,themselves,then,there,there's,these,they,they'd,they'll,they're,they've,this,those,through,to,too,under,until,up,very,was,we,we'd,we'll,we're,we've,were,what,what's,when,when's,where,where's,which,while,who,who's,whom,why,why's,with,would,you,you'd,you'll,you're,you've,your,yours,yourself,yourselves"
msgstr "a,about,above,after,again,against,all,am,an,and,any,are,as,at,be,because,been,before,being,below,between,both,but,by,could,did,do,does,doing,down,during,each,few,for,from,further,had,has,have,having,he,he'd,he'll,he's,her,here,here's,hers,herself,him,himself,his,how,how's,i,i'd,i'll,i'm,i've,if,in,into,is,it,it's,its,itself,let's,me,more,most,my,myself,nor,of,on,once,only,or,other,ought,our,ours,ourselves,out,over,own,same,she,she'd,she'll,she's,should,so,some,such,than,that,that's,the,their,theirs,them,themselves,then,there,there's,these,they,they'd,they'll,they're,they've,this,those,through,to,too,under,until,up,very,was,we,we'd,we'll,we're,we've,were,what,what's,when,when's,where,where's,which,while,who,who's,whom,why,why's,with,would,you,you'd,you'll,you're,you've,your,yours,yourself,yourselves"
#: admin/class-admin.php:537
msgid "Facebook profile URL"
msgstr "Facebook プロフィール URL"
#: admin/class-admin.php:535
msgid "Twitter username (without @)"
msgstr "Twitter ユーザー名 (@は不要)"
#: admin/class-admin.php:533 admin/pages/social.php:20
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: admin/class-admin.php:496
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: admin/class-admin.php:492
msgid "Premium Support"
msgstr "プレミアムサポート"
#: admin/class-admin.php:480
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:40
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:147
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:155
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:158
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#. translators: %1$s resolves to the opening tag of the link to the reading
#. settings, %1$s resolves to the closing tag for the link
#: admin/class-admin-init.php:125
msgid "You must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility."
msgstr "表示設定 %2$s に移動 %1$s して、「検索エンジンでの表示」のチェックボックスのチェックを外してください。"
#: admin/class-admin-init.php:122
msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots."
msgstr "深刻な SEO の問題:ロボットのアクセスをブロックしています。"
#: admin/class-admin.php:444
msgid "Posts"
msgstr "投稿"
#: admin/class-admin.php:364
msgid "Edit Files"
msgstr "ファイルの編集"
#: admin/class-admin.php:358 admin/pages/network.php:93
msgid "MultiSite Settings"
msgstr "マルチサイトの設定"
#: admin/class-admin.php:344 admin/class-admin.php:345 admin/pages/metas.php:61
#: admin/pages/metas.php:63
msgid "Advanced Variables"
msgstr "高度な変数"
#: admin/class-admin.php:336 admin/class-admin.php:337 admin/pages/metas.php:53
#: admin/pages/metas.php:55
msgid "Basic Variables"
msgstr "基本変数"
#: admin/class-admin.php:329 admin/pages/metas.php:47
msgid "Note that not all variables can be used in every template."
msgstr "一部の変数はテンプレートで使用できないことがあります。"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-admin.php:327 admin/pages/metas.php:45
msgid "The title & metas settings for %1$s are made up of variables that are replaced by specific values from the page when the page is displayed. The tabs on the left explain the available variables."
msgstr "%1$s のタイトル&メタの設定では、ページが表示されるときの特定の値に置き換えられる変数が使えます。左のタブで利用できる変数について説明しています。"
#: admin/class-admin.php:323 admin/class-admin.php:324 admin/pages/metas.php:40
#: admin/pages/metas.php:42
msgid "Template explanation"
msgstr "テンプレート説明"
#: admin/class-admin.php:317
msgid "Why Google won't display the right page title"
msgstr "なぜ Google は正しいページタイトルを表示しないのか"
#: admin/class-admin.php:316
msgid "Title optimization"
msgstr "タイトルの最適化"
#: admin/class-admin.php:315
msgid "For more information:"
msgstr "詳細はこちら:"
#: admin/class-admin.php:178 admin/pages/dashboard.php:59
#: admin/pages/metas.php:20 admin/pages/xml-sitemaps.php:30
msgid "General"
msgstr "全般"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:207 admin/class-admin.php:371
#: admin/pages/licenses.php:112
msgid "Extensions"
msgstr "拡張機能"
#: admin/class-admin.php:231 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:306
msgid "Search Console"
msgstr "Search Console"
#: admin/class-admin.php:222 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:299
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
#: admin/class-admin.php:213 admin/metabox/class-metabox.php:411
#: admin/metabox/class-metabox.php:419 admin/metabox/class-metabox.php:422
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:293
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
#: admin/class-admin.php:204 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:287
msgid "XML Sitemaps"
msgstr "XML サイトマップ"
#: admin/class-admin.php:195 admin/class-social-admin.php:114
#: admin/class-social-admin.php:117
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:212
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:215
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:281
msgid "Social"
msgstr "ソーシャル"
#: admin/class-admin.php:187 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:275
msgid "Titles & Metas"
msgstr "タイトル & メタ"
#: admin/class-admin.php:164 admin/class-admin.php:358
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:72
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:51
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:111
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to 5.4.3, %3$s expands
#. to Google Analytics by Yoast
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the plugin version,
#. %3$s expands to the plugin name
#: admin/class-admin-init.php:258 admin/class-admin-init.php:307
msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues."
msgstr "%1$s が %3$s のバージョン %2$s を利用していることを検出しました。互換性の問題を防ぐため、最新版に更新してください。"
#: admin/class-admin-init.php:188
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Just another WordPress site"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/class-admin-init.php:95
msgid "You still have the default WordPress tagline, even an empty one is probably better. %1$sYou can fix this in the customizer%2$s."
msgstr "初期状態のキャッチコピーが設定されたままです。キャッチコピーを空欄にしたほうが良いでしょう。%1$sカスタマイザー内で修正しましょう%2$s。"
#: admin/ajax.php:256
msgid "You have used HTML in your value which is not allowed."
msgstr "許可されていないHTMLを使用しています。"
#: admin/ajax.php:248
msgid "You can't edit %s that aren't yours."
msgstr "%sは自分のものではないため編集できません。"
#: admin/ajax.php:240
msgid "You can't edit %s."
msgstr "%sは編集できません。"
#: admin/ajax.php:232
msgid "Post has an invalid Post Type: %s."
msgstr "投稿タイプが正しくありません: %s."
#: admin/ajax.php:223
msgid "Post doesn't exist."
msgstr "投稿がありません。"
#. translators: %s expands to the file path and name.
#: admin/ajax.php:111
msgid "The file %s could not be removed. Please remove it via FTP."
msgstr "削除できなかったファイルがあります。FTP を使って、そのファイルを削除してください。"