File: /var/www/vhosts/psd-es.com/httpdocs/wp-content/languages/plugins/so-widgets-bundle-da_DK.po
# Translation of Plugins - SiteOrigin Widgets Bundle - Stable (latest release) in Danish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - SiteOrigin Widgets Bundle - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-08-23 10:22:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: da_DK\n"
"Project-Id-Version: Plugins - SiteOrigin Widgets Bundle - Stable (latest release)\n"
#: widgets/hero/hero.php:215
msgid "Enter the h1 font size. h2 - h6 will be proportionally sized based on this value."
msgstr "Indtast H1 skrifttype størrelsen. H2-H6 vil proportionelt skaleres baseret på denne størrelse."
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:153
msgid "Device width, in pixels, at which to collapse into a mobile view."
msgstr "Enheds bredde i pixel, der sammenfoldes ved visning på mobil enheder."
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:121
msgid "Device width, in pixels, at which to collapse into a tablet view."
msgstr "Enheds bredde i pixel, der sammenfoldes ved visning på tablet enheder."
#: widgets/contact/contact.php:128
msgid "List in contact emails, the IP address of the form sender."
msgstr "Indtast kontakt e-mails, IP adressen på formularen."
#: widgets/testimonial/testimonial.php:243
msgid "Text background radius"
msgstr "Radius af tekst baggrund"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:192
msgid "Image shape"
msgstr "Billede form"
#: widgets/google-map/fields/location.class.php:61
msgid "The Google Maps API key appears to be valid, but the required APIs are either disabled or restricted. Please %scheck the API key configuration%s."
msgstr "Google Maps API-nøglen ser ud til at være gyldig, men de påkrævede API'er er enten deaktiverede eller begrænsede. Du skal %schecke API-nøgle konfigurationen %s."
#: widgets/google-map/fields/location.class.php:59
msgid "The Google Maps API key appears to be invalid. Please ensure you have set the correct key in Google Maps Widget settings."
msgstr "Google Maps API-nøglen ser ud til at være ugyldig. Sørg for at du har indstillet den korrekte nøgle i Google Maps widget indstillinger."
#: widgets/google-map/google-map.php:853
msgid "Get a curated list of predefined map styles with %sSiteOrigin Premium%s"
msgstr "Få en aktuel liste over foruddefinerede kort typografier med %sSiteOrigin Premium %s"
#: widgets/google-map/google-map.php:77
msgid "Please ensure you have enabled the %sJavaScript API%s for Interactive maps or %sStatic API%s for Static maps in the %sGoogle APIs Dashboard%s."
msgstr "Sørg for, at du har aktiveret %sJavaScript API %s for interaktive kort eller %sStatic API %s for statiske kort i %sGoogle APIs kontrolpanelet %s."
#: widgets/editor/editor.php:124
msgid "Use Google Fonts right inside the Editor Widget using %sSiteOrigin Premium%s"
msgstr "Brug Google Fonts direkte i editoren widget ved hjælp af %sSiteOrigin Premium %s"
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:314
msgid "Add custom social networks with %sSiteOrigin Premium%s"
msgstr "Tilføj brugerdefinerede sociale netværk med %sSiteOrigin Premium %s"
#: widgets/google-map/fields/location.class.php:65
msgid "Go to Google Maps Widget settings"
msgstr "Gå til indstillinger for Google Maps widget"
#: widgets/google-map/fields/location.class.php:58
msgid "This widget requires a Google Maps API key. Please ensure you have set yours in Google Maps Widget settings."
msgstr "Denne widget kræver en Google Maps API-nøgle. Sørg for, at du har indstillet din i Google Maps widget-indstillinger."
#: widgets/google-map/google-map.php:473
msgid "This setting controls when the map will use the mobile zoom. This breakpoint will only be used if a mobile zoom is set in the SiteOrigin Google Maps settings. The default value is 780px"
msgstr "Indstillingen kontrollere, hvornår kortet bruger mobil zoom. Dette punkt vil kun blive brugt, hvis en mobil zoom er indstillet i SiteOrigin Google Maps-indstillingerne. Standardværdien er 780px"
#: widgets/google-map/google-map.php:471
msgid "Responsive breakpoint"
msgstr "Responsivt punkt"
#: widgets/google-map/google-map.php:162
msgid "For information on what these settings do, %sclick here%s."
msgstr "For yderligere informationer om disse indstillinger, %sklik her%s."
#: widgets/google-map/google-map.php:159
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: widgets/google-map/google-map.php:157
msgid "Cooperative"
msgstr "Kooperativ"
#: widgets/google-map/google-map.php:156
msgid "Greedy"
msgstr "Grådige"
#: widgets/google-map/google-map.php:149
msgid "Gesture Handling"
msgstr "Gestus handling"
#: widgets/google-map/google-map.php:136
msgid "A value from 0 (the world) to 21 (street level). This zoom is specific to mobile devices."
msgstr "En værdi fr 0 (fra satellit visning) til 21 (gade visning). Zoom niveauet er specifikt for mobile enheder."
#: widgets/google-map/google-map.php:135
msgid "Mobile zoom level"
msgstr "Mobilvisning zoom niveau"
#: widgets/post-carousel/tpl/base.php:17 widgets/post-carousel/tpl/base.php:23
msgid "Previous Posts"
msgstr "Forrige indlæg"
#: widgets/post-carousel/tpl/base.php:16 widgets/post-carousel/tpl/base.php:25
msgid "Next Posts"
msgstr "Næste indlæg"
#: widgets/contact/contact.php:230
msgid "Please make sure you register a new reCAPTCHA v2 key %shere%s."
msgstr "Vær sikker på, at registrere en ny reCAPTURE v2 nøgle %sher%s."
#: widgets/contact/contact.php:227
msgid "Use reCAPTCHA v2"
msgstr "Brug reCAPTCHA v2"
#: widgets/contact/contact.php:223
msgid "reCAPTCHA v2"
msgstr "reCAPTCHA v2"
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:155
msgid "This setting controls when the Slider will switch to the responsive mode. This breakpoint will only be used if always show navigation on mobile is enabled. The default value is 780px."
msgstr "Indstillingerne kontrollere om slideshow vil tilpasses til responsivt tilstand. Punktet vil kun anvendes, hvis mobilvisning allerede er aktiveret. Standard værdi er 780px."
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:96
msgid "Always show navigation on mobile"
msgstr "Vis altid navigationen i mobilvisning"
#: base/inc/actions.php:13
msgid "Invalid widget."
msgstr "Ugyldig widgets"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:260
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:248
msgid "Strava"
msgstr "Strava"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:176
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:122
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:104
msgid "Bandcamp"
msgstr "Bandcamp"
#: admin/tpl/admin.php:98
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: icons/fontawesome/filter.php:1377
msgid "Regular"
msgstr "Regulær"
#: icons/fontawesome/filter.php:1376
msgid "Brands"
msgstr "Varemærker"
#: compat/block-editor/widget-block.js:265
msgid "Edit widget."
msgstr "Rediger widget."
#: compat/block-editor/widget-block.js:191
msgid "Select the type of widget you want to use:"
msgstr "Vælg widget typen som du vil bruge:"
#: compat/block-editor/widget-block.js:178
msgid "Preview widget."
msgstr "Forhåndsvis widget."
#: compat/block-editor/widget-block.js:134
msgid "Select widget type"
msgstr "Vælg widget type"
#: compat/block-editor/widget-block.js:17
msgid "Select a SiteOrigin widget from the dropdown."
msgstr "Vælg en SiteOrigin widget fra rulle-menuen."
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:35
msgid "This setting controls when the Mobile Align setting will be used. The default value is 780px"
msgstr "Denne indstilling kontroller når mobil justeringen vil blive anvendt. Standard værdien er 780px"
#: widgets/hero/hero.php:236 widgets/headline/headline.php:262
msgid "The higher the value, the more your headings will be scaled down. Values above 1 are allowed."
msgstr "Jo højre værdi, jo mere vil din overskrivt blive skaleret ned. Værdier under 1 er tilladte."
#: widgets/features/features.php:205
msgid "Icon container size"
msgstr "Ikon boks størrelse"
#: widgets/features/features.php:198
msgid "Icon container shape"
msgstr "Ikon boks form"
#: widgets/features/features.php:62
msgid "Icon container position"
msgstr "Ikon boks position"
#: widgets/features/features.php:56
msgid "Icon container color"
msgstr "Ikon boks farve"
#: compat/block-editor/widget-block.php:96
msgid "Invalid widget class %s. Please make sure the widget has been activated in %sSiteOrigin Widgets%s."
msgstr "Ugyldig widget class %s. Vær sikker på, at widget'en er blevet aktiveret i %sSiteOrigin Widgets%s."
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:109
msgid "Allow slide background videos to appear on mobile devices that support autoplay."
msgstr "Tillad video slideshow baggrund at vises på mobile enheder som understøtter autoplay."
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:108
msgid "Show slide background videos on mobile"
msgstr "Vis video slideshow baggrunde på mobile enheder."
#: widgets/social-media-buttons/tpl/default.php:13
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:98
msgid "AngelList"
msgstr "AngelList"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:35
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: compat/block-editor/widget-block.php:68
msgid "You need to select a widget type before you'll see anything here. :)"
msgstr "Du skal vælge en widget type før du kan se nogen her. :)"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:290
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: widgets/cta/cta.php:86
msgid "Use default background colors"
msgstr "Brug standard baggrundsfarver"
#: widgets/contact/contact.php:455
msgid "Text Area Height"
msgstr "Højde på tekstområde"
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:134
msgid "Currently only for YouTube videos."
msgstr "Kun for YouTube videoer i øjeblikket."
#: base/inc/fields/posts.class.php:52
msgid "Taxonomies are groups such as categories, tags, posts and products."
msgstr "Taxonomier er grupper som kategorier, tags, indlæg og produkter."
#: widgets/image/image.php:56
msgid "Title alignment"
msgstr "Overskrift justering"
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:131 widgets/hero/hero.php:171
msgid "Responsive Height"
msgstr "Responsive højde"
#: widgets/contact/contact.php:1243
msgctxt "The name of who sent this email"
msgid "From"
msgstr "Fra"
#: widgets/contact/contact.php:151
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefon nummer"
#: widgets/contact/contact.php:127
msgid "Log IP addresses"
msgstr "Log IP adresser"
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:211
msgid "previous slide"
msgstr "forrige diasbillede"
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:205
msgid "next slide"
msgstr "næste diasbillede"
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:200
msgid "display slide %s"
msgstr "vis diasbillede %s"
#: base/inc/fields/date-range.class.php:31
msgctxt "From this date"
msgid "From"
msgstr "Fra"
#: widgets/cta/cta.php:157 widgets/testimonial/testimonial.php:366
msgid "Get more font customization options with %sSiteOrigin Premium%s"
msgstr "Få flere skrifttype tilpasningsmuligheder med %sSiteOrigin Premium%s"
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:160
msgid "Mobile Align"
msgstr "Mobilvisning - justering"
#: widgets/hero/hero.php:283
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Link hover farve"
#: widgets/hero/hero.php:278
msgid "Link color"
msgstr "Link farve"
#: widgets/hero/hero.php:269
msgid "Text shadow intensity"
msgstr "Skyggetekst intensitet"
#: widgets/hero/hero.php:264
msgid "Text font"
msgstr "Skrifttype"
#: widgets/features/features.php:304
msgid "This setting controls when the features widget will collapse for mobile devices. The default value is 520px"
msgstr "Denne indstilling kontroller funktionen widget og vil kollapse ved mobilvisning. Standard er 520px"
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:153 widgets/features/features.php:302
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:33
msgid "Responsive Breakpoint"
msgstr "Responsive linjebrydning"
#: widgets/contact/contact.php:147
msgid "Select Field Type"
msgstr "Vælg felt type"
#: widgets/contact/contact.php:103
msgid "Run this JavaScript when the button is clicked. Ideal for tracking."
msgstr "Kør dette JavaScript når knappen trykkes på. Ideal til sporing."
#: widgets/contact/contact.php:98
msgid "An ID attribute allows you to target this button in JavaScript."
msgstr "Tilføj ID egenskab så du kan spore denne knap i JavaScript."
#: widgets/button/button.php:82
msgid "Icon Placement"
msgstr "Ikon placering"
#: widgets/tabs/tabs.php:252
msgid "Get more customization options and the ability to use widgets and layouts as your tabs content with %sSiteOrigin Premium%s"
msgstr "Få flere tilpasninger og muligheder til at bruge widgets og layout som faneblads indhold %sSiteOrigin Premium %s"
#: widgets/tabs/tabs.php:139
msgid "Border hover width"
msgstr "Hover kantbredde"
#: widgets/tabs/tabs.php:81
msgid "Tabs container"
msgstr "Boks til faneblade"
#: widgets/tabs/tabs.php:72
msgid "The position of the tab to be selected when the page first loads."
msgstr "Faneblads valg når siden indlæses."
#: widgets/tabs/tabs.php:70
msgid "Initially selected tab"
msgstr "Indledningsvis valgt faneblad"
#: widgets/tabs/tabs.php:51 widgets/tabs/tabs.php:101
msgid "Tabs"
msgstr "Faneblade"
#: widgets/tabs/tabs.php:17
msgid "A tabs widget."
msgstr "Faneblads widget."
#: widgets/tabs/tabs.php:15
msgid "SiteOrigin Tabs"
msgstr "SiteOrigin Faneblad"
#: widgets/google-map/google-map.php:312
msgid "Copy and paste predefined styles here from <a href=\"http://snazzymaps.com/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Snazzy Maps</a>."
msgstr "Kopiere og indsætte foruddefinerede typografier her fra <a href=\"http://snazzymaps.com/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Snazzy Maps</a>."
#: widgets/contact/contact.php:65
msgid "Where contact emails will be delivered to. You can send to multiple emails by separating the emails with a comma (,)"
msgstr "Hvor kontakt e-mails vil blive leveret til. Du kan sende flere e-mails ved at adskille e-mails med et komma (,)"
#: base/inc/fields/presets.class.php:48
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
#: base/inc/fields/presets.class.php:18
msgid "Warning! This will override some or all of the current form values."
msgstr "Advarsel! Dette vil tilsidesætte alle eller nogle af de aktuelle formularværdier."
#: widgets/video/video.php:117
msgid "If the external host supports it."
msgstr "Hvis den eksterne vært understøtter det."
#: widgets/video/video.php:116
msgid "Show related videos."
msgstr "Vis relaterede videoer."
#: widgets/accordion/accordion.php:237
msgid "Get more customization options and the ability to use widgets and layouts as your accordion content with %sSiteOrigin Premium%s"
msgstr "Få flere tilpasninger og muligheder til at bruge widgets og layout med %sSiteOrigin Premium %s"
#: widgets/accordion/accordion.php:145
msgid "Bottom margin"
msgstr "Nederste margen"
#: widgets/accordion/accordion.php:133 widgets/tabs/tabs.php:155
msgid "Font color"
msgstr "Skriftfarve"
#: widgets/accordion/accordion.php:113 widgets/tabs/tabs.php:130
msgid "Border hover color"
msgstr "Hover kant farve"
#: widgets/accordion/accordion.php:105 widgets/tabs/tabs.php:120
msgid "Title hover color"
msgstr "Website titel Hover farve"
#: widgets/accordion/accordion.php:95 widgets/tabs/tabs.php:110
msgid "Background hover color"
msgstr "Baggrund hover farve"
#: widgets/accordion/accordion.php:85
msgid "Headings"
msgstr "Overskrifter"
#: widgets/accordion/accordion.php:72
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"
#: widgets/accordion/accordion.php:71
msgid "Open"
msgstr "Åben"
#: widgets/accordion/accordion.php:69
msgid "Whether this panel should be open or closed when the page first loads."
msgstr "Hvorvidt dette panel skal være åben eller lukket når siden indlæser."
#: widgets/accordion/accordion.php:68
msgid "Initial state"
msgstr "Oprindelig tilstand"
#: widgets/accordion/accordion.php:51 widgets/accordion/accordion.php:123
#: widgets/tabs/tabs.php:145
msgid "Panels"
msgstr "Paneler"
#: widgets/accordion/accordion.php:17
msgid "An accordion widget."
msgstr "En harmonika widget."
#: widgets/accordion/accordion.php:15
msgid "SiteOrigin Accordion"
msgstr "SiteOrigin harmonika"
#: widgets/slider/slider.php:268
msgid "Add a Lightbox to your image slides with %sSiteOrigin Premium%s"
msgstr "Tilføje en Lightbox til billede dias med %sSiteOrigin Premium %s"
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:227
msgid "Add a Lightbox to your masonry images with %sSiteOrigin Premium%s"
msgstr "Tilføje en Lightbox til billederne murværk med %sSiteOrigin Premium %s"
#: widgets/image/image.php:204 widgets/image-grid/image-grid.php:217
msgid "Add a Lightbox to your images with %sSiteOrigin Premium%s"
msgstr "Tilføje en Lightbox til dine billeder med %sSiteOrigin Premium %s"
#: so-widgets-bundle.php:344 so-widgets-bundle.php:367
#: so-widgets-bundle.php:410
#: base/inc/routes/siteorigin-widgets-resource.class.php:55
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Utilstrækkelige tilladelser."
#: so-widgets-bundle.php:347 so-widgets-bundle.php:490 base/inc/actions.php:23
msgid "Invalid post."
msgstr "Ugyldigt indlæg."
#: so-widgets-bundle.php:340 so-widgets-bundle.php:364
#: so-widgets-bundle.php:377 so-widgets-bundle.php:407
#: so-widgets-bundle.php:418 so-widgets-bundle.php:484
#: so-widgets-bundle.php:495 base/base.php:51 base/base.php:55
#: base/inc/actions.php:11 base/inc/actions.php:77 base/inc/actions.php:121
#: base/inc/actions.php:157 base/inc/actions.php:170 base/inc/actions.php:174
#: base/inc/actions.php:265 base/inc/actions.php:268
msgid "Invalid request."
msgstr "Ugyldig anmodning."
#: widgets/google-map/google-map.php:420
msgid "This will prevent the map from centering and zooming around the directions. Use this when you have other markers or features on your map."
msgstr "Dette vil forhindre kort fra centrering og zoome omkring retninger. Bruges, når du har andre markører eller funktioner på dit kort."
#: widgets/google-map/google-map.php:419
msgid "Preserve viewport"
msgstr "Bevare visningsfelt"
#: widgets/contact/contact.php:71
msgid "It will appear as if emails are sent from this address. Ideally, this should be in the same domain as this server to avoid spam filters."
msgstr "Det vil se ud, som om e-mails er sendt fra denne adresse. Ideelt set bør dette være det samme domæne som denne server for at undgå spam-filtre."
#: widgets/contact/contact.php:70
msgid "From email address"
msgstr "Fra e-mail adresse"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:169
msgid "The resolution to treat as a mobile resolution."
msgstr "Skærmopløsning som anvendes ved mobiltelefon."
#: widgets/google-map/google-map.php:600
msgid "There were no results for the place you entered. Please try another."
msgstr "Der var ingen resultater for det sted, du har angivet. Prøv en anden."
#: widgets/google-map/google-map.php:383
msgid "Display a route on your map, with waypoints between your starting point and destination. Please ensure you have enabled the %sDirections API%s in the %sGoogle APIs Dashboard%s."
msgstr "Viser en rute på et kort fra dit udgangspunkt til din destination. Vær sikker på, at du har aktiveret %sDirections API%s i %sGoogle Kontrolpanelet%s"
#: widgets/google-map/google-map.php:49
msgid "The name of a place, town, city, or even a country. Can be an exact address too. Please ensure you have enabled the %sPlaces API%s and the %sGeocoding API%s in the %sGoogle APIs Dashboard%s."
msgstr "Navnet på et sted, by eller land. Kan være en eksakt adresse også. Vær sikker på, at du har aktiveret %sPlaces API%s og %sGeocoding API%s i %sGoogle Kontolpanelet%s."
#: admin/tpl/admin.php:119
msgid "Widget Settings"
msgstr "Widget indstillinger"
#: widgets/post-carousel/post-carousel.php:106
msgid "Set Thumbnail"
msgstr "Indstil miniaturebillede"
#: widgets/post-carousel/post-carousel.php:105
msgid "Choose Thumbnail"
msgstr "Vælg miniature"
#: widgets/post-carousel/post-carousel.php:104
msgid "Default Thumbnail"
msgstr "Standard miniature"
#: widgets/price-table/price-table.php:165
msgid "Equalize row heights"
msgstr "Udligne rækkehøjder"
#: widgets/hero/hero.php:235 widgets/headline/headline.php:261
msgid "FitText Compressor Strength"
msgstr "FitText kompressor styrke"
#: widgets/google-map/google-map.php:253
msgid "Replace the default map marker with your own image for each marker."
msgstr "Erstat standard kortmarkør med dit eget billede for hver markør."
#: widgets/google-map/google-map.php:252
msgid "Custom Marker icon"
msgstr "Brugerdefinerede markør ikon"
#: widgets/google-map/google-map.php:195
msgid "Fallback Image Size"
msgstr "Tilbagefalde billed størrelse"
#: widgets/google-map/google-map.php:190
msgid "This image will be displayed if there are any problems with displaying the specified map."
msgstr "Dette billede vises, hvis der er nogen problemer med at vise det angivne kort."
#: widgets/google-map/google-map.php:189
msgid "Fallback Image"
msgstr "Tilbagefalde billede"
#: widgets/features/features.php:217
msgid "Use icon size for custom icon"
msgstr "Brug ikonstørrelse for brugerdefinerede ikon"
#: widgets/editor/editor.php:53
msgid "Enable the \"Automatically add paragraphs\" setting by default."
msgstr "Aktiverer den \"Automatisk tilføje afsnit\" indstilling som standard."
#: compat/block-editor/widget-block.php:52
#: compat/visual-composer/visual-composer.php:77
msgid "Selecting a different widget will revert any changes. Continue?"
msgstr "At vælge en anden widget vil gendannes eventuelle ændringer. Vil du fortsætte?"
#: compat/visual-composer/visual-composer.php:42
msgid "Allows you to add any active SiteOrigin Widgets Bundle widgets."
msgstr "Tillader dig at tilføje nogen aktiv SiteOrigin Widgets bundt widgets."
#: compat/builders.php:12
msgid "Visual Composer"
msgstr "Visual Composer"
#: base/siteorigin-widget.class.php:609
msgid "Clicking %s will replace the current widget contents. You can revert by refreshing the page before updating."
msgstr "Hvis du klikker på %s vil det nuværende widget indhold blive erstattet. Du kan gendanne ved at opdatere siden før opdatering."
#: base/siteorigin-widget.class.php:607
msgid "Dismiss"
msgstr "Afvis"
#: base/siteorigin-widget.class.php:606 base/siteorigin-widget.class.php:610
msgid "Restore"
msgstr "Genskab"
#: base/siteorigin-widget.class.php:605
msgid "There is a newer version of this widget's content available."
msgstr "Der findes en nyere version af denne widgets indhold."
#: base/inc/fields/posts.class.php:116
msgid "Descending"
msgstr "Faldende"
#: base/inc/fields/posts.class.php:115
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"
#: base/inc/fields/posts.class.php:113
msgid "Order direction"
msgstr "Sorteringsretning"
#: base/inc/fields/posts.class.php:72 base/inc/fields/posts.class.php:82
msgid "Dates"
msgstr "Datoer"
#: base/inc/fields/posts.class.php:62
msgid "Select a range between specific dates or relative to the current date."
msgstr "Vælg et interval mellem bestemte datoer eller i forhold til den aktuelle dato."
#: base/inc/fields/posts.class.php:60
msgid "Relative"
msgstr "Relative"
#: base/inc/fields/posts.class.php:59
msgid "Specific"
msgstr "Specifik"
#: base/inc/fields/posts.class.php:57
msgid "Date selection type"
msgstr "Dato Markeringstype"
#: base/inc/fields/date-range.class.php:72
msgid "years"
msgstr "år"
#: base/inc/fields/date-range.class.php:71
msgid "months"
msgstr "måneder"
#: base/inc/fields/date-range.class.php:70
msgid "weeks"
msgstr "uger"
#: base/inc/fields/date-range.class.php:69
msgid "days"
msgstr "dage"
#: base/inc/fields/date-range.class.php:64
msgid "ago"
msgstr "siden"
#: base/inc/fields/date-range.class.php:34
#: base/inc/fields/date-range.class.php:48
msgid "to"
msgstr "til"
#: base/inc/fields/autocomplete.class.php:46
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: widgets/post-carousel/post-carousel.php:112
msgid "Featured Image size"
msgstr "Størrelse på fremhævede billede"
#: widgets/google-map/google-map.php:463
msgid "Enter your %sAPI key%s. Your map won't function correctly without one."
msgstr "Indtast din %sAPI nøgle%s. Dit kort vil ikke fungere korrekt uden en."
#: widgets/features/features.php:128
msgid "Font Design"
msgstr "Skrifttype Design"
#: widgets/features/features.php:66 widgets/button/button.php:87
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
#: widgets/features/features.php:64 widgets/button/button.php:85
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: widgets/contact/contact.php:473
msgid " Border style"
msgstr " Kant stil"
#: widgets/contact/contact.php:119
msgid "Fields marked with * are required"
msgstr "Felter markeret med * er påkrævet"
#: widgets/contact/contact.php:118
msgid "Required field indicator message"
msgstr "Obligatorisk felt indikator meddelelse"
#: widgets/contact/contact.php:107
msgid "Indicate required fields with asterisk (*)"
msgstr "Angiv påkrævede felter med stjerne (*)"
#: widgets/button/button.php:222
msgid "Adds a rel attribute to the button link."
msgstr "Tilføjer en rel attribut til linket knap."
#: widgets/button/button.php:221
msgid "Rel attribute"
msgstr "Rel-attribut"
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:210
msgid "This widget requires: "
msgstr "Denne widget kræver: "
#: widgets/headline/headline.php:74 widgets/headline/headline.php:145
msgid "Hover Color"
msgstr "Hover Farve"
#: widgets/features/features.php:81
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:78
msgid "Icon title"
msgstr "Ikon titel"
#: widgets/cta/cta.php:95
msgid "Subtitle color"
msgstr "Undertitel skriftfarve"
#: widgets/cta/cta.php:91 widgets/accordion/accordion.php:100
#: widgets/tabs/tabs.php:115
msgid "Title color"
msgstr "Titel farve"
#: widgets/contact/contact.php:157
msgid "Radio"
msgstr "Radioknap"
#: compat/builders.php:8
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"
#: compat/builders.php:4
msgid "Beaver Builder"
msgstr "Beaver Builder"
#: compat/beaver-builder/beaver-builder.php:68
msgid "Current Color"
msgstr "Aktuel farve"
#: compat/beaver-builder/beaver-builder.php:67
msgid "Select Color"
msgstr "Vælg farve"
#: compat/beaver-builder/beaver-builder.php:65
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:41
msgid "Snapchat"
msgstr "Snapchat"
#: widgets/google-map/google-map.php:271
msgid "This setting is ignored when Info Windows are set to always display."
msgstr "Denne indstilling ignoreres, når Info Windows er indstillet til altid at vise."
#: widgets/google-map/google-map.php:269
msgid "Allow multiple simultaneous Info Windows?"
msgstr "Tillade flere samtidige oplysningsvinduer?"
#: widgets/contact/contact.php:252
msgid "reCAPTCHA v2 Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA v2 Hemmelig Nøgle"
#: widgets/contact/contact.php:244
msgid "reCAPTCHA v2 Site Key"
msgstr "reCAPTCHA v2 Site Nøgle"
#: widgets/button/button.php:204
msgid "Additional CSS classes added to the button link."
msgstr "Yderligere CSS klasser tilføjet knappen link."
#: widgets/button/button.php:203
msgid "Button Classes"
msgstr "Knap klasser"
#: base/inc/fields/posts.class.php:133
msgid "Only sticky"
msgstr "Kun klæbeligt"
#: widgets/contact/contact.php:705
msgid "SiteOrigin Premium"
msgstr "SiteOrigin Premium"
#: widgets/contact/contact.php:704
msgid "Get more form fields for the Contact Form Widget in %s"
msgstr "Få flere formularfelter til Kontakt Form Widget i %s"
#: base/inc/fields/media.class.php:194
msgid "Powered by %s"
msgstr "Drevet af %s"
#: base/inc/fields/icon.class.php:65
msgid "Search Icons"
msgstr "Søg ikoner"
#: admin/tpl/admin.php:130
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: base/inc/fields/base.class.php:331
msgid "Required"
msgstr "Påkrævet"
#: widgets/hero/hero.php:222 widgets/headline/headline.php:248
msgid "Dynamically adjust your heading font size based on screen size."
msgstr "Dynamisk jaustring af overskrift skrifttype baseret på skærmstørrelse."
#: widgets/hero/hero.php:221 widgets/headline/headline.php:247
msgid "Use FitText"
msgstr "Brug FitText"
#: widgets/headline/headline.php:240
msgid "Sub Headline"
msgstr "Sub-overskrift"
#: widgets/headline/headline.php:236
msgid "Element Order"
msgstr "Element rækkefølge"
#: widgets/headline/headline.php:223
msgid "Divider Width"
msgstr "Horizontal linje bredde"
#: widgets/headline/headline.php:206
msgid "Thickness"
msgstr "Tykkelse"
#: widgets/headline/headline.php:102 widgets/headline/headline.php:173
#: widgets/headline/headline.php:228
msgid "Top and Bottom Margin"
msgstr "Top- og bundmargen"
#: widgets/headline/headline.php:98 widgets/headline/headline.php:169
msgid "Line Height"
msgstr "Linje højde"
#: widgets/contact/contact.php:435 widgets/headline/headline.php:83
#: widgets/headline/headline.php:154
msgid "Font Size"
msgstr "Skrift størrelse"
#: widgets/headline/headline.php:65 widgets/headline/headline.php:136
msgid "Paragraph"
msgstr "Afsnit"
#: widgets/headline/headline.php:56 widgets/headline/headline.php:127
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML- tag"
#: base/inc/fields/media.class.php:228
msgid "Sponsored"
msgstr "Sponsoreret"
#: base/inc/fields/media.class.php:209
msgid "Load More"
msgstr "Hent flere"
#: base/inc/fields/media.class.php:206
msgid "Downloading Image - Please Wait"
msgstr "Download billede - vent venligst"
#: base/inc/fields/media.class.php:205
msgid "Loading Images"
msgstr "Indlæser billeder"
#: base/inc/fields/media.class.php:187
msgid "Related Searches: "
msgstr "Relaterede søgninger: "
#: base/inc/fields/media.class.php:172 base/inc/fields/media.class.php:180
msgid "Search For Images"
msgstr "Søg efter billeder"
#: base/inc/fields/media.class.php:168
msgid "Would you like to import this image into your media library?"
msgstr "Vil du gerne importere dette billede til dit mediebibliotek?"
#: base/inc/fields/media.class.php:62
msgid "Image Search"
msgstr "Billedsøgning"
#: base/inc/actions.php:249
msgid "Attachment error"
msgstr "Vedhæftet fil fejl"
#: base/inc/actions.php:223
msgid "Signature error"
msgstr "Underskrift fejl"
#: base/inc/actions.php:213
msgid "Nonce error"
msgstr "Nonce fejl"
#: widgets/social-media-buttons/tpl/default.php:19
msgid "%s on %s"
msgstr "%s på %s"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:92
msgid "500px"
msgstr "500px"
#: widgets/video/video.php:57
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
#: widgets/taxonomy/taxonomy.php:60
msgid "Hover color"
msgstr "Hover Farve"
#: widgets/taxonomy/taxonomy.php:49
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: widgets/taxonomy/taxonomy.php:47
msgid "Display as"
msgstr "Vis som"
#: widgets/taxonomy/taxonomy.php:19
msgid "A taxonomy widget."
msgstr "En taksonomi widget."
#: widgets/taxonomy/taxonomy.php:17
msgid "SiteOrigin Taxonomy"
msgstr "SiteOrigin taksonomi"
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:276
msgid "This widget requires Page Builder."
msgstr "Denne widget kræver Page Builder."
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:21
msgid "A slider that allows you to create responsive columnized content for each slide."
msgstr "En slider, der tillader dig at oprette responsivt kolonne indhold for hvert dias."
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:19
msgid "SiteOrigin Layout Slider"
msgstr "SiteOrigin Layout skyderen"
#: widgets/contact/contact.php:1107
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontakt form"
#: widgets/button/button.php:103
msgid "Leave blank to let the button resize according to content."
msgstr "Efterlad tomt for knap tilpasser sig efter indhold."
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:102
msgid "Allow users to swipe through frames on mobile devices."
msgstr "Tillad brugere at swipe gennem rammer på mobile enheder."
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:101
msgid "Swipe control"
msgstr "Swipe kontrol"
#: base/inc/fields/image-size.class.php:15
msgid "Thumbnail (Theme-defined)"
msgstr "Miniature (tema-defineret)"
#: base/inc/fields/builder.class.php:43
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:211
msgid "SiteOrigin Page Builder"
msgstr "SiteOrigin Page Builder"
#: base/inc/fields/builder.class.php:42
msgid "This field requires: "
msgstr "Dette felt kræver: "
#: base/inc/fields/builder.class.php:26
msgid "Open Builder"
msgstr "Open Builder"
#: widgets/icon/icon.php:46 widgets/headline/headline.php:87
#: widgets/headline/headline.php:158 widgets/headline/headline.php:213
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
#: widgets/icon/icon.php:19
msgid "An icon widget."
msgstr "En ikon widget."
#: widgets/icon/icon.php:17
msgid "SiteOrigin Icon"
msgstr "SiteOrigin ikon"
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:161 widgets/hero/hero.php:208
msgid "Heading color"
msgstr "Overskrift farve"
#: widgets/features/features.php:99
msgid "Icon image size"
msgstr "Ikonbillede"
#: widgets/contact/contact.php:517
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
#: widgets/contact/contact.php:500
msgid "Field descriptions"
msgstr "Felt beskrivelser"
#: widgets/contact/contact.php:173
msgid "This text will appear small beneath the input field."
msgstr "Denne tekst vil vises i lille størrelse under input feltet."
#: widgets/contact/contact.php:172
msgid "Description"
msgstr "Forklaring"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:77
msgid "Link image"
msgstr "Billede link"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:61
msgid "Link name"
msgstr "Linknavn"
#: widgets/price-table/price-table.php:80
msgid "Image alt text"
msgstr "Billedets Alt Tekst"
#: widgets/image/image.php:73
msgid "Title position"
msgstr "Titel placering"
#: widgets/image/image.php:78 widgets/contact/contact.php:399
msgid "Below"
msgstr "Nedenfor"
#: widgets/image/image.php:44
msgid "Image alignment"
msgstr "Billedejustering"
#: widgets/image/image.php:77 widgets/contact/contact.php:398
msgid "Above"
msgstr "Ovenfor"
#: widgets/contact/contact.php:657
msgid "Input focus"
msgstr "Input fokus"
#: widgets/contact/contact.php:402
msgid "Inside"
msgstr "Indeni"
#: widgets/contact/contact.php:290
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
#: widgets/contact/contact.php:376
msgid "Field labels"
msgstr "Feltetiketter"
#: widgets/contact/contact.php:395
msgid "Position"
msgstr "Stilling"
#: widgets/contact/contact.php:277
msgid "Audio"
msgstr "Lydklip"
#: widgets/contact/contact.php:264
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"
#: widgets/contact/contact.php:273
msgid "Challenge type"
msgstr "Udfordring type"
#: widgets/contact/contact.php:263
msgid "Light"
msgstr "Lyst"
#: icons/icons.php:12
msgid "Ionicons"
msgstr "Ionicons"
#: widgets/contact/contact.php:260
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: base/inc/fields/date-range.class.php:45
msgid "From"
msgstr "Fra"
#: widgets/features/features.php:175
msgid "More Link"
msgstr "Mere link"
#: widgets/features/features.php:143 widgets/features/features.php:164
#: widgets/features/features.php:185 widgets/icon/icon.php:41
#: widgets/contact/contact.php:286 widgets/contact/contact.php:504
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: widgets/contact/contact.php:535
msgid "Error border color"
msgstr "Fejl Kantfarve"
#: widgets/video/video.php:18
msgid "SiteOrigin Video Player"
msgstr "SiteOrigin Video Player"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:267
msgid "Text below user"
msgstr "Tekst Under"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:266
msgid "Text above user"
msgstr "Tekst over"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:265
msgid "Side by side"
msgstr "Side-om-side"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:263
msgid "Testimonial layout"
msgstr "Testimonial layout"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:256
msgid "Middle"
msgstr "Midten"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:252
msgid "User position"
msgstr "Brugerens position"
#: widgets/contact/contact.php:439
msgid "Text Color"
msgstr "Tekst Farve"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:221
msgid "Text background"
msgstr "Tekst baggrund"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:217
msgid "Widget background"
msgstr "Widget baggrund"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:213
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:195
msgid "Round"
msgstr "Rund"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:194
msgid "Square"
msgstr "Firkant"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:148
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:140
msgid "The resolution to treat as a tablet resolution."
msgstr "Skærmopløsning som anvendes ved tablets."
#: widgets/testimonial/testimonial.php:139
#: widgets/testimonial/testimonial.php:168
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:119
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:114
msgid "Responsive"
msgstr "Responsivt"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:105
#: widgets/testimonial/testimonial.php:123
#: widgets/testimonial/testimonial.php:152
msgid "Testimonials per row"
msgstr "Udtalelser pr. række"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:83
msgid "What your customer had to say"
msgstr "Hvad din kunde havde at sige"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:67
msgid "Their location or company name"
msgstr "Deres placering eller firmanavn"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:56
msgid "The author of the testimonial"
msgstr "Forfatteren af udtalelsen"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:46
msgid "Testimonial"
msgstr "Udtalelser"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:45
msgid "Testimonials"
msgstr "Anbefalinger"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:17
msgid "Share your product/service testimonials in a variety of different ways."
msgstr "Del udtalelser af dit produkt/service på en række forskellige måder."
#: widgets/testimonial/testimonial.php:15
msgid "SiteOrigin Testimonials"
msgstr "SiteOrigin udtalelser"
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:147
msgid "Mobile Layout"
msgstr "Mobilt Layout"
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:120
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:152
msgid "Break point"
msgstr "Ombrydningspunkt"
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:115
msgid "Tablet Layout"
msgstr "Tabletlayout"
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:108
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:140
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:172
msgid "Space between masonry items."
msgstr "Plads mellem billede elementer."
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:107
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:139
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:171
msgid "Gutter"
msgstr "Gitter afstand"
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:102
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:134
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:166
msgid "Leave blank to match calculated column width."
msgstr "Lad stå tomt for at matche beregnede kolonnebredde."
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:101
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:133
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:165
msgid "Row height"
msgstr "Række Højde"
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:94
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:126
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:158
msgid "Number of columns"
msgstr "Antal kolonner"
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:90
msgid "Desktop Layout"
msgstr "Skrivebords layout"
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:68
msgid "Number of rows this item should span. (Limited to number of columns selected in Layout section below.)"
msgstr "Antallet af rækker dette element skal udfylde. (Begrænset til antallet af kolonner markeret i layout afsnittet nedenfor.)"
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:67
msgid "Row span"
msgstr "Række span"
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:60
msgid "Number of columns this item should span. (Limited to number of columns selected in Layout section below.)"
msgstr "Antallet af kolonner dette element skal udfylde. (Begrænset til antallet af kolonner markeret i layout afsnittet nedenfor.)"
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:59
msgid "Column span"
msgstr "Kolonne span"
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:17
msgid "A simple masonry layout widget."
msgstr "En simpel layout-bygge widget."
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:15
msgid "SiteOrigin Simple Masonry"
msgstr "SiteOrigin enkel murværk"
#: widgets/image-grid/image-grid.php:108
msgid "Amount of spacing between images."
msgstr "Mængden af afstand mellem billeder."
#: widgets/image-grid/image-grid.php:107
msgid "Spacing"
msgstr "Afstandsjustering"
#: widgets/image-grid/image-grid.php:102
msgid "Maximum image width"
msgstr "Maksimal bredde for billede"
#: widgets/image-grid/image-grid.php:97
msgid "Maximum image height"
msgstr "Maksimal billede højde"
#: widgets/image-grid/image-grid.php:88
msgid "Display"
msgstr "Vis"
#: widgets/price-table/price-table.php:75 widgets/image-grid/image-grid.php:68
msgid "Image title"
msgstr "Billedtitel"
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:48
#: widgets/image-grid/image-grid.php:52
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
#: widgets/image-grid/image-grid.php:23
msgid "Display a grid of images."
msgstr "Få vist et gitter af billeder."
#: widgets/image-grid/image-grid.php:21
msgid "SiteOrigin Image Grid"
msgstr "SiteOrigin billede"
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:143 widgets/hero/hero.php:184
msgid "Additional padding added to the top of the slider"
msgstr "Ekstra polstring føjet til toppen af skyderen"
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:142 widgets/hero/hero.php:183
msgid "Extra top padding"
msgstr "Ekstra top polstring"
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:94 widgets/hero/hero.php:133
msgid "Open URL in a new window"
msgstr "Åbner i nyt vindue"
#: widgets/headline/headline.php:64 widgets/headline/headline.php:135
msgid "H6"
msgstr "H6"
#: widgets/headline/headline.php:63 widgets/headline/headline.php:134
msgid "H5"
msgstr "H5"
#: widgets/headline/headline.php:62 widgets/headline/headline.php:133
msgid "H4"
msgstr "H4"
#: widgets/headline/headline.php:61 widgets/headline/headline.php:132
msgid "H3"
msgstr "H3"
#: widgets/headline/headline.php:60 widgets/headline/headline.php:131
msgid "H2"
msgstr "H2"
#: widgets/headline/headline.php:59 widgets/headline/headline.php:130
msgid "H1"
msgstr "H1"
#: widgets/contact/contact.php:1235
msgid "Unfortunately our system identified your message as spam."
msgstr "Desværre identificerede vores system mailen som spam."
#: widgets/contact/contact.php:1203
msgid "Error validating your Captcha response."
msgstr "Fejl under validering af Captcha respons."
#: widgets/contact/contact.php:1169
msgid "Missing subject"
msgstr "Emne mangler"
#: widgets/contact/contact.php:1165
msgid "The email address is invalid"
msgstr "E-mail adressen er ikke gyldig"
#: widgets/contact/contact.php:1163
msgid "A valid email is required"
msgstr "En gyldig e-mail er påkrævet"
#: widgets/contact/contact.php:1137
msgid "Error sending email, please try again later."
msgstr "Fejl afsendelse af e-mail, prøv igen senere."
#: widgets/contact/contact.php:1058
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ugyldig e-mailadresse."
#: widgets/contact/contact.php:758
msgid "Please write something"
msgstr "Skriv venligst noget"
#: widgets/contact/contact.php:755
msgid "Message"
msgstr "Besked"
#: widgets/contact/contact.php:750
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Indtast venligst et emne"
#: widgets/contact/contact.php:742
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mailadresse"
#: widgets/contact/contact.php:739
msgid "Your Email"
msgstr "Din e-mail"
#: widgets/contact/contact.php:734
msgid "Please enter your name"
msgstr "Indtast venligst dit navn"
#: widgets/contact/contact.php:731
msgid "Your Name"
msgstr "Dit navn"
#: widgets/contact/contact.php:647
msgid "The white highlight at the bottom of the button"
msgstr "Hvid højdepunktet i bunden af knappen"
#: widgets/contact/contact.php:646
msgid "Inset highlight"
msgstr "Inset højdepunkt"
#: widgets/contact/contact.php:622
msgid "Bold"
msgstr "Fed"
#: widgets/contact/contact.php:621
msgid "Semi-bold"
msgstr "Semi-Fed"
#: widgets/contact/contact.php:617
msgid "Font weight"
msgstr "Skrifttype tykkelse"
#: widgets/contact/contact.php:490 widgets/contact/contact.php:600
msgid "Border rounding"
msgstr "Kant afrunding"
#: widgets/contact/contact.php:574
msgid "Gradient intensity"
msgstr "Gradient intensitet"
#: widgets/contact/contact.php:563
msgid "Style the button or leave it with default theme styling."
msgstr "Stil knappen eller lade det med standard tema styling."
#: widgets/contact/contact.php:562
msgid "Style submit button"
msgstr "Stil sendeknap"
#: widgets/contact/contact.php:558
msgid "Submit button"
msgstr "Send knap"
#: widgets/contact/contact.php:550
msgid "Error margin"
msgstr "Fejlmargin"
#: widgets/contact/contact.php:545
msgid "Error padding"
msgstr "Fejl polstring"
#: widgets/contact/contact.php:540
msgid "Error text color"
msgstr "Fejl tekstfarve"
#: widgets/contact/contact.php:530
msgid "Error background color"
msgstr "Fejl baggrundsfarve"
#: widgets/contact/contact.php:526
msgid "Error messages"
msgstr "Fejlmeddelelser"
#: widgets/image/image.php:76 widgets/contact/contact.php:360
#: widgets/contact/contact.php:477 widgets/contact/contact.php:673
msgid "Hidden"
msgstr "Skjul"
#: widgets/contact/contact.php:356 widgets/contact/contact.php:584
msgid "Border style"
msgstr "Ramme stilen"
#: widgets/accordion/accordion.php:117 widgets/accordion/accordion.php:141
#: widgets/contact/contact.php:351 widgets/contact/contact.php:468
#: widgets/contact/contact.php:595 widgets/tabs/tabs.php:95
#: widgets/tabs/tabs.php:135 widgets/tabs/tabs.php:163
msgid "Border width"
msgstr "Kantbredde"
#: widgets/contact/contact.php:332
msgid "Container"
msgstr "Container"
#: widgets/contact/contact.php:316
msgid "How to handle submissions that are identified as spam."
msgstr "Hvordan til at håndtere afsendelser, der identificeres som spam."
#: widgets/contact/contact.php:314
msgid "Tag as spam in subject"
msgstr "Tag som spam i emnet"
#: widgets/contact/contact.php:313
msgid "Show error message"
msgstr "Vis fejl besked"
#: widgets/contact/contact.php:311
msgid "Spam action"
msgstr "Spam handling"
#: widgets/contact/contact.php:306
msgid "Use Akismet filtering"
msgstr "Brug Akismet filtrering"
#: widgets/contact/contact.php:302
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
#: widgets/contact/contact.php:217
msgid "Spam Protection"
msgstr "Spam beskyttelse"
#: widgets/contact/contact.php:202
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
#: widgets/contact/contact.php:197
msgid "Option"
msgstr "Mulighed"
#: widgets/contact/contact.php:196
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
#: widgets/contact/contact.php:188
msgid "Error message to display if this field is missing."
msgstr "Fejlmeddelelse, der vises, hvis dette felt er mangler."
#: widgets/contact/contact.php:187
msgid "Missing message"
msgstr "Manglende meddelelse"
#: widgets/contact/contact.php:183
msgid "Is this field required?"
msgstr "Er dette felt obligatorisk?"
#: widgets/contact/contact.php:182 widgets/contact/contact.php:1046
msgid "Required field"
msgstr "Obligatorisk felt"
#: widgets/contact/contact.php:178
msgid "Required Field"
msgstr "Påkrævet felt"
#: widgets/contact/contact.php:167 widgets/taxonomy/taxonomy.php:43
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
#: widgets/contact/contact.php:156
msgid "Checkboxes"
msgstr "Afkrydsningsfelter"
#: widgets/contact/contact.php:155
msgid "Dropdown Select"
msgstr "Dropdown Vælg"
#: widgets/contact/contact.php:154
msgid "Text Area"
msgstr "Tekstområde"
#: widgets/contact/contact.php:152 widgets/contact/contact.php:747
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:55 widgets/contact/contact.php:149
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: widgets/contact/contact.php:146
msgid "Field Type"
msgstr "Felt type"
#: widgets/contact/contact.php:138
msgid "Field"
msgstr "Felt"
#: widgets/contact/contact.php:137 widgets/contact/contact.php:426
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
#: widgets/contact/contact.php:92
msgid "Submit button text"
msgstr "Send knap tekst"
#: widgets/contact/contact.php:88
msgid "Thanks for contacting us. We'll get back to you shortly."
msgstr "Tak til at kontakte os. Vi vil vende tilbage til dig snarest."
#: widgets/contact/contact.php:87
msgid "Message to display after message successfully sent."
msgstr "Besked som vises når besked sendt."
#: widgets/contact/contact.php:86
msgid "Success message"
msgstr "Meddelelse ved godt resultat"
#: widgets/contact/contact.php:82
msgid "Prefix added to all incoming email subjects."
msgstr "Præfikset føjes til alle indgående e-mail-emner."
#: widgets/contact/contact.php:81
msgid "Subject prefix"
msgstr "Emnepræfiks"
#: widgets/contact/contact.php:77
msgid "Subject to use when there isn't one available."
msgstr "Emne der skal bruges, når der ikke er et tilgængelig."
#: widgets/contact/contact.php:76
msgid "Default subject"
msgstr "Standardemne"
#: widgets/contact/contact.php:64
msgid "To email address"
msgstr "Modtager e-mail-adresse"
#: widgets/contact/contact.php:54
msgid "Display title"
msgstr "Vis titel"
#: widgets/contact/contact.php:49 widgets/contact/contact.php:93
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontakt os"
#: widgets/contact/contact.php:19
msgid "Create a simple contact form for your users to get hold of you."
msgstr "Oprette en simpel kontakt form for dine brugere at få fat i dig."
#: widgets/contact/contact.php:17
msgid "SiteOrigin Contact Form"
msgstr "SiteOrigin kontakt Form"
#: admin/tpl/admin.php:71
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiver"
#: admin/tpl/admin.php:70
msgid "Activate"
msgstr "Aktivér"
#: admin/tpl/admin.php:48
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: admin/tpl/admin.php:12
msgid "Filter Widgets"
msgstr "Filter Widgets"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://siteorigin.com"
msgstr "https://siteorigin.com"
#. Author of the plugin
msgid "SiteOrigin"
msgstr "SiteOrigin"
#. Description of the plugin
msgid "A collection of all widgets, neatly bundled into a single plugin. It's also a framework to code your own widgets on top of."
msgstr "En samling af alle widgets, pænt samlet i en enkelt plugin. Det er også en ramme til at kode dine egne widgets på toppen af."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://siteorigin.com/widgets-bundle/"
msgstr "https://siteorigin.com/widgets-bundle/"
#: widgets/video/video.php:107
msgid "Always use the embedded video rather than the MediaElement player."
msgstr "Brug altid den indlejrede video i stedet for MediaElement afspilleren."
#: widgets/video/video.php:106
msgid "Use oEmbed"
msgstr "Brug oEmbed"
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:132 widgets/video/video.php:101
msgid "Autoplay"
msgstr "Afspil automatisk"
#: widgets/video/video.php:96
msgid "Video Playback"
msgstr "Videoafspilning"
#: widgets/video/video.php:74
msgid "Select cover image"
msgstr "Vælg coverbillede"
#: widgets/video/video.php:62
msgid "Select video"
msgstr "Vælg video"
#: widgets/video/video.php:53
msgid "Video File"
msgstr "Video fil"
#: widgets/video/video.php:41
msgid "Externally hosted"
msgstr "Eksternt hostet"
#: widgets/video/video.php:40
msgid "Self hosted"
msgstr "Selvstændig vært"
#: widgets/video/video.php:37
msgid "Video location"
msgstr "Video placering"
#: widgets/video/video.php:20
msgid "A video player widget."
msgstr "En videoafspiller widget."
#: compat/visual-composer/visual-composer.php:38
#: compat/visual-composer/visual-composer.php:54
#: compat/block-editor/widget-block.js:15
#: compat/block-editor/widget-block.js:190
msgid "SiteOrigin Widget"
msgstr "SiteOrigin Widget"
#: widgets/contact/contact.php:443
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:171
msgid "Margin"
msgstr "Margin"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:88
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:74
#: widgets/image-grid/image-grid.php:76
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:69
msgid "Select network"
msgstr "Vælg netværk"
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:59
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:58
msgid "Networks"
msgstr "Netværks"
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:21
msgid "A social media buttons widget."
msgstr "En sociale medier knapper widget."
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:19
msgid "SiteOrigin Social Media Buttons"
msgstr "SiteOrigin sociale medier knapper"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:320
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:314
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:308
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:302
msgid "Xing"
msgstr "Xing"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:296
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:284
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:278
msgid "Twitch"
msgstr "Twitch"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:272
msgid "TripAdvisor"
msgstr "TripAdvisor"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:266
msgid "Trello"
msgstr "Trello"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:254
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:242
msgid "Steam"
msgstr "Damp"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:236
msgid "Stack Overflow"
msgstr "Stack Overflow"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:230
msgid "Stack Exchange"
msgstr "Stak Exchange"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:224
msgid "Spotify"
msgstr "Spotify"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:218
msgid "Soundcloud"
msgstr "SoundCloud"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:212
msgid "Slideshare"
msgstr "SlideShare"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:206
msgid "Slack"
msgstr "Slack"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:200
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:194
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:188
msgid "JSFiddle"
msgstr "JSFiddle"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:182
msgid "Hacker News"
msgstr "Hacker News"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:170
msgid "Gratipay"
msgstr "Gratipay"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:164
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:158
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:152
msgid "Dropbox"
msgstr "DropBox"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:146
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:140
msgid "deviantArt"
msgstr "deviantArt"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:134
msgid "Delicious"
msgstr "Lækkert"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:128
msgid "Codepen"
msgstr "CodePen"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:116
msgid "Bitbucket"
msgstr "Bitbucket"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:110
msgid "Behance"
msgstr "Behance"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:83
msgid "Vine"
msgstr "Vine"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:77
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:71
msgid "VK"
msgstr "VK"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:65
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:59
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:53
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:47
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: widgets/contact/contact.php:150
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:29
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:23
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:17
msgid "Google+"
msgstr "Google +"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:11
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: widgets/social-media-buttons/data/networks.php:5
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: widgets/slider/slider.php:97
msgid "Controls"
msgstr "Kontroller"
#: widgets/slider/slider.php:79
msgid "Foreground image"
msgstr "Forgrund billede"
#: widgets/slider/slider.php:71 widgets/layout-slider/layout-slider.php:68
msgid "Tile"
msgstr "Flise"
#: widgets/slider/slider.php:70 widgets/layout-slider/layout-slider.php:67
#: widgets/hero/hero.php:107
msgid "Cover"
msgstr "Dækning"
#: widgets/slider/slider.php:68 widgets/layout-slider/layout-slider.php:65
#: widgets/hero/hero.php:105
msgid "Background image type"
msgstr "Baggrunds billede Type"
#: widgets/slider/slider.php:63
msgid "Background Color"
msgstr "Baggrund farve"
#: widgets/slider/slider.php:34 widgets/layout-slider/layout-slider.php:36
msgid "Slider frames"
msgstr "Skyderen rammer"
#: widgets/slider/slider.php:18
msgid "A responsive slider widget that supports images and video."
msgstr "En responsiv slider widget, der understøtter billeder og video."
#: widgets/slider/slider.php:16
msgid "SiteOrigin Slider"
msgstr "SiteOrigin Lysbilleder"
#: widgets/price-table/price-table.php:160
msgid "Open Button URL in a new window"
msgstr "Åbn knappen URL-adresse i et nyt vindue"
#: widgets/price-table/price-table.php:155
msgid "Featured button color"
msgstr "Fremhævede knap farve"
#: widgets/price-table/price-table.php:145
msgid "Featured header color"
msgstr "Fremhævede overskrift farve"
#: widgets/price-table/price-table.php:140
msgid "Header color"
msgstr "Overskrift farve"
#: widgets/price-table/price-table.php:132
msgid "Price table theme"
msgstr "Pris tabel tema"
#: widgets/price-table/price-table.php:115
msgid "Hover text"
msgstr "Hover tekst"
#: widgets/price-table/price-table.php:97
msgid "Button URL"
msgstr "Knap URL"
#: widgets/price-table/price-table.php:89
msgid "Per"
msgstr "Per"
#: widgets/price-table/price-table.php:85
msgid "Price"
msgstr "Pris"
#: widgets/price-table/price-table.php:70
#: widgets/testimonial/testimonial.php:72
#: widgets/testimonial/testimonial.php:188 widgets/contact/contact.php:276
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:55
#: widgets/image-grid/image-grid.php:53 widgets/image-grid/image-grid.php:62
msgid "Image"
msgstr "Billede"
#: widgets/price-table/price-table.php:57
msgid "Featured"
msgstr "Udvalgte"
#: widgets/price-table/price-table.php:48
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
#: widgets/price-table/price-table.php:47
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
#: widgets/price-table/price-table.php:17
msgid "A simple Price Table."
msgstr "En simpel pris tabel."
#: widgets/price-table/price-table.php:15
msgid "SiteOrigin Price Table"
msgstr "SiteOrigin pris tabel"
#: widgets/post-carousel/tpl/base.php:17 widgets/post-carousel/tpl/base.php:23
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: widgets/post-carousel/tpl/base.php:16 widgets/post-carousel/tpl/base.php:25
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#: widgets/post-carousel/post-carousel.php:118
msgid "Posts query"
msgstr "Indlæg forespørgsel"
#: widgets/post-carousel/post-carousel.php:52
msgid "Display your posts as a carousel."
msgstr "Vis dine indlæg som en karusel."
#: widgets/post-carousel/post-carousel.php:50
msgid "SiteOrigin Post Carousel"
msgstr "SiteOrigin indlægskarusel"
#: widgets/image/image.php:107
msgid "Resize image to fit its container."
msgstr "Resize billede til at passe sin container."
#: widgets/image/image.php:106
msgid "Full Width"
msgstr "Fuld bredde"
#: widgets/image/image.php:101
msgid "Make sure the image doesn't extend beyond its container."
msgstr "Kontroller, at billedet ikke strække sig ud over dets beholder."
#: widgets/image/image.php:100
msgid "Bound"
msgstr "Bundet til"
#: widgets/image/image.php:94 widgets/slider/slider.php:90
#: widgets/image-grid/image-grid.php:81
msgid "Open in new window"
msgstr "Åbn i nyt vindue"
#: widgets/image/image.php:84 widgets/image-grid/image-grid.php:72
msgid "Alt text"
msgstr "Alt Tekst"
#: base/inc/fields/image-size.class.php:14
msgid "Full"
msgstr "Fuld"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:131
#: widgets/testimonial/testimonial.php:160
#: widgets/testimonial/testimonial.php:202 widgets/image/image.php:39
#: widgets/hero/hero.php:100 widgets/image-grid/image-grid.php:91
msgid "Image size"
msgstr "Billedstørrelse"
#: widgets/image/image.php:32
msgid "Image file"
msgstr "Billedfil"
#: widgets/image/image.php:16
msgid "A simple image widget with massive power."
msgstr "En simpel billede widget med massiv kraft."
#: widgets/image/image.php:14
msgid "SiteOrigin Image"
msgstr "SiteOrigin billede"
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:185 widgets/hero/hero.php:259
msgid "Text size"
msgstr "Tekst størrelse"
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:175 widgets/hero/hero.php:246
msgid "Heading shadow intensity"
msgstr "Overskrift skygge intensitet"
#: widgets/hero/hero.php:214
msgid "Heading size"
msgstr "Overskriftens tekststørrelse"
#: widgets/hero/hero.php:202
msgid "Heading font"
msgstr "Sidehovedes skrifttype"
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:155 widgets/hero/hero.php:196
msgid "Maximum container width"
msgstr "Maksimal bredde på beholder"
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:149 widgets/hero/hero.php:190
msgid "Side padding"
msgstr "Ingen ekstra afstand"
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:136 widgets/hero/hero.php:177
msgid "Top and bottom padding"
msgstr "Top og bund polstring"
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:121 widgets/hero/hero.php:160
msgid "Design and Layout"
msgstr "Design og Layout"
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:115 widgets/hero/hero.php:154
msgid "Slider Controls"
msgstr "Skyderen kontrol"
#: widgets/slider/slider.php:45 widgets/layout-slider/layout-slider.php:100
#: widgets/hero/hero.php:139
msgid "Background videos"
msgstr "Baggrund videoer"
#: widgets/slider/slider.php:44 widgets/layout-slider/layout-slider.php:99
#: widgets/hero/hero.php:138
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:74 widgets/hero/hero.php:113
msgid "Background image opacity"
msgstr "Baggrund billede opacitet"
#: widgets/slider/slider.php:57 widgets/layout-slider/layout-slider.php:58
#: widgets/hero/hero.php:93
msgid "Background image"
msgstr "Baggrunds billede"
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:54 widgets/contact/contact.php:459
#: widgets/hero/hero.php:89
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: widgets/hero/hero.php:69
msgid "Add [buttons] shortcode to the content to insert these buttons."
msgstr "Tilføje [knapper] ufuldkommenhed til indhold til at indsætte disse knapper."
#: widgets/hero/hero.php:67 widgets/taxonomy/taxonomy.php:50
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
#: widgets/accordion/accordion.php:64
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:49 widgets/hero/hero.php:62
#: widgets/tabs/tabs.php:64
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
#: widgets/slider/slider.php:35 widgets/layout-slider/layout-slider.php:37
#: widgets/hero/hero.php:51
msgid "Frame"
msgstr "Ramme"
#: widgets/hero/hero.php:50
msgid "Hero frames"
msgstr "Hero rammer"
#: widgets/hero/hero.php:21
msgid "A big hero image with a few settings to make it your own."
msgstr "Et stort Hero billede med et par indstillinger at gøre det til dit eget."
#: widgets/hero/hero.php:19
msgid "SiteOrigin Hero"
msgstr "SiteOrigin Hero"
#: widgets/contact/contact.php:368 widgets/contact/contact.php:485
#: widgets/contact/contact.php:671 widgets/headline/headline.php:196
msgid "Outset"
msgstr "Udsætning"
#: widgets/contact/contact.php:367 widgets/contact/contact.php:484
#: widgets/contact/contact.php:670 widgets/headline/headline.php:195
msgid "Inset"
msgstr "Indsat"
#: widgets/contact/contact.php:366 widgets/contact/contact.php:483
#: widgets/contact/contact.php:669 widgets/headline/headline.php:194
msgid "Ridge"
msgstr "Kant"
#: widgets/contact/contact.php:365 widgets/contact/contact.php:482
#: widgets/contact/contact.php:668 widgets/headline/headline.php:193
msgid "Groove"
msgstr "Udfræsning"
#: widgets/contact/contact.php:364 widgets/contact/contact.php:481
#: widgets/contact/contact.php:667 widgets/headline/headline.php:192
msgid "Double"
msgstr "Dobbelt"
#: widgets/contact/contact.php:362 widgets/contact/contact.php:479
#: widgets/contact/contact.php:590 widgets/contact/contact.php:665
#: widgets/headline/headline.php:191
msgid "Dashed"
msgstr "Stiplet"
#: widgets/contact/contact.php:361 widgets/contact/contact.php:478
#: widgets/contact/contact.php:589 widgets/contact/contact.php:664
#: widgets/headline/headline.php:190
msgid "Dotted"
msgstr "Prikket"
#: widgets/contact/contact.php:363 widgets/contact/contact.php:480
#: widgets/contact/contact.php:588 widgets/contact/contact.php:666
#: widgets/headline/headline.php:189 icons/fontawesome/filter.php:1378
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
#: widgets/headline/headline.php:180 widgets/headline/headline.php:239
msgid "Divider"
msgstr "Opdeler"
#: widgets/headline/headline.php:109
msgid "Sub headline"
msgstr "Sub-overskrift"
#: widgets/features/features.php:138 widgets/features/features.php:159
#: widgets/features/features.php:180 widgets/contact/contact.php:380
#: widgets/contact/contact.php:430 widgets/button/button.php:148
#: widgets/headline/headline.php:78 widgets/headline/headline.php:149
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
#: widgets/headline/headline.php:38 widgets/headline/headline.php:238
msgid "Headline"
msgstr "Overskrift"
#: widgets/headline/headline.php:19
msgid "A headline widget."
msgstr "En overskrift widget."
#: widgets/headline/headline.php:17
msgid "SiteOrigin Headline"
msgstr "SiteOrigin overskrift"
#: widgets/google-map/google-map.php:621
msgid "Custom Map"
msgstr "Brugerdefinerede kort"
#: widgets/google-map/google-map.php:460
msgid "API key"
msgstr "API-nøgle"
#: widgets/google-map/google-map.php:449
msgid "Allow the Google Maps service to reorder waypoints for the shortest travelling distance."
msgstr "Tillade tjenesten Google Maps til at omrokere waypoints for den korteste omrejsende afstand."
#: widgets/google-map/google-map.php:447
msgid "Optimize waypoints"
msgstr "Optimere waypoints"
#: widgets/google-map/google-map.php:441
msgid "Whether or not this is a stop on the route or just a route preference."
msgstr "Hvorvidt dette er et stop på ruten eller bare en rute præference."
#: widgets/google-map/google-map.php:440
msgid "Stopover"
msgstr "Mellemhandling"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:66 widgets/google-map/google-map.php:435
msgid "Location"
msgstr "Beliggenhed"
#: widgets/google-map/google-map.php:425
msgid "Waypoint"
msgstr "Waypoint"
#: widgets/google-map/google-map.php:424
msgid "Waypoints"
msgstr "Waypoints"
#: widgets/google-map/google-map.php:415
msgid "Avoid tolls"
msgstr "Undgå vejafgifter"
#: widgets/google-map/google-map.php:411
msgid "Avoid highways"
msgstr "Undgå motorveje"
#: widgets/google-map/google-map.php:406
msgid "Transit"
msgstr "Gennemrejse"
#: widgets/google-map/google-map.php:405
msgid "Bicycling"
msgstr "Cykle"
#: widgets/google-map/google-map.php:404
msgid "Walking"
msgstr "Walking"
#: widgets/google-map/google-map.php:403
msgid "Driving"
msgstr "Kører"
#: widgets/google-map/google-map.php:400
msgid "Travel mode"
msgstr "Rejsetilstand"
#: widgets/google-map/google-map.php:396
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: widgets/google-map/google-map.php:392
msgid "Starting point"
msgstr "Udgangspunkt"
#: widgets/google-map/google-map.php:376
msgid "Directions"
msgstr "Retninger"
#: widgets/features/features.php:147 widgets/features/features.php:168
#: widgets/features/features.php:189 widgets/google-map/google-map.php:368
#: widgets/icon/icon.php:36 widgets/contact/contact.php:390
#: widgets/contact/contact.php:509 widgets/contact/contact.php:678
#: widgets/headline/headline.php:70 widgets/headline/headline.php:141
#: widgets/headline/headline.php:201 widgets/taxonomy/taxonomy.php:56
msgid "Color"
msgstr "Farve"
#: widgets/google-map/google-map.php:364
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
#: widgets/google-map/google-map.php:357
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
#: widgets/google-map/google-map.php:356
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
#: widgets/google-map/google-map.php:354
msgid "Select element type to style"
msgstr "Vælg elementtype stil"
#: widgets/google-map/google-map.php:349
msgid "Point of interest - Sports complexes"
msgstr "Punkt af interesse - sportsanlæg"
#: widgets/google-map/google-map.php:348
msgid "Point of interest - Schools"
msgstr "Punkt af interesse - skoler"
#: widgets/google-map/google-map.php:347
msgid "Point of interest - Places of worship"
msgstr "Punkt af interesse - steder for tilbedelse"
#: widgets/google-map/google-map.php:346
msgid "Point of interest - Parks"
msgstr "Punkt af interesse - parker"
#: widgets/google-map/google-map.php:345
msgid "Point of interest - Medical"
msgstr "Punkt af interesse - medicinsk"
#: widgets/google-map/google-map.php:344
msgid "Point of interest - Government"
msgstr "Punkt af interesse - regering"
#: widgets/google-map/google-map.php:343
msgid "Point of interest - Business"
msgstr "Punkt af interesse - Business"
#: widgets/google-map/google-map.php:342
msgid "Point of interest - Attractions"
msgstr "Punkt af interesse - attraktioner"
#: widgets/google-map/google-map.php:341
msgid "Natural landscape terrain"
msgstr "Naturlige landskab terræn"
#: widgets/google-map/google-map.php:340
msgid "Natural landscape landcover"
msgstr "Naturlige landskab landcover"
#: widgets/google-map/google-map.php:339
msgid "Man-made landscape"
msgstr "Kultur landskab"
#: widgets/google-map/google-map.php:338
msgid "Transit stations"
msgstr "Transit-stationer"
#: widgets/google-map/google-map.php:337
msgid "Transit lines"
msgstr "Transit linjer"
#: widgets/google-map/google-map.php:336
msgid "Local roads"
msgstr "Lokale veje"
#: widgets/google-map/google-map.php:335
msgid "Arterial roads"
msgstr "Arteriel veje"
#: widgets/google-map/google-map.php:334
msgid "Highways"
msgstr "Hovedveje"
#: widgets/google-map/google-map.php:333
msgid "Water"
msgstr "Vand"
#: widgets/google-map/google-map.php:331
msgid "Select map feature to style"
msgstr "Vælg kortfunktion til stil"
#: widgets/google-map/google-map.php:321 widgets/contact/contact.php:514
#: widgets/contact/contact.php:661 widgets/headline/headline.php:185
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: widgets/google-map/google-map.php:320
msgid "Custom map styles"
msgstr "Brugerdefinerede kort stilarter"
#: widgets/google-map/google-map.php:311
msgid "Raw JSON styles"
msgstr "Rå JSON stilarter"
#: widgets/google-map/google-map.php:301
msgid "Styled map name"
msgstr "Stylet kort navn"
#: widgets/google-map/google-map.php:292
msgid "Predefined Styles"
msgstr "Foruddefinerede typografier"
#: widgets/google-map/google-map.php:291
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
#: widgets/google-map/google-map.php:284
msgid "Map styles"
msgstr "Kort layout"
#: widgets/google-map/google-map.php:279
msgid "Apply custom colors to map features, or hide them completely."
msgstr "Anvende brugerdefinerede farver for at kortlægge funktioner, eller skjule dem helt."
#: widgets/google-map/google-map.php:277
msgid "Styles"
msgstr "Layout"
#: widgets/google-map/google-map.php:264
msgid "Always"
msgstr "Altid"
#: widgets/google-map/google-map.php:263
msgid "Mouse over"
msgstr "Ved berøring af mus"
#: widgets/google-map/google-map.php:262
msgid "Click"
msgstr "Klik"
#: widgets/google-map/google-map.php:259
msgid "When should Info Windows be displayed?"
msgstr "Hvornår skal oplysningsvinduer vises?"
#: widgets/google-map/google-map.php:247
msgid "Info Window max width"
msgstr "Info vindue max bredde"
#: widgets/google-map/google-map.php:243
msgid "Info Window Content"
msgstr "Info vindue indhold"
#: widgets/google-map/google-map.php:238
msgid "Place"
msgstr "Placér"
#: widgets/google-map/google-map.php:228
msgid "Marker"
msgstr "Markør"
#: widgets/google-map/google-map.php:227
msgid "Marker positions"
msgstr "Markør positioner"
#: widgets/google-map/google-map.php:223
msgid "Draggable markers"
msgstr "Kan trækkes rundt markører"
#: widgets/google-map/google-map.php:214
msgid "Replaces the default map marker with your own image."
msgstr "Erstatter standard kortmarkør med dit eget billede."
#: widgets/google-map/google-map.php:213
msgid "Marker icon"
msgstr "Markør ikon"
#: widgets/google-map/google-map.php:208
msgid "Show marker at map center"
msgstr "Vis markør på kort center"
#: widgets/google-map/google-map.php:203
msgid "Use markers to identify points of interest on the map."
msgstr "Brug markører til at identificere interessepunkter på kortet."
#: widgets/google-map/google-map.php:201
msgid "Markers"
msgstr "Markører"
#: widgets/google-map/google-map.php:185
msgid "Keeps the map centered when it's container is resized."
msgstr "Holder kortet centreret, når det er beholderen er skaleres."
#: widgets/google-map/google-map.php:184
msgid "Keep map centered"
msgstr "Hold kort centreret"
#: widgets/google-map/google-map.php:175
msgid "Hides the default Google Maps controls."
msgstr "Skjuler standard Google Maps kontrollen."
#: widgets/google-map/google-map.php:174
msgid "Disable default UI"
msgstr "Deaktivere standard UI"
#: widgets/google-map/google-map.php:125
msgid "A value from 0 (the world) to 21 (street level)."
msgstr "En værdi fra 0 (verden) til 21 (gadeniveau)."
#: widgets/google-map/google-map.php:124
msgid "Zoom level"
msgstr "Zoom-niveau"
#: widgets/google-map/google-map.php:98
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:126 widgets/contact/contact.php:451
#: widgets/hero/hero.php:165
msgid "Height"
msgstr "Højde"
#: widgets/google-map/google-map.php:94 widgets/contact/contact.php:407
#: widgets/contact/contact.php:632 widgets/contact/contact.php:683
#: widgets/button/button.php:102
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
#: widgets/google-map/google-map.php:74
msgid "Static image"
msgstr "Statisk billede"
#: widgets/google-map/google-map.php:73
msgid "Interactive"
msgstr "Interaktiv"
#: widgets/google-map/google-map.php:67
msgid "Map type"
msgstr "Kortets type"
#: widgets/google-map/google-map.php:62
msgid "Set map display options."
msgstr "Angiv indstillinger for visning af kort."
#: admin/tpl/admin.php:90 widgets/testimonial/testimonial.php:100
#: widgets/google-map/google-map.php:60 widgets/contact/contact.php:59
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: widgets/google-map/google-map.php:47
msgid "Map center"
msgstr "Kort center"
#: widgets/google-map/google-map.php:19
msgid "A Google Maps widget."
msgstr "En Google Maps widget."
#: widgets/google-map/google-map.php:17
msgid "SiteOrigin Google Maps"
msgstr "SiteOrigin Google Maps"
#: widgets/features/features.php:247
msgid "Open more URL in a new window"
msgstr "Åbner i nyt vindue"
#: widgets/features/features.php:241
msgid "Link icon to more URL"
msgstr "Link-ikonet til flere URL"
#: widgets/features/features.php:235
msgid "Link feature title to more URL"
msgstr "Link funktionen titel til flere URL"
#: widgets/features/features.php:229
msgid "Responsive layout"
msgstr "Responsivt design"
#: widgets/features/features.php:223
msgid "Features per row"
msgstr "Fremhævelser pr. række"
#: widgets/features/features.php:211
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:117
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonstørrelse"
#: widgets/features/features.php:121
msgid "More link URL"
msgstr "Flere link URL"
#: widgets/features/features.php:116
msgid "More link text"
msgstr "Læs mere link tekst"
#: widgets/price-table/price-table.php:111 widgets/features/features.php:111
#: widgets/features/features.php:154 widgets/testimonial/testimonial.php:82
#: widgets/contact/contact.php:153 widgets/headline/headline.php:43
#: widgets/headline/headline.php:114 widgets/taxonomy/taxonomy.php:51
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: widgets/features/features.php:106 widgets/image/image.php:68
msgid "Title text"
msgstr "Overskrift tekst"
#: widgets/features/features.php:94
msgid "Use your own icon image."
msgstr "Brug dit eget ikonbilledet."
#: widgets/features/features.php:93
msgid "Icon image"
msgstr "Ikonbillede"
#: widgets/price-table/price-table.php:102 widgets/features/features.php:44
msgid "Feature"
msgstr "Funktion"
#: widgets/price-table/price-table.php:101 widgets/features/features.php:43
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"
#: widgets/features/features.php:16
msgid "Displays a list of features."
msgstr "Viser en liste over funktioner."
#: widgets/features/features.php:14
msgid "SiteOrigin Features"
msgstr "SiteOrigin muligheder"
#: widgets/editor/editor.php:43
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Tilføj afsnit automatisk"
#: widgets/editor/editor.php:19
msgid "A rich-text, text editor."
msgstr "En RTF-tekst, teksteditor."
#: widgets/editor/editor.php:17
msgid "SiteOrigin Editor"
msgstr "SiteOrigin Editor"
#: widgets/cta/cta.php:112 widgets/hero/hero.php:68 widgets/hero/hero.php:80
msgid "Button"
msgstr "Knap"
#: widgets/cta/cta.php:99
msgid "Button align"
msgstr "Knappen Juster"
#: widgets/cta/cta.php:82 widgets/accordion/accordion.php:109
#: widgets/accordion/accordion.php:137 widgets/contact/contact.php:346
#: widgets/contact/contact.php:463 widgets/contact/contact.php:579
#: widgets/tabs/tabs.php:91 widgets/tabs/tabs.php:125 widgets/tabs/tabs.php:159
msgid "Border color"
msgstr "Kantfarve"
#: widgets/cta/cta.php:78 widgets/accordion/accordion.php:90
#: widgets/accordion/accordion.php:128
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:83 widgets/contact/contact.php:336
#: widgets/contact/contact.php:569 widgets/hero/hero.php:122
#: widgets/tabs/tabs.php:86 widgets/tabs/tabs.php:106 widgets/tabs/tabs.php:150
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:86
msgid "Background color"
msgstr "Baggrunds farve"
#: widgets/cta/cta.php:74 widgets/testimonial/testimonial.php:183
#: widgets/accordion/accordion.php:80 widgets/contact/contact.php:326
#: widgets/tabs/tabs.php:76
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: widgets/price-table/price-table.php:65 widgets/cta/cta.php:69
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertitel"
#: widgets/cta/cta.php:18
msgid "A simple call-to-action widget with massive power."
msgstr "En enkelt opfordring til handling widget med massiv kraft."
#: widgets/cta/cta.php:16
msgid "SiteOrigin Call-to-action"
msgstr "SiteOrigin opfordring til handling"
#: widgets/button/button.php:216
msgid "Run this Javascript when the button is clicked. Ideal for tracking."
msgstr "Kør denne Javascript, når der klikkes på knappen. Ideel til sporing."
#: widgets/contact/contact.php:102 widgets/button/button.php:215
msgid "Onclick"
msgstr "Onclick"
#: widgets/button/button.php:210
msgid "Adds a title attribute to the button link."
msgstr "Tilføjer en title attribut til linket knap."
#: widgets/button/button.php:209
msgid "Title attribute"
msgstr "Titel-attribut"
#: widgets/button/button.php:198
msgid "An ID attribute allows you to target this button in Javascript."
msgstr "En id-attribut du kan målrette til denne knap i Javascript."
#: widgets/contact/contact.php:97 widgets/button/button.php:197
msgid "Button ID"
msgstr "Knap ID"
#: widgets/button/button.php:192
msgid "Other attributes and SEO"
msgstr "Andre attributter og SEO"
#: widgets/button/button.php:183
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:144
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:177
msgid "Very high"
msgstr "Meget høj"
#: widgets/button/button.php:182
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:143
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:176
msgid "High"
msgstr "Høj"
#: widgets/button/button.php:180
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:141
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:174
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:234 widgets/contact/contact.php:341
#: widgets/contact/contact.php:447 widgets/contact/contact.php:627
#: widgets/button/button.php:177
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:138
msgid "Padding"
msgstr "Indvendig afstand"
#: widgets/button/button.php:171
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:133
msgid "Completely rounded"
msgstr "Helt afrundet"
#: widgets/button/button.php:170
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:132
msgid "Very rounded"
msgstr "Meget afrundet"
#: widgets/button/button.php:169
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:131
msgid "Slightly rounded"
msgstr "Lidt afrundet"
#: widgets/google-map/google-map.php:158 widgets/contact/contact.php:359
#: widgets/contact/contact.php:476 widgets/contact/contact.php:587
#: widgets/contact/contact.php:672 widgets/button/button.php:168
#: widgets/headline/headline.php:188
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:130
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: widgets/button/button.php:165
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:127
msgid "Rounding"
msgstr "Afrunding"
#: widgets/button/button.php:159
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:122
msgid "Extra large"
msgstr "Ekstra Stor"
#: widgets/button/button.php:158
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:121
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#: widgets/contact/contact.php:289 widgets/contact/contact.php:518
#: widgets/contact/contact.php:620 widgets/button/button.php:156
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:119
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: widgets/contact/contact.php:385 widgets/contact/contact.php:612
#: widgets/button/button.php:154
msgid "Font size"
msgstr "Skriftsstørrelse"
#: widgets/button/button.php:143
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:112
msgid "Use hover effects"
msgstr "Brug hover effekter"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:226
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:193 widgets/contact/contact.php:607
#: widgets/hero/hero.php:254 widgets/button/button.php:137
msgid "Text color"
msgstr "Tekst farve"
#: widgets/price-table/price-table.php:150 widgets/button/button.php:132
msgid "Button color"
msgstr "Knap farve"
#: widgets/button/button.php:125
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:107
msgid "Wire"
msgstr "Tråd"
#: widgets/button/button.php:124
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:106
msgid "Flat"
msgstr "Flad"
#: widgets/price-table/price-table.php:134 widgets/button/button.php:123
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:105
msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#: widgets/button/button.php:120
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:102
msgid "Button theme"
msgstr "Knappen tema"
#: widgets/contact/contact.php:418 widgets/button/button.php:114
#: widgets/headline/headline.php:93 widgets/headline/headline.php:164
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:155
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:166
msgid "Justify"
msgstr "Lige marginer"
#: widgets/image/image.php:50 widgets/image/image.php:62
#: widgets/icon/icon.php:48 widgets/contact/contact.php:417
#: widgets/contact/contact.php:641 widgets/button/button.php:113
#: widgets/headline/headline.php:90 widgets/headline/headline.php:161
#: widgets/headline/headline.php:216
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:154
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:165
msgid "Center"
msgstr "Center"
#: widgets/cta/cta.php:103 widgets/features/features.php:65
#: widgets/testimonial/testimonial.php:255 widgets/image/image.php:49
#: widgets/image/image.php:61 widgets/icon/icon.php:50
#: widgets/contact/contact.php:401 widgets/contact/contact.php:416
#: widgets/contact/contact.php:640 widgets/button/button.php:86
#: widgets/button/button.php:112 widgets/headline/headline.php:92
#: widgets/headline/headline.php:163 widgets/headline/headline.php:218
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:153
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:164
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#: widgets/cta/cta.php:102 widgets/features/features.php:67
#: widgets/testimonial/testimonial.php:254 widgets/image/image.php:48
#: widgets/image/image.php:60 widgets/icon/icon.php:49
#: widgets/contact/contact.php:400 widgets/contact/contact.php:415
#: widgets/contact/contact.php:639 widgets/button/button.php:88
#: widgets/button/button.php:111 widgets/headline/headline.php:91
#: widgets/headline/headline.php:162 widgets/headline/headline.php:217
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:152
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:163
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: widgets/contact/contact.php:412 widgets/contact/contact.php:636
#: widgets/button/button.php:108
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:149
msgid "Align"
msgstr "Justering"
#: widgets/button/button.php:96
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:92
msgid "Design and layout"
msgstr "Design og Layout"
#: widgets/button/button.php:77
msgid "Replaces the icon with your own image icon."
msgstr "Erstatter ikonet med dit eget billed ikon."
#: widgets/button/button.php:76
msgid "Image icon"
msgstr "Billedikon"
#: widgets/price-table/price-table.php:123 widgets/features/features.php:86
#: widgets/button/button.php:71
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:82
msgid "Icon color"
msgstr "Ikon farve"
#: widgets/price-table/price-table.php:119 widgets/features/features.php:76
#: widgets/icon/icon.php:31 widgets/button/button.php:62
#: widgets/button/button.php:66
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: widgets/testimonial/testimonial.php:93 widgets/google-map/google-map.php:114
#: widgets/icon/icon.php:63 widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:84
#: widgets/button/button.php:57 widgets/headline/headline.php:52
#: widgets/headline/headline.php:123
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:97
#: widgets/taxonomy/taxonomy.php:65
msgid "Open in a new window"
msgstr "Åbner i nyt vindue"
#: widgets/google-map/google-map.php:103 widgets/image/image.php:89
#: widgets/icon/icon.php:57 widgets/slider/slider.php:85
#: widgets/layout-slider/layout-slider.php:89
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:79 widgets/hero/hero.php:128
#: widgets/button/button.php:51 widgets/headline/headline.php:47
#: widgets/headline/headline.php:118
msgid "Destination URL"
msgstr "Destinations URL"
#: widgets/price-table/price-table.php:93 widgets/button/button.php:46
msgid "Button text"
msgstr "Knappens tekst"
#: widgets/button/button.php:17
msgid "A customizable button widget."
msgstr "En brugertilpasset knap widget."
#: widgets/button/button.php:15
msgid "SiteOrigin Button"
msgstr "SiteOrigin knap"
#: so-widgets-bundle.php:726
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: so-widgets-bundle.php:725
msgid "Manage Widgets"
msgstr "Håndter widgets"
#: so-widgets-bundle.php:462
msgid "Deactivated"
msgstr "Deaktiveret"
#: so-widgets-bundle.php:462
msgid "Activated"
msgstr "Aktiveret"
#: so-widgets-bundle.php:460
msgid "%s was %s"
msgstr "%s var %s"
#: compat/visual-composer/visual-composer.php:40 so-widgets-bundle.php:434
#: so-widgets-bundle.php:435
msgid "SiteOrigin Widgets"
msgstr "SiteOrigin Widgets Pakke"
#: icons/icons.php:7
msgid "Elegant Themes Line Icons"
msgstr "Elegante temaer linje ikoner"
#: icons/icons.php:11
msgid "Typicons"
msgstr "Typicons"
#: icons/icons.php:9
msgid "Genericons"
msgstr "Genericons"
#: icons/icons.php:10
msgid "Icomoon Free"
msgstr "Icomoon gratis"
#: icons/icons.php:8
msgid "Font Awesome"
msgstr "Font Awesome"
#: base/siteorigin-widget.class.php:603
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"
#: base/siteorigin-widget.class.php:509
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
#: base/siteorigin-widget.class.php:504
msgid "Preview"
msgstr "Eksempel"
#: base/siteorigin-widget.class.php:576
msgid "You will only need to do this once."
msgstr "Du skal kun gøre dette én gang."
#: base/siteorigin-widget.class.php:575
msgid "This widget has scripts and styles that need to be loaded before you can use it. Please save and reload your current page."
msgstr "Denne widget har scripts og stilarter, der skal indlæses, før du kan bruge den. Du skal gemme og genindlæse den aktuelle side."
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:139
msgid "Video format"
msgstr "Videoformat"
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:127
msgid "An external URL of the video. Overrides video file."
msgstr "En ekstern URL i videoen. Tilsidesætter videofil."
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:125 widgets/video/video.php:85
msgid "Video URL"
msgstr "Video URL"
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:119
msgid "Video file"
msgstr "Video fil"
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:90
msgid "Navigation size"
msgstr "Navigation størrelse"
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:84
msgid "Rounded thick"
msgstr "Afrundede tyk"
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:83
msgid "Rounded medium"
msgstr "Afrundede medium"
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:82
msgid "Rounded thin"
msgstr "Afrundet tynd"
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:81
msgid "Rounded ultra thin"
msgstr "Afrundet ultra tyndt"
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:80
msgid "Thick"
msgstr "Tyk"
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:79 widgets/button/button.php:157
#: widgets/button/button.php:181
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:120
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:142
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:175
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:78
msgid "Thin"
msgstr "Tynd"
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:77
msgid "Ultra thin"
msgstr "Ultra tynd"
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:74
msgid "Navigation style"
msgstr "Navigation stil"
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:68
msgid "Navigation color"
msgstr "Navigation farve"
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:62
msgid "How long each frame is displayed for in milliseconds."
msgstr "Hvor længe hvert billede der skal vises i millisekunder."
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:61
msgid "Timeout"
msgstr "Tidsudløb"
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:55
msgid "Animation speed in milliseconds."
msgstr "Animation hastighed i millisekunder."
#: base/inc/widgets/base-slider.class.php:54
msgid "Animation speed"
msgstr "Animations hastighed"
#: base/siteorigin-widget.class.php:660 base/inc/actions.php:53
msgid "Widget Preview"
msgstr "Widget Preview"
#: base/inc/fields/posts.class.php:140
msgid "Additional query arguments. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Function_Reference/query_posts\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">query_posts</a>."
msgstr "Yderligere forespørgsel argumenter. Se <a href=\"http://codex.wordpress.org/Function_Reference/query_posts\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">query_posts</a>."
#: base/inc/fields/posts.class.php:139
msgid "Additional"
msgstr "Yderligere"
#: base/inc/fields/posts.class.php:132
msgid "Exclude sticky"
msgstr "Udelukke klæbrig"
#: base/inc/fields/posts.class.php:131
msgid "Ignore sticky"
msgstr "Ignorer faste"
#: compat/beaver-builder/beaver-builder.php:66
#: base/inc/fields/posts.class.php:130 widgets/google-map/google-map.php:290
#: widgets/image/image.php:47 widgets/image/image.php:59
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: base/inc/fields/posts.class.php:128
msgid "Sticky posts"
msgstr "Klæbeligt indlæg"
#: base/inc/fields/posts.class.php:123
msgid "Posts per page"
msgstr "Indlæg per side"
#: base/inc/fields/posts.class.php:106
msgid "By include order"
msgstr "Ved omfatte rækkefølge"
#: base/inc/fields/posts.class.php:105
msgid "By numeric meta value"
msgstr "Af meta talværdi"
#: base/inc/fields/posts.class.php:104
msgid "By meta value"
msgstr "Af Meta værdi"
#: base/inc/fields/posts.class.php:103
msgid "Menu order"
msgstr "Menu orden"
#: base/inc/fields/posts.class.php:102
msgid "Comment count"
msgstr "Kommentartælling"
#: base/inc/fields/posts.class.php:101
msgid "Random order"
msgstr "Tilfældig rækkefølge"
#: base/inc/fields/posts.class.php:100
msgid "By parent"
msgstr "Af forældre"
#: base/inc/fields/posts.class.php:99
msgid "Modified date"
msgstr "Ændret dato"
#: base/inc/fields/posts.class.php:98
msgid "Published date"
msgstr "Udgivelsesdato"
#: base/inc/fields/posts.class.php:97 widgets/price-table/price-table.php:42
#: widgets/price-table/price-table.php:61 widgets/editor/editor.php:33
#: widgets/cta/cta.php:64 widgets/features/features.php:133
#: widgets/testimonial/testimonial.php:41 widgets/video/video.php:33
#: widgets/accordion/accordion.php:47 widgets/accordion/accordion.php:60
#: widgets/post-carousel/post-carousel.php:98 widgets/contact/contact.php:48
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:44
#: widgets/simple-masonry/simple-masonry.php:75 widgets/tabs/tabs.php:47
#: widgets/tabs/tabs.php:60
#: widgets/social-media-buttons/social-media-buttons.php:54
#: widgets/taxonomy/taxonomy.php:34
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: base/inc/fields/posts.class.php:96
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: base/inc/fields/posts.class.php:95
msgid "Post ID"
msgstr "Artikel ID"
#: base/inc/fields/posts.class.php:94
msgid "No order"
msgstr "Ingen sortering"
#: base/inc/fields/posts.class.php:92
msgid "Order by"
msgstr "Sorter efter"
#: base/inc/fields/posts.class.php:50 widgets/taxonomy/taxonomy.php:38
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taksonomi"
#: base/inc/fields/posts.class.php:44
msgid "Post in"
msgstr "Slå op i"
#: base/inc/fields/posts.class.php:36
msgid "Post type"
msgstr "Indlægstype"
#: base/inc/meta-box-manager.php:77
msgid "Widgets Bundle Post Meta Data"
msgstr "Widgets bundt indlægs metadata"
#: base/inc/meta-box-manager.php:35
msgid "SiteOrigin Meta Box Manager"
msgstr "SiteOrigin Meta boks Manager"
#: base/inc/fields/widget.class.php:58
msgid "%s is not a SiteOrigin Widget"
msgstr "%s er ikke en SiteOrigin Widget"
#: base/inc/fields/widget.class.php:48
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s findes ikke"
#: base/inc/fields/repeater.class.php:93
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: base/inc/fields/repeater.class.php:54
msgid "Item"
msgstr "Produkt"
#: base/inc/fields/media.class.php:123
msgid "External URL"
msgstr "Ekstern URL (webadresse)"
#: base/inc/fields/icon.class.php:36 base/inc/fields/media.class.php:111
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: base/inc/fields/media.class.php:69
msgid "You need to <a href=\"%s\">upgrade</a> to WordPress 3.5 to use media fields"
msgstr "Du skal <a href=\"%s\">opgradere</a> til WordPress 3.5 for at anvende media felter"
#: base/inc/fields/media.class.php:61
msgid "Set Media"
msgstr "Sæt medier"
#: base/inc/fields/media.class.php:60
msgid "Choose Media"
msgstr "Vælg Media"
#: base/inc/fields/link.class.php:30 base/inc/fields/autocomplete.class.php:51
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: base/inc/fields/link.class.php:25
msgid "Search Content"
msgstr "Søg efter indhold"
#: base/inc/fields/link.class.php:20
msgid "Select Content"
msgstr "Vælg indholdstype"
#: base/inc/fields/icon.class.php:33
msgid "Choose Icon"
msgstr "Vælg ikon"
#: base/inc/fields/font.class.php:17
msgid "Use theme font"
msgstr "Brug temaets skrifttype"
#: base/inc/fields/factory.class.php:22
msgid "This field does not have a type. Please specify a type for it to be rendered correctly."
msgstr "Dette felt har ikke en type. Angiv en type for det skal gengives korrekt."
#: base/inc/fields/base.class.php:328
msgid "Optional"
msgstr "Valgfri"
#: admin/tpl/admin.php:112
msgid "Read More"
msgstr "Læs mere"
#: admin/tpl/admin.php:111
msgid "Developers - create your own widgets for the Widgets Bundle."
msgstr "Udviklere - Opret dine egne widgets for Widgets bundt."
#: admin/tpl/admin.php:19
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
#: admin/tpl/admin.php:18
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiver"
#: admin/tpl/admin.php:17 base/inc/fields/posts.class.php:23
#: widgets/google-map/google-map.php:358
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. Plugin Name of the plugin
#: admin/tpl/admin.php:9
msgid "SiteOrigin Widgets Bundle"
msgstr "SiteOrigin Widgets Pakke"