HEX
Server: Apache
System: Linux lvps92-51-148-76.dedicated.hosteurope.de 5.4.0-150-generic #167~18.04.1-Ubuntu SMP Wed May 24 00:51:42 UTC 2023 x86_64
User: paco (10007)
PHP: 8.3.27
Disabled: opcache_get_status
Upload Files
File: /var/www/vhosts/psd-es.com/httpdocs/wp-content/languages/plugins/siteorigin-panels-sv_SE.po
# Translation of Plugins - Page Builder by SiteOrigin - Stable (latest release) in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Page Builder by SiteOrigin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-05-03 09:42:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Page Builder by SiteOrigin - Stable (latest release)\n"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://siteorigin.com"
msgstr "https://siteorigin.com"

#. Author of the plugin/theme
msgid "SiteOrigin"
msgstr "SiteOrigin"

#. Description of the plugin/theme
msgid "A drag and drop, responsive page builder that simplifies building your website."
msgstr "Ett responsivt sidkonstruktörstillägg som gör det lättare att bygga din webbplats."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://siteorigin.com/page-builder/"
msgstr "https://siteorigin.com/page-builder/"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Page Builder by SiteOrigin"
msgstr "Page Builder by SiteOrigin"

#: widgets/widgets.php:951
msgid "Auto Play Video"
msgstr "Autostarta Videos"

#: widgets/widgets.php:946
msgid "An image that displays before the video starts playing."
msgstr "En bild som visas innan videon startar."

#: widgets/widgets.php:944
msgid "Poster URL"
msgstr "URL till Videons Startbild"

#: widgets/widgets.php:940
msgid "Video URL"
msgstr "Video URL"

#: widgets/widgets.php:898
msgid "A self hosted video player."
msgstr "Egen Videoplayer"

#: widgets/widgets.php:896
msgid "Self Hosted Video (PB)"
msgstr "Egen Videospelare (PB)"

#: widgets/widgets.php:880
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: widgets/widgets.php:842
msgid "Embeds a video."
msgstr "Bäddar in en video."

#: widgets/widgets.php:840
msgid "Embedded Video (PB)"
msgstr "Inbäddad Video (PB)"

#: widgets/widgets.php:789
msgid "Displays a simple image."
msgstr "Visar en enkel bild."

#: widgets/widgets.php:787
msgid "Image (PB)"
msgstr "Bild (PB)"

#: widgets/widgets.php:769
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: widgets/widgets.php:768
msgid "Attachment Page"
msgstr "Bilagesida"

#: widgets/widgets.php:766
msgid "Link To"
msgstr "Länk Till"

#: widgets/widgets.php:761
msgid "Columns"
msgstr "Collumner"

#: widgets/widgets.php:756
msgid "Gallery Type"
msgstr "Gallerityp"

#: widgets/widgets.php:748
msgid "Full"
msgstr "Hel"

#: widgets/widgets.php:747
msgid "Thumbnail"
msgstr "Tumnagel"

#: widgets/widgets.php:746
msgid "Medium"
msgstr "Medel"

#: widgets/widgets.php:745
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: widgets/widgets.php:742
msgid "Image Size"
msgstr "Bildstorlek"

#: widgets/widgets.php:738
msgid "Comma separated attachment IDs. Defaults to all current page's attachments."
msgstr "Kommaseparerade ID's. Standardvärdet på alla aktuella sidors bilagor."

#: widgets/widgets.php:734
msgid "edit gallery"
msgstr "Editera Galleri"

#: widgets/widgets.php:733
msgid "Gallery Images"
msgstr "Galleribilder"

#: widgets/widgets.php:694
msgid "Displays a gallery."
msgstr "Visar ett galleri."

#: widgets/widgets.php:692
msgid "Gallery (PB)"
msgstr "Galleri (PB)"

#: widgets/widgets.php:631
msgid "Additional Arguments"
msgstr "Ytterligare argument"

#: widgets/widgets.php:231
msgid "%s Style"
msgstr "%s Stil"

#: widgets/widgets.php:207
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#. TRANSLATORS: Uniform Resource Locator
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:32
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:23
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:19
msgid "Location"
msgstr "Plats"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:8
msgid "Displays a bullet list of points"
msgstr "Visar en punktlista med punkter"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:6
msgid "Testimonial (PB)"
msgstr "Vitsord"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:50
msgid "Feature List"
msgstr "Egenskapslista"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:31
msgid "Features Text"
msgstr "Egenskapstext"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:27
msgid "Information Text"
msgstr "Informationstext"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:23
msgid "Per"
msgstr "Per"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:19
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:6
msgid "Price Box (PB)"
msgstr "Prisbox (PB)"

#: widgets/widgets/list/list.php:20 widgets/widgets/price-box/price-box.php:32
msgid "Start each new point with an asterisk (*)"
msgstr "Starta varje ny punkt med en asterisk (*)"

#: widgets/widgets/list/list.php:8 widgets/widgets/price-box/price-box.php:8
msgid "Displays a bullet list of elements"
msgstr "Visar en punktlista över element"

#: widgets/widgets/list/list.php:6
msgid "List (PB)"
msgstr "Lista (PB)"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:37
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:49
msgid "Button"
msgstr "Knapp"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:27
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:40
msgid "Button URL"
msgstr "Knapp URL"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:23
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:36
msgid "Button Text"
msgstr "Knapptext"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:19
msgid "Sub Title"
msgstr "Undertext"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:8
msgid "A Call to Action block"
msgstr "Uppmaningsblock"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:6
msgid "Call To Action (PB)"
msgstr "Uppmaning (PB)"

#: widgets/widgets/button/button.php:32
msgid "Justify"
msgstr "Justera"

#: widgets/widgets/button/button.php:31
msgid "Center"
msgstr "Centrerad"

#: widgets/widgets/button/button.php:30
msgid "Right"
msgstr "Höger"

#: widgets/widgets/button/button.php:29
msgid "Left"
msgstr "Vänster"

#: widgets/widgets/button/button.php:27
msgid "Button Alignment"
msgstr "Knappjustering"

#: widgets/widgets/button/button.php:23
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:31
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:44
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:36
msgid "Open In New Window"
msgstr "Öppna i nytt fönster"

#: widgets/widgets/button/button.php:19 widgets/widgets.php:826
msgid "Destination URL"
msgstr "Destinations URL"

#: widgets/widgets/button/button.php:15 widgets/widgets/list/list.php:19
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:27
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: widgets/widgets/button/button.php:6
msgid "Button (PB)"
msgstr "Knapp (PB)"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:25
msgid "Slide Right"
msgstr "Glid Höger"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:24
msgid "Slide Left"
msgstr "Glid Vänster"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:23
msgid "Slide Down"
msgstr "Glid Net"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:22
msgid "Slide Up"
msgstr "Glid Upp"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:21
msgid "Fade In"
msgstr "Tona In"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:19
msgid "Animation"
msgstr "Animering"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:15 widgets/widgets.php:822
msgid "Image URL"
msgstr "Bild URL"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:8
msgid "An image that animates in when it enters the screen."
msgstr "En bild som animeras när den kommer in i skärmen."

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:6
msgid "Animated Image (PB)"
msgstr "Animerad Bild (PB)"

#: widgets/basic.php:477 widgets/widgets.php:635
msgid "Additional query arguments. See 1{query_posts}."
msgstr "Ytterligare frågeargument. Se 1{Funktionsreferencen för/query posts}."

#: widgets/basic.php:470
msgid "Additional "
msgstr "Ytterligare␣"

#: widgets/basic.php:465 widgets/widgets.php:625
msgid "Only Sticky"
msgstr "Endast Klistrade"

#: widgets/basic.php:464 widgets/widgets.php:624
msgid "Exclude Sticky"
msgstr "Uteslut Klistrade"

#: widgets/basic.php:463 widgets/widgets.php:623
msgid "Ignore Sticky"
msgstr "Ignorera Klistrade"

#: widgets/basic.php:462 widgets/widgets.php:622 widgets/widgets.php:744
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: widgets/basic.php:460 widgets/widgets.php:620
msgid "Sticky Posts"
msgstr "Klistrade Inlägg"

#: widgets/basic.php:455 widgets/widgets.php:613
msgid "Ascending"
msgstr "Ökande"

#: widgets/basic.php:454 widgets/widgets.php:614
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"

#: widgets/basic.php:452 widgets/widgets.php:611
msgid "Order"
msgstr "Ordning"

#: widgets/basic.php:447
msgid "Post In Order"
msgstr "Inläggsordning"

#: widgets/basic.php:446 widgets/widgets.php:605
msgid "Menu Order"
msgstr "Menyordning"

#: widgets/basic.php:445 widgets/widgets.php:604
msgid "Comment Count"
msgstr "Kommentarsräknare"

#: widgets/basic.php:444 widgets/widgets.php:603
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässigt"

#: widgets/basic.php:443 widgets/widgets.php:602
msgid "Parent"
msgstr "Förälder"

#: widgets/basic.php:442 widgets/widgets.php:601
msgid "Modified"
msgstr "Modifierad"

#: widgets/basic.php:441 widgets/widgets.php:600
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: widgets/basic.php:439 widgets/basic.php:440
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:15 widgets/widgets.php:598
#: widgets/widgets.php:599
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: widgets/basic.php:438 widgets/widgets.php:597
msgid "Author"
msgstr "Författare"

#: widgets/basic.php:437 widgets/widgets.php:596
msgid "Post ID"
msgstr "Inläggs ID"

#: widgets/basic.php:434 widgets/widgets.php:593
msgid "Order By"
msgstr "Sortera Efter"

#: widgets/basic.php:429 widgets/widgets.php:588
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Inlägg Per Sida"

#: widgets/basic.php:420 widgets/widgets.php:581
msgid "Post Type"
msgstr "Inläggstyp"

#: widgets/basic.php:386
msgid "If the template supports it, cut posts and display the more link."
msgstr "Om mallen stöder det, korta ner inlägg och visa \"mer\" länken."

#: widgets/basic.php:384
msgid "More Link "
msgstr "Mer"

#: widgets/basic.php:368
msgid "Template"
msgstr "Mall"

#: widgets/basic.php:358
msgid "Your theme doesn't have any post loops."
msgstr "Din tema har inga inläggsslingor."

#: widgets/basic.php:159
msgid "Displays a post loop."
msgstr "Visar en inläsggsslinga."

#: widgets/basic.php:157
msgid "Post Loop"
msgstr "Inläggsloop"

#: widgets/basic.php:137
msgid "Display Content"
msgstr "Visa Innehåll"

#: widgets/basic.php:132
msgid "Featured Image"
msgstr "Utvald Bild"

#: widgets/basic.php:131 widgets/basic.php:364
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:15
#: widgets/widgets/list/list.php:15 widgets/widgets/price-box/price-box.php:15
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: widgets/basic.php:130 widgets/basic.php:436 widgets/widgets.php:595
#: widgets/widgets.php:770
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: widgets/basic.php:84
msgid "Displays content from the current post."
msgstr "Visar innehållet från aktuellt inlägg."

#: widgets/basic.php:82
msgid "Post Content"
msgstr "Inläggsinnehåll"

#: widgets/basic.php:53
msgid "Open Builder"
msgstr "Öppna Buildern"

#: widgets/basic.php:15
msgid "A complete SiteOrigin Page Builder layout as a widget."
msgstr "En komplett SiteOrigin Page Builder utseende som en widget"

#. TRANSLATORS: This is the name of a widget
#: widgets/basic.php:13
msgid "Layout Builder"
msgstr "Layout Builder"

#: tpl/options.php:82
msgid "Inline CSS"
msgstr "Inline CSS"

#: tpl/options.php:76
msgid "Cell Side Margins"
msgstr "Cellens sidomarginaler"

#: tpl/options.php:58
msgid "Should the layout collapse for mobile devices."
msgstr "Ska layouten kollapsa för mobila enheter."

#: tpl/options.php:48
msgid "Display"
msgstr "Visa"

#: tpl/options.php:40
msgid "Include the bundled widgets."
msgstr "Inkludera Widgetsamlingen"

#: tpl/options.php:39
msgid "Bundled Widgets"
msgstr "Widgetsamling"

#: tpl/options.php:33
msgid "Disable animations for improved performance."
msgstr "Inaktivera animationer för förbättrad prestanda."

#: tpl/options.php:32
msgid "Animations"
msgstr "Animationer"

#: tpl/options.php:26
msgid "Copy content from Page Builder into the standard content editor."
msgstr "Kopiera innehållet från Page Builder till standard editorn."

#: tpl/js-templates.php:560
msgid "No Results"
msgstr "Inga resultat"

#: tpl/js-templates.php:512
msgid "Close Live Editor"
msgstr "Stäng Liveeditorn"

#: tpl/js-templates.php:487
msgid "Restore Version"
msgstr "Återställ Version"

#: tpl/js-templates.php:473
msgid "Page Builder Change History"
msgstr "Page Builder Ändringshistorik"

#: tpl/js-templates.php:452
msgid "Download Layout"
msgstr "Ladda ner layout"

#: tpl/js-templates.php:440
msgid "Select Import File"
msgstr "Välj fil att importera"

#: tpl/js-templates.php:437
msgid "Or"
msgstr "eller"

#: tpl/js-templates.php:436
msgid "Drop import file here"
msgstr "Dra och Släpp importfilen här"

#: tpl/js-templates.php:426
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: tpl/js-templates.php:425
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"

#: tpl/js-templates.php:398
msgid "Your search didn't return any results"
msgstr "Din sökning gav inga resultat"

#: tpl/js-templates.php:392
msgid "Newest Layouts"
msgstr "De senaste layouterna"

#: tpl/js-templates.php:384
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"

#: tpl/js-templates.php:383
msgid "Do you want to browse the Prebuilt Layouts directory?"
msgstr "Vill du titta igenom katalogen med förbyggda layouter?"

#: tpl/js-templates.php:365
msgid "Clone: %s"
msgstr "Klona: %s"

#: tpl/js-templates.php:359
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/Export"

#: tpl/js-templates.php:358
msgid "Layouts Directory"
msgstr "Katalog för layouter"

#: tpl/js-templates.php:355
msgid "Theme Defined"
msgstr "Definierat Tema"

#: tpl/js-templates.php:351
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: tpl/js-templates.php:347
msgid "Prebuilt Layouts"
msgstr "Förbyggda Layoutförslag"

#: tpl/js-templates.php:329
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: tpl/js-templates.php:327
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"

#: tpl/js-templates.php:308
msgid "Set"
msgstr "Återgå till förinställt val"

#: tpl/js-templates.php:302
msgid "1{Set row layout}: %1$s columns with a ratio of %2$s going from %3$s"
msgstr "1{Ställ in radlayout}: %1$s kolumner med en ratio av %2$s som går från %3$s "

#: tpl/js-templates.php:291
msgid "Right to Left"
msgstr "Höger till Vänster"

#: tpl/js-templates.php:290
msgid "Left to Right"
msgstr "Vänster till Höger"

#: tpl/js-templates.php:254
msgid "Add New Row"
msgstr "Lägg till ny Rad"

#: tpl/js-templates.php:199
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: tpl/js-templates.php:183
msgid "Add New Widget %s"
msgstr "Lägg till en ny Widget %s"

#: tpl/js-templates.php:169 tpl/js-templates.php:234
msgid "Done"
msgstr "Färdig"

#: tpl/js-templates.php:115 tpl/js-templates.php:230 tpl/js-templates.php:321
msgid "Delete"
msgstr "Radera"

#: tpl/js-templates.php:114 tpl/js-templates.php:231 tpl/js-templates.php:322
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"

#: tpl/js-templates.php:113
msgid "Edit"
msgstr "Editera"

#: tpl/js-templates.php:85
msgid "Delete Row"
msgstr "Radera Rad"

#: tpl/js-templates.php:84
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Duplicera Rad"

#: tpl/js-templates.php:83 tpl/js-templates.php:256
msgid "Edit Row"
msgstr "Editera Rad"

#. TRANSLATORS: This message gives suggestions of next steps for the user
#. x{...} is used to insert links
#: tpl/js-templates.php:64
msgid "Add a 1{widget}, 2{row} or 3{prebuilt layout} to get started. Read our 4{documentation} if you need help."
msgstr "Lägg till en 1{widget}, 2{rad} eller 3{förkompilerad layout} för att komma igång. Läs vår 4{dokumentation} om du behöver hjälp."

#: tpl/js-templates.php:39
msgid "Switch to Editor"
msgstr "Ändra till Editor"

#: tpl/js-templates.php:34
msgid "Live Editor"
msgstr "Editera Live"

#: tpl/js-templates.php:29
msgid "History"
msgstr "Historik"

#: tpl/js-templates.php:22
msgid "Prebuilt"
msgstr "Färdiga Mallar"

#: tpl/js-templates.php:12
msgid "Add Widget"
msgstr "Lägg till Widget"

#: tpl/help.php:18
msgid "Read the 1{full documentation} on SiteOrigin. Ask a question on our 2{support forum} if you need help and sign up to 3{our newsletter} to stay up to date with future developments."
msgstr "Läs 1 {full documentation} på SiteOrigin. Ställ en fråga på våra 2 {support forum} om du behöver hjälp och registrera dig till 3 {our newsletter} för att hålla dig uppdaterad med den framtida utvecklingen."

#: tpl/help.php:3
msgid "The page layouts are responsive and fully customizable."
msgstr "Sidolayouterna är responsiva och helt anpassningsbara."

#: tpl/help.php:2
msgid "You can use SiteOrigin Page Builder to create home and sub pages, filled your own widgets."
msgstr "Du kan använda SiteOrigin Page Builder för att skapa hem och undersidor, fyllda med dina egna widgets."

#: tpl/admin-home-page.php:50
msgid "This interface requires Javascript"
msgstr "Detta gränssnitt kräver Javascript"

#: tpl/admin-home-page.php:46
msgid "Save Home Page"
msgstr "Spara Startsidan"

#: tpl/admin-home-page.php:29
msgid "Home page updated. 1{View page}."
msgstr "Startsida är uppdaterad.1{View page}."

#: tpl/admin-home-page.php:13
msgid "Custom Home Page"
msgstr "Anpassad Startsida"

#: tpl/admin-home-page.php:9
msgid "Off"
msgstr "Av"

#: tpl/admin-home-page.php:9
msgid "On"
msgstr "På"

#: siteorigin-panels.php:1390
msgid "Newsletter"
msgstr "Nyhetsbrev"

#: siteorigin-panels.php:1389
msgid "Support Forum"
msgstr "Supportforum"

#: siteorigin-panels.php:1322
msgid "The widget 1{%1$s} is not available. Please try locate and install the missing plugin. Post on the 2{support forums} if you need help."
msgstr "Widgeten 1{%1$s} är inte tillgänglig. Försök hitta och installera den saknade pluginen. Gör ett inlägg på något av de 2{supportforumen} om du behöver hjälp."

#: siteorigin-panels.php:1305
msgid "Save and reload this page to start using the widget after you've installed it."
msgstr "Spara och ladda om denna sida för att börja använda widgeten när du har installerat den."

#: siteorigin-panels.php:1299
msgid "You need to install 1{%1$s} to use the widget 2{%2$s}."
msgstr "Du måste installera 1{%1$s} för att kunna använda widgeten 2{%2$s}."

#: siteorigin-panels.php:1207
msgid "Edit Home Page"
msgstr "Editera Startsidan"

#: siteorigin-panels.php:834
msgid "Read More"
msgstr "Läs mer"

#: siteorigin-panels.php:442
msgid "Untitled Widget"
msgstr "Namnlös Widget"

#: siteorigin-panels.php:395
msgid "Error uploading or importing file."
msgstr "Ett fel uppstod vid uppladdning eller import av fil."

#: siteorigin-panels.php:394
msgid "Page Builder layouts"
msgstr "Page Builder Layouter"

#: siteorigin-panels.php:386
msgid "Column"
msgstr "Kolumn"

#: siteorigin-panels.php:385 tpl/js-templates.php:17
msgid "Add Row"
msgstr "Lägg till en Rad"

#: siteorigin-panels.php:383 tpl/js-templates.php:187
msgid "Search Widgets"
msgstr "Sök Widgets"

#: siteorigin-panels.php:382
msgid "Add Widget to Cell"
msgstr "Lägg till widget i cell"

#: siteorigin-panels.php:381
msgid "Add Widget Below"
msgstr "Lägg till widgetar nedan"

#: siteorigin-panels.php:377
msgid "Search Results For: "
msgstr "Sökresultat för:"

#. TRANSLATORS: A standard confirmation message
#: siteorigin-panels.php:376 tpl/js-templates.php:85
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?"

#. TRANSLATORS: This is the title for a widget called "Layout Builder"
#: siteorigin-panels.php:374
msgid "Layout Builder Widget"
msgstr "Layouttillverkare Widget"

#: siteorigin-panels.php:372
msgid "Would you like to clear your Page Builder content and revert to using the standard visual editor?"
msgstr "Vill du rensa din Page Builders innehåll och återgå till att använda standard visuella redigeraren?"

#: siteorigin-panels.php:371
msgid "Would you like to copy this editor's existing content to Page Builder?"
msgstr "Vill du kopiera denna editors befintliga innehåll till Page Builder"

#: siteorigin-panels.php:370
msgid "Loading prebuilt layout"
msgstr "Ladda förinställt utseende"

#: siteorigin-panels.php:369
msgid "Are you sure you want to overwrite your current content? This can be undone in the builder history."
msgstr "Är du säker på att du vill skriva över ditt nuvarande innehåll? (Detta kan du ångra senare i Byggarens historia)."

#: siteorigin-panels.php:365
msgid "Prebuilt layout loaded"
msgstr "Förinställt utseende laddat"

#: siteorigin-panels.php:362
msgid "Cell resized"
msgstr "Cell storleksändrad"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row is duplicated
#: siteorigin-panels.php:359
msgid "Row duplicated"
msgstr "Rad duplicerad"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row position is changed
#: siteorigin-panels.php:357
msgid "Row moved"
msgstr "Rad flyttad"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row is edited
#: siteorigin-panels.php:355
msgid "Row edited"
msgstr "Rad editerad"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row is added
#: siteorigin-panels.php:353
msgid "Row added"
msgstr "Rad tillagd"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row is deleted
#: siteorigin-panels.php:351
msgid "Row deleted"
msgstr "Rad borttagen"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget position is
#. changed
#: siteorigin-panels.php:347
msgid "Widget moved"
msgstr "Widget flyttad"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget is duplicated
#: siteorigin-panels.php:345
msgid "Widget duplicated"
msgstr "Widget duplicerad"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget is edited
#: siteorigin-panels.php:343
msgid "Widget edited"
msgstr "Widget editerad"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget is added
#: siteorigin-panels.php:341
msgid "Widget added"
msgstr "Widget tillagd"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget is deleted
#: siteorigin-panels.php:339
msgid "Widget deleted"
msgstr "Widget raderad"

#: siteorigin-panels.php:335
msgid "Converted to editor"
msgstr "Konverterat till redigerare"

#: siteorigin-panels.php:334
msgid "Version restored"
msgstr "Version återställd"

#: siteorigin-panels.php:333
msgid "Original"
msgstr "Orginal"

#: siteorigin-panels.php:332
msgid "Current"
msgstr "Nuvarande"

#: siteorigin-panels.php:328
msgid "Now"
msgstr "Nu"

#. TRANSLATORS: Time ago - eg. "1 minute before".
#: siteorigin-panels.php:327
msgid "%s before"
msgstr "%s sedan"

#. TRANSLATORS: A single hour since
#: siteorigin-panels.php:324
msgid "%d hour"
msgstr "%d timme"

#. TRANSLATORS: A single minute since
#: siteorigin-panels.php:322
msgid "%d minute"
msgstr "%d minut"

#. TRANSLATORS: A single second since
#: siteorigin-panels.php:320
msgid "%d second"
msgstr "%d sekund"

#. TRANSLATORS: Number of hours since
#: siteorigin-panels.php:317
msgid "%d hours"
msgstr "%d timmar"

#. TRANSLATORS: Number of minutes since
#: siteorigin-panels.php:315
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuter"

#. TRANSLATORS: Number of seconds since
#: siteorigin-panels.php:313
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekunder"

#: siteorigin-panels.php:309
msgid "Page Builder doesn't know about this widget."
msgstr "Page Builder vet inte vad detta är för widget."

#: siteorigin-panels.php:308
msgid "Missing Widget"
msgstr "Saknade Widgetar"

#: siteorigin-panels.php:284
msgid "All Widgets"
msgstr "Alla Widgetar"

#. TRANSLATORS: This is the default name given to a user's home page
#: siteorigin-panels.php:76 siteorigin-panels.php:136
msgid "Home Page"
msgstr "Startsida"

#: siteorigin-panels.php:75
msgid "Custom Home Page Builder"
msgstr "Anpassad Hemside Byggare"

#: settings/tpl/settings.php:78 tpl/options.php:93
msgid "Save Settings"
msgstr "Spara Inställningarna"

#: settings/tpl/settings.php:29
msgid "Settings Saved"
msgstr "Inställningarna Sparade"

#: settings/tpl/settings.php:12
msgid "Search Settings"
msgstr "Sökinställningar"

#: settings/tpl/help.php:6
msgid "Please read the 1{settings guide} of the Page Builder documentation for help."
msgstr "Vänligen läs 1{inställningsguiden} för Page Builder dokumentationen för hjälp."

#: settings/settings.php:276
msgid "Copy content from Page Builder to post content."
msgstr "Kopiera innehåll från Page Builder till inläggsinnehåll."

#: settings/settings.php:275 tpl/options.php:25
msgid "Copy Content"
msgstr "Kopiera Innehåll"

#: settings/settings.php:269
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"

#: settings/settings.php:262
msgid "The container used for the full width layout."
msgstr "Behållaren använd för fullbredds layout."

#: settings/settings.php:261
msgid "Full Width Container"
msgstr "Fullbredd behållare"

#: settings/settings.php:255
msgid "Default spacing between columns in each row."
msgstr "Standardavstånd mellan kolumnerna i varje rad."

#: settings/settings.php:254
msgid "Row Gutter"
msgstr "Rad Fästmarginal"

#: settings/settings.php:248
msgid "Default margin below rows."
msgstr "Standard marginal under rader."

#: settings/settings.php:247 tpl/options.php:70
msgid "Row Bottom Margin"
msgstr "Nedre Radmarginal"

#: settings/settings.php:241
msgid "Device width, in pixels, to collapse into a mobile view ."
msgstr "Enhetens bredd, i pixlar, som vi fäller ihop i en mobil vy"

#: settings/settings.php:240 tpl/options.php:64
msgid "Mobile Width"
msgstr "Mobil Bredd"

#: settings/settings.php:234
msgid "Collapse widgets, rows and columns on mobile devices."
msgstr "Fäll ihop widgets, rader och kolumner på mobila enheter."

#: settings/settings.php:233 tpl/options.php:57
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Responsive Layout"

#: settings/settings.php:219
msgid "Display recommend widgets in Page Builder add widget dialog."
msgstr "Visa rekommenderade widgetar i PAge Builder lägg till widget dialog."

#: settings/settings.php:213
msgid "Load legacy widgets from Page Builder 1."
msgstr "Ladda äldre widgetar från Page Builder 1."

#: settings/settings.php:212
msgid "Legacy Bundled Widgets"
msgstr "Äldre Bundlade Widgetar"

#: settings/settings.php:207
msgid "The HTML used for widget titles. {{title}} is replaced with the widget title."
msgstr "HTML som används för widget titlar. {{title}} ersätts med widgetens titel."

#: settings/settings.php:206
msgid "Widget Title HTML"
msgstr "Widget Titel HTML"

#: settings/settings.php:200
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: settings/settings.php:194
msgid "The post types to use Page Builder on."
msgstr "Inläggstyper att använda PageBuilder på"

#: settings/settings.php:192 tpl/options.php:15
msgid "Post Types"
msgstr "Inläggstyper"

#: settings/settings.php:186 tpl/options.php:11
msgid "General"
msgstr "Allmänna"

#: settings/settings.php:170
msgid "Page Builder Settings"
msgstr "Page Builder Inställningar"

#: settings/settings.php:146 siteorigin-panels.php:110
#: siteorigin-panels.php:516 tpl/js-templates.php:160
msgid "Page Builder"
msgstr "Page Builder"

#: settings/settings.php:146 settings/tpl/settings.php:9 tpl/options.php:5
msgid "SiteOrigin Page Builder"
msgstr "SiteOrigin Page Builder"

#: inc/widgets.php:168 settings/settings.php:218
msgid "Recommended Widgets"
msgstr "Rekomenderade Widgets"

#. TRANSLATORS: The name of WordPress plugin
#: inc/widgets.php:160
msgid "BBPress"
msgstr "BBPress"

#. TRANSLATORS: The name of WordPress plugin
#: inc/widgets.php:149
msgid "Jetpack"
msgstr "JetPack"

#. TRANSLATORS: The name of WordPress plugin
#: inc/widgets.php:138
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: inc/widgets.php:128
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "WordPress Widgets"

#: inc/widgets.php:120
msgid "You can enable the legacy (PB) widgets in the 1{Page Builder settings}."
msgstr "Du kan göra det möjligt för äldre (PB) widgetar i {Page Builder inställningar}."

#: inc/widgets.php:112
msgid "Page Builder Widgets"
msgstr "Page Builder Widgets"

#: inc/widgets.php:107
msgid "Install the 1{Widgets Bundle} to get extra widgets."
msgstr "Installera 1{Widgets Bundle} för att få fler widgetar. "

#: inc/widgets.php:99
msgid "Enable more widgets in the 1{Widgets Bundle settings}."
msgstr "Aktivera fler widgets i 1{Widgets Bundle settings}."

#: inc/widgets.php:84
msgid "Widgets Bundle"
msgstr "Widgets Bundle"

#: inc/widgets-bundle.php:68
msgid "Display your posts as a carousel."
msgstr "Visa dina inlägg som en karusell"

#: inc/widgets-bundle.php:67
msgid "SiteOrigin Post Carousel"
msgstr "SiteOrigin Inläggskarusell"

#: inc/widgets-bundle.php:56
msgid "Display site features as a collection of icons."
msgstr "Visa siteegenskaper som en samling av ikoner."

#: inc/widgets-bundle.php:55
msgid "SiteOrigin Features"
msgstr "SiteOrigin Egenskaper"

#: inc/widgets-bundle.php:44
msgid "A basic slider widget."
msgstr "En grundläggande sliderwidget."

#: inc/widgets-bundle.php:43
msgid "SiteOrigin Slider"
msgstr "SiteOrigin Slider"

#: inc/widgets-bundle.php:32
msgid "Choose images from your media library."
msgstr "Välj bild från mediabiblioteket"

#: inc/widgets-bundle.php:31
msgid "SiteOrigin Image"
msgstr "SiteOrigin Bild"

#: inc/widgets-bundle.php:20 widgets/widgets/button/button.php:8
msgid "A simple button"
msgstr "Enkel Knapp"

#: inc/widgets-bundle.php:19
msgid "SiteOrigin Button"
msgstr "SiteOrigin Knapp"

#: inc/widgets-bundle.php:11 inc/widgets-bundle.php:23
#: inc/widgets-bundle.php:35 inc/widgets-bundle.php:47
#: inc/widgets-bundle.php:59 inc/widgets-bundle.php:71 inc/widgets.php:106
msgid "SiteOrigin Widgets Bundle"
msgstr "SiteOrigin Samling av Widgetar"

#: inc/widgets-bundle.php:8
msgid "A rich text editor"
msgstr "Visuell textredigerare"

#: inc/widgets-bundle.php:7
msgid "SiteOrigin Editor"
msgstr "SiteOrigin Editor"

#: inc/styles.php:201 settings/settings.php:313
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivera"

#: inc/styles.php:187
msgid "Remove"
msgstr "Radera"

#: inc/styles.php:183
msgid "Select Image"
msgstr "Välj Bild"

#: inc/styles.php:64
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: inc/styles.php:54
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: inc/styles.php:50 settings/settings.php:225
msgid "Layout"
msgstr "Utseende"

#: inc/styles.php:46
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"

#: inc/styles.php:23
msgid "Widget Styles"
msgstr "Widgetstilar"

#: inc/styles.php:19
msgid "Row Styles"
msgstr "Radstilar"

#: inc/revisions.php:50
msgid "Page Builder Content"
msgstr "Page Builder Innehåll"

#: inc/plugin-activation.php:74
msgid "Installing %s"
msgstr "Installerar %s"

#: inc/plugin-activation.php:7 inc/plugin-activation.php:8
msgid "Install Page Builder Plugin"
msgstr "Installera Page Builder Plugin"

#: inc/default-styles.php:219
msgid "Color of text inside this widget."
msgstr "Färg på texten inuti widgeten"

#: inc/default-styles.php:216
msgid "Font Color"
msgstr "Typsnittsfärg"

#: inc/default-styles.php:211
msgid "Border color of the widget."
msgstr "Kantfärg på widgeten"

#: inc/default-styles.php:189
msgid "Background image of the widget."
msgstr "Widgetens bakgrundsbild"

#: inc/default-styles.php:181
msgid "Background color of the widget."
msgstr "Widgetens bakgrundsfärg"

#: inc/default-styles.php:170
msgid "Padding around the entire widget."
msgstr "Padding runt hela widgeten."

#: inc/default-styles.php:151
msgid "Widget Class"
msgstr "Widgetklass"

#: inc/default-styles.php:142
msgid "Border color of the row."
msgstr "Kantfärg på ramen"

#: inc/default-styles.php:139 inc/default-styles.php:208
msgid "Border Color"
msgstr "Kantfärg"

#: inc/default-styles.php:134 inc/default-styles.php:203
msgid "How the background image is displayed."
msgstr "Hur bakgrundsbilden visas"

#: inc/default-styles.php:132 inc/default-styles.php:201
msgid "Parallax"
msgstr "Parallax"

#: inc/default-styles.php:131 inc/default-styles.php:200
msgid "Centered, with original size"
msgstr "Centrerad i sin Orginalstorlek"

#: inc/default-styles.php:130 inc/default-styles.php:199
msgid "Cover"
msgstr "Omslag"

#: inc/default-styles.php:129 inc/default-styles.php:198
msgid "Tiled Image"
msgstr "Liten Bild"

#: inc/default-styles.php:125 inc/default-styles.php:194
msgid "Background Image Display"
msgstr "Bakgrundsbild Visning"

#: inc/default-styles.php:120
msgid "Background image of the row."
msgstr "Bakgrundsbild på raden"

#: inc/default-styles.php:117 inc/default-styles.php:186
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrundsbild"

#: inc/default-styles.php:112
msgid "Background color of the row."
msgstr "Bakgrundsfärg på raden"

#: inc/default-styles.php:109 inc/default-styles.php:178
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"

#: inc/default-styles.php:101
msgid "Full Width Stretched"
msgstr "Full bredd Utsträckt"

#: inc/default-styles.php:100
msgid "Full Width"
msgstr "Full Bredd"

#: inc/default-styles.php:99
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: inc/default-styles.php:95
msgid "Row Layout"
msgstr "Rad Utseende"

#: inc/default-styles.php:89
msgid "Padding around the entire row."
msgstr "Spaltutfyllnad runt hela raden"

#: inc/default-styles.php:86 inc/default-styles.php:167
msgid "Padding"
msgstr "Spaltutfyllnad"

#: inc/default-styles.php:81
msgid "Amount of space between columns."
msgstr "Mängden utrymme mellan kolumner."

#: inc/default-styles.php:78
msgid "Gutter"
msgstr "Fästmarginal"

#: inc/default-styles.php:73
msgid "Space below the row."
msgstr "Utrymme nedanför raden"

#: inc/default-styles.php:70
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Nedre Marginal"

#: inc/default-styles.php:63 inc/default-styles.php:162
msgid "CSS Styles, given as one per row."
msgstr "CSS-stilar, givet som en per rad."

#: inc/default-styles.php:60 inc/default-styles.php:159
msgid "CSS Styles"
msgstr "CSS Stilar"

#: inc/default-styles.php:55
msgid "Class added to all cells in this row."
msgstr "En Klass som läggs till alla celler i den här raden."

#: inc/default-styles.php:52
msgid "Cell Class"
msgstr "Cellklass"

#: inc/default-styles.php:47 inc/default-styles.php:154
msgid "A CSS class"
msgstr "En CSS Klass"

#: inc/default-styles.php:44
msgid "Row Class"
msgstr "RadKlass"

#. TRANSLATORS: Indicate if there are items to clone. %s will be pages, posts,
#. etc.
#: inc/admin-actions.php:129
msgid "There are no %s with Page Builder content to clone."
msgstr "Det finns inget %s gjort med Page Builder innehåll du kan klona."

#: inc/admin-actions.php:111
msgid "Clone"
msgstr "Klona"

#: inc/admin-actions.php:78
msgid "You can still clone existing pages though."
msgstr "Men du kan fortfarande klona befintliga sidor ändå."

#: inc/admin-actions.php:77
msgid "Your theme doesn't have any prebuilt layouts."
msgstr "Ditt tema har inga förgjorda layouts."

#: inc/admin-actions.php:68
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivning"