HEX
Server: Apache
System: Linux lvps92-51-148-76.dedicated.hosteurope.de 5.4.0-150-generic #167~18.04.1-Ubuntu SMP Wed May 24 00:51:42 UTC 2023 x86_64
User: paco (10007)
PHP: 8.3.27
Disabled: opcache_get_status
Upload Files
File: /var/www/vhosts/psd-es.com/httpdocs/wp-content/languages/plugins/siteorigin-panels-da_DK.po
# Translation of Plugins - Page Builder by SiteOrigin - Stable (latest release) in Danish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Page Builder by SiteOrigin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 16:21:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: da_DK\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Page Builder by SiteOrigin - Stable (latest release)\n"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://siteorigin.com"
msgstr "https://siteorigin.com"

#. Author of the plugin/theme
msgid "SiteOrigin"
msgstr "SiteOrigin"

#. Description of the plugin/theme
msgid "A drag and drop, responsive page builder that simplifies building your website."
msgstr "Et 'Træk og Slip', responsiv side design plugin, der forenkler opbygningen af din hjemmeside."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://siteorigin.com/page-builder/"
msgstr "https://siteorigin.com/page-builder/"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Page Builder by SiteOrigin"
msgstr "Page Builder af SiteOrigin"

#: widgets/widgets.php:951
msgid "Auto Play Video"
msgstr "Afspil video automatisk"

#: widgets/widgets.php:946
msgid "An image that displays before the video starts playing."
msgstr "Et billede der vises inden videoen afspilles."

#: widgets/widgets.php:944
msgid "Poster URL"
msgstr "Poster URL"

#: widgets/widgets.php:940
msgid "Video URL"
msgstr "Video URL"

#: widgets/widgets.php:898
msgid "A self hosted video player."
msgstr "Afspil videoer fra egen server."

#: widgets/widgets.php:896
msgid "Self Hosted Video (PB)"
msgstr "Video på egen server (PB)"

#: widgets/widgets.php:880
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: widgets/widgets.php:842
msgid "Embeds a video."
msgstr "Indlejrer en video."

#: widgets/widgets.php:840
msgid "Embedded Video (PB)"
msgstr "Indlejret Video (PB)"

#: widgets/widgets.php:789
msgid "Displays a simple image."
msgstr "Vis et simpelt billede."

#: widgets/widgets.php:787
msgid "Image (PB)"
msgstr "Billede (PB)"

#: widgets/widgets.php:769
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: widgets/widgets.php:768
msgid "Attachment Page"
msgstr "Sidevedhæftning"

#: widgets/widgets.php:766
msgid "Link To"
msgstr "Link til"

#: widgets/widgets.php:761
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"

#: widgets/widgets.php:756
msgid "Gallery Type"
msgstr "Galleriets type"

#: widgets/widgets.php:748
msgid "Full"
msgstr "Fuld"

#: widgets/widgets.php:747
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"

#: widgets/widgets.php:746
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: widgets/widgets.php:745
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: widgets/widgets.php:742
msgid "Image Size"
msgstr "Billede størrelse"

#: widgets/widgets.php:738
msgid "Comma separated attachment IDs. Defaults to all current page's attachments."
msgstr "Komma separeret vedhæftnings ID. Alle nuværende siders vedhæftninger indstilles."

#: widgets/widgets.php:734
msgid "edit gallery"
msgstr "rediger galleri"

#: widgets/widgets.php:733
msgid "Gallery Images"
msgstr "Galleri billeder"

#: widgets/widgets.php:694
msgid "Displays a gallery."
msgstr "Vises som et galleri."

#: widgets/widgets.php:692
msgid "Gallery (PB)"
msgstr "Galleri (PB)"

#: widgets/widgets.php:631
msgid "Additional Arguments"
msgstr "Yderligere argumenter"

#: widgets/widgets.php:231
msgid "%s Style"
msgstr "%s stil"

#: widgets/widgets.php:207
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#. TRANSLATORS: Uniform Resource Locator
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:32
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:23
msgid "Image"
msgstr "Billede"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:19
msgid "Location"
msgstr "Beliggenhed"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:8
msgid "Displays a bullet list of points"
msgstr "Viser en punktopstillet liste som punkter"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:6
msgid "Testimonial (PB)"
msgstr "Vidnesbyrd (PB)"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:50
msgid "Feature List"
msgstr "Egenskaber liste"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:31
msgid "Features Text"
msgstr "Egenskaber tekst"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:27
msgid "Information Text"
msgstr "Information tekst"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:23
msgid "Per"
msgstr "Per"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:19
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:6
msgid "Price Box (PB)"
msgstr "Pris tabel (PB)"

#: widgets/widgets/list/list.php:20 widgets/widgets/price-box/price-box.php:32
msgid "Start each new point with an asterisk (*)"
msgstr "Begynd hvert nyt punkt med en asterisk (*)"

#: widgets/widgets/list/list.php:8 widgets/widgets/price-box/price-box.php:8
msgid "Displays a bullet list of elements"
msgstr "Viser en liste opsat i punkter"

#: widgets/widgets/list/list.php:6
msgid "List (PB)"
msgstr "Vis (PB)"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:37
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:49
msgid "Button"
msgstr "Knap"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:27
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:40
msgid "Button URL"
msgstr "Knap URL"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:23
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:36
msgid "Button Text"
msgstr "Knap tekst"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:19
msgid "Sub Title"
msgstr "Undertitel"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:8
msgid "A Call to Action block"
msgstr "En kald til en handling blok"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:6
msgid "Call To Action (PB)"
msgstr "Kald til en handling (PB)"

#: widgets/widgets/button/button.php:32
msgid "Justify"
msgstr "Juster"

#: widgets/widgets/button/button.php:31
msgid "Center"
msgstr "Center"

#: widgets/widgets/button/button.php:30
msgid "Right"
msgstr "Højre"

#: widgets/widgets/button/button.php:29
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#: widgets/widgets/button/button.php:27
msgid "Button Alignment"
msgstr "Juster knappen"

#: widgets/widgets/button/button.php:23
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:31
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:44
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:36
msgid "Open In New Window"
msgstr "Åben i et nyt vindue"

#: widgets/widgets/button/button.php:19 widgets/widgets.php:826
msgid "Destination URL"
msgstr "Destinations URL"

#: widgets/widgets/button/button.php:15 widgets/widgets/list/list.php:19
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:27
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: widgets/widgets/button/button.php:6
msgid "Button (PB)"
msgstr "Knap (PB)"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:25
msgid "Slide Right"
msgstr "Glid til højre"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:24
msgid "Slide Left"
msgstr "Glid til venstre"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:23
msgid "Slide Down"
msgstr "Glid ned"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:22
msgid "Slide Up"
msgstr "Glid op"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:21
msgid "Fade In"
msgstr "Fade ind"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:19
msgid "Animation"
msgstr "Animation"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:15 widgets/widgets.php:822
msgid "Image URL"
msgstr "Billede URL"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:8
msgid "An image that animates in when it enters the screen."
msgstr "Et billede der er animeret når det vises på skærmen."

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:6
msgid "Animated Image (PB)"
msgstr "Animeret billede (PB)"

#: widgets/basic.php:477 widgets/widgets.php:635
msgid "Additional query arguments. See 1{query_posts}."
msgstr "Yderligere forespørgsel argumenter. Se 1 {query_posts}."

#: widgets/basic.php:470
msgid "Additional "
msgstr "Ekstra "

#: widgets/basic.php:465 widgets/widgets.php:625
msgid "Only Sticky"
msgstr "Kun den låste artikel"

#: widgets/basic.php:464 widgets/widgets.php:624
msgid "Exclude Sticky"
msgstr "Ekskluder den låste artikel"

#: widgets/basic.php:463 widgets/widgets.php:623
msgid "Ignore Sticky"
msgstr "Ignorer den låste artikel"

#: widgets/basic.php:462 widgets/widgets.php:622 widgets/widgets.php:744
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: widgets/basic.php:460 widgets/widgets.php:620
msgid "Sticky Posts"
msgstr "Låst artikel"

#: widgets/basic.php:455 widgets/widgets.php:613
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"

#: widgets/basic.php:454 widgets/widgets.php:614
msgid "Descending"
msgstr "Faldende"

#: widgets/basic.php:452 widgets/widgets.php:611
msgid "Order"
msgstr "Sorter"

#: widgets/basic.php:447
msgid "Post In Order"
msgstr "Artikler sorteret"

#: widgets/basic.php:446 widgets/widgets.php:605
msgid "Menu Order"
msgstr "Menu rækkefølge"

#: widgets/basic.php:445 widgets/widgets.php:604
msgid "Comment Count"
msgstr "Antallet af kommentarer"

#: widgets/basic.php:444 widgets/widgets.php:603
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"

#: widgets/basic.php:443 widgets/widgets.php:602
msgid "Parent"
msgstr "Forældre"

#: widgets/basic.php:442 widgets/widgets.php:601
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"

#: widgets/basic.php:441 widgets/widgets.php:600
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: widgets/basic.php:439 widgets/basic.php:440
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:15 widgets/widgets.php:598
#: widgets/widgets.php:599
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: widgets/basic.php:438 widgets/widgets.php:597
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"

#: widgets/basic.php:437 widgets/widgets.php:596
msgid "Post ID"
msgstr "Artikel ID"

#: widgets/basic.php:434 widgets/widgets.php:593
msgid "Order By"
msgstr "Sorter efter"

#: widgets/basic.php:429 widgets/widgets.php:588
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Antallet af artikler per side"

#: widgets/basic.php:420 widgets/widgets.php:581
msgid "Post Type"
msgstr "Indholdstype"

#: widgets/basic.php:386
msgid "If the template supports it, cut posts and display the more link."
msgstr "Hvis skabelonen tillader det, så afkort indholdet og vis et læs mere link."

#: widgets/basic.php:384
msgid "More Link "
msgstr "Mere Link "

#: widgets/basic.php:368
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"

#: widgets/basic.php:358
msgid "Your theme doesn't have any post loops."
msgstr "Dit tema har ingen indholdsløkker."

#: widgets/basic.php:159
msgid "Displays a post loop."
msgstr "Vis en indholdsløkke."

#: widgets/basic.php:157
msgid "Post Loop"
msgstr "Indholdsløkke"

#: widgets/basic.php:137
msgid "Display Content"
msgstr "Vis indhold"

#: widgets/basic.php:132
msgid "Featured Image"
msgstr "Fremhævet billede"

#: widgets/basic.php:131 widgets/basic.php:364
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:15
#: widgets/widgets/list/list.php:15 widgets/widgets/price-box/price-box.php:15
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: widgets/basic.php:130 widgets/basic.php:436 widgets/widgets.php:595
#: widgets/widgets.php:770
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: widgets/basic.php:84
msgid "Displays content from the current post."
msgstr "Viser indhold fra det aktuelle indlæg."

#: widgets/basic.php:82
msgid "Post Content"
msgstr "Indlæggets indhold"

#: widgets/basic.php:53
msgid "Open Builder"
msgstr "Open Builder"

#: widgets/basic.php:15
msgid "A complete SiteOrigin Page Builder layout as a widget."
msgstr "Et komplet SiteOrigin Page Builder layout som en widget."

#. TRANSLATORS: This is the name of a widget
#: widgets/basic.php:13
msgid "Layout Builder"
msgstr "Layout Builder"

#: tpl/options.php:82
msgid "Inline CSS"
msgstr "Inline CSS"

#: tpl/options.php:76
msgid "Cell Side Margins"
msgstr "Cellers side margin"

#: tpl/options.php:58
msgid "Should the layout collapse for mobile devices."
msgstr "Skal layoutet tilpasses automatisk på mobile enheder."

#: tpl/options.php:48
msgid "Display"
msgstr "Vis"

#: tpl/options.php:40
msgid "Include the bundled widgets."
msgstr "Inkluder de medfølgende widgets."

#: tpl/options.php:39
msgid "Bundled Widgets"
msgstr "Medfølgende Widgets"

#: tpl/options.php:33
msgid "Disable animations for improved performance."
msgstr "Deaktiver animationer for forbedret ydelse."

#: tpl/options.php:32
msgid "Animations"
msgstr "Animationer"

#: tpl/options.php:26
msgid "Copy content from Page Builder into the standard content editor."
msgstr "Kopier indholdet fra Page Builder ind i standard editor."

#: tpl/js-templates.php:560
msgid "No Results"
msgstr "Intet resultat"

#: tpl/js-templates.php:512
msgid "Close Live Editor"
msgstr "Luk live redigering"

#: tpl/js-templates.php:487
msgid "Restore Version"
msgstr "Gendan version"

#: tpl/js-templates.php:473
msgid "Page Builder Change History"
msgstr "Page Builder historik"

#: tpl/js-templates.php:452
msgid "Download Layout"
msgstr "Download layout"

#: tpl/js-templates.php:440
msgid "Select Import File"
msgstr "Vælg import fil"

#: tpl/js-templates.php:437
msgid "Or"
msgstr "Eller"

#: tpl/js-templates.php:436
msgid "Drop import file here"
msgstr "Slip import filen her"

#: tpl/js-templates.php:426
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: tpl/js-templates.php:425
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: tpl/js-templates.php:398
msgid "Your search didn't return any results"
msgstr "Din søgning gav intet resultat"

#: tpl/js-templates.php:392
msgid "Newest Layouts"
msgstr "Nyeste layouts"

#: tpl/js-templates.php:384
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"

#: tpl/js-templates.php:383
msgid "Do you want to browse the Prebuilt Layouts directory?"
msgstr "Vil du kigge i mappen med prebygget layouts?"

#: tpl/js-templates.php:365
msgid "Clone: %s"
msgstr "Klon: %s"

#: tpl/js-templates.php:359
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/Eksport"

#: tpl/js-templates.php:358
msgid "Layouts Directory"
msgstr "Layout mappe"

#: tpl/js-templates.php:355
msgid "Theme Defined"
msgstr "Defineret tema"

#: tpl/js-templates.php:351
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#: tpl/js-templates.php:347
msgid "Prebuilt Layouts"
msgstr "Layout skabeloner"

#: tpl/js-templates.php:329
msgid "Save"
msgstr "Gem"

#: tpl/js-templates.php:327
msgid "Insert"
msgstr "Indsæt"

#: tpl/js-templates.php:308
msgid "Set"
msgstr "Indstil"

#: tpl/js-templates.php:302
msgid "1{Set row layout}: %1$s columns with a ratio of %2$s going from %3$s"
msgstr "1{Set row layout}: %1$s kolonner med et forhold på %2$s startende fra %3$s"

#: tpl/js-templates.php:291
msgid "Right to Left"
msgstr "Fra højre til venstre"

#: tpl/js-templates.php:290
msgid "Left to Right"
msgstr "Fra venstre til højre"

#: tpl/js-templates.php:254
msgid "Add New Row"
msgstr "Tilføj en ny række"

#: tpl/js-templates.php:199
msgid "Close"
msgstr "Luk"

#: tpl/js-templates.php:183
msgid "Add New Widget %s"
msgstr "Tilføj ny Widget %s"

#: tpl/js-templates.php:169 tpl/js-templates.php:234
msgid "Done"
msgstr "Udført"

#: tpl/js-templates.php:115 tpl/js-templates.php:230 tpl/js-templates.php:321
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: tpl/js-templates.php:114 tpl/js-templates.php:231 tpl/js-templates.php:322
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopier"

#: tpl/js-templates.php:113
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: tpl/js-templates.php:85
msgid "Delete Row"
msgstr "Slet række"

#: tpl/js-templates.php:84
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Kopier række"

#: tpl/js-templates.php:83 tpl/js-templates.php:256
msgid "Edit Row"
msgstr "Rediger række"

#. TRANSLATORS: This message gives suggestions of next steps for the user
#. x{...} is used to insert links
#: tpl/js-templates.php:64
msgid "Add a 1{widget}, 2{row} or 3{prebuilt layout} to get started. Read our 4{documentation} if you need help."
msgstr "Tilføj en 1{widget}, 2{row} eller et {prebuilt layout} for at starte. Læs i 4{documentation} hvis du behøver hjælp."

#: tpl/js-templates.php:39
msgid "Switch to Editor"
msgstr "Skift til redigering"

#: tpl/js-templates.php:34
msgid "Live Editor"
msgstr "Live redigering"

#: tpl/js-templates.php:29
msgid "History"
msgstr "Historie"

#: tpl/js-templates.php:22
msgid "Prebuilt"
msgstr "Skabelon"

#: tpl/js-templates.php:12
msgid "Add Widget"
msgstr "Tilføj Widget"

#: tpl/help.php:18
msgid "Read the 1{full documentation} on SiteOrigin. Ask a question on our 2{support forum} if you need help and sign up to 3{our newsletter} to stay up to date with future developments."
msgstr "Læs den 1{full documentation} ved SiteOrigin. Stil et spørgsmål i vores 2{support forum} hvis du har brug for hjælp, og tilmeld dig 3{our newsletter} for at blive opdateret om fremtidig udvikling."

#: tpl/help.php:3
msgid "The page layouts are responsive and fully customizable."
msgstr "Denne sides layout er responsiv og kan tilpasses som du ønsker det."

#: tpl/help.php:2
msgid "You can use SiteOrigin Page Builder to create home and sub pages, filled your own widgets."
msgstr "Du kan bruge SiteOrigin Page Builder til at skabe sider og undersider som er fyldt med dine egne widgets."

#: tpl/admin-home-page.php:50
msgid "This interface requires Javascript"
msgstr "Denne grænseflade kræver Javascript"

#: tpl/admin-home-page.php:46
msgid "Save Home Page"
msgstr "Gem Hjemmeside"

#: tpl/admin-home-page.php:29
msgid "Home page updated. 1{View page}."
msgstr "Hjemmeside opdateret. 1 {View page}."

#: tpl/admin-home-page.php:13
msgid "Custom Home Page"
msgstr "Unik Hjemmeside"

#: tpl/admin-home-page.php:9
msgid "Off"
msgstr "Slukket"

#: tpl/admin-home-page.php:9
msgid "On"
msgstr "Tændt"

#: siteorigin-panels.php:1390
msgid "Newsletter"
msgstr "Nyhedsbrev"

#: siteorigin-panels.php:1389
msgid "Support Forum"
msgstr "Support Forum"

#: siteorigin-panels.php:1322
msgid "The widget 1{%1$s} is not available. Please try locate and install the missing plugin. Post on the 2{support forums} if you need help."
msgstr "Widget 1{%1$s} er ikke tilgængelig. Vær venlig at installerer manuelt. Skriv eventuelt på 2{support forums} hvis du behøver hjælp."

#: siteorigin-panels.php:1305
msgid "Save and reload this page to start using the widget after you've installed it."
msgstr "Gem og genindlæs denne side, for at begynde at bruge denne widget efter du har indstalleret den."

#: siteorigin-panels.php:1299
msgid "You need to install 1{%1$s} to use the widget 2{%2$s}."
msgstr "Du skal installere 1{%1$s} for at kunne bruge widget 2{%2$s}."

#: siteorigin-panels.php:1207
msgid "Edit Home Page"
msgstr "Rediger hjemmeside"

#: siteorigin-panels.php:834
msgid "Read More"
msgstr "Læs mere"

#: siteorigin-panels.php:442
msgid "Untitled Widget"
msgstr "Unavngiven Widget"

#: siteorigin-panels.php:395
msgid "Error uploading or importing file."
msgstr "Der opstod en fejl efter upload eller import."

#: siteorigin-panels.php:394
msgid "Page Builder layouts"
msgstr "Page Builder layouts"

#: siteorigin-panels.php:386
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"

#: siteorigin-panels.php:385 tpl/js-templates.php:17
msgid "Add Row"
msgstr "Tilføj en række"

#: siteorigin-panels.php:383 tpl/js-templates.php:187
msgid "Search Widgets"
msgstr "Søg Widgets"

#: siteorigin-panels.php:382
msgid "Add Widget to Cell"
msgstr "Tilføj Widget til celle"

#: siteorigin-panels.php:381
msgid "Add Widget Below"
msgstr "Tilføj Widget nedenunder"

#: siteorigin-panels.php:377
msgid "Search Results For: "
msgstr "Søgeresultater for: "

#. TRANSLATORS: A standard confirmation message
#: siteorigin-panels.php:376 tpl/js-templates.php:85
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"

#. TRANSLATORS: This is the title for a widget called "Layout Builder"
#: siteorigin-panels.php:374
msgid "Layout Builder Widget"
msgstr "Layout Builder Widget"

#: siteorigin-panels.php:372
msgid "Would you like to clear your Page Builder content and revert to using the standard visual editor?"
msgstr "Vil du slette Page Builder indholdet og gå tilbage til standard editor?"

#: siteorigin-panels.php:371
msgid "Would you like to copy this editor's existing content to Page Builder?"
msgstr "Vil du kopiere det eksisterende indhold til Page Builder?"

#: siteorigin-panels.php:370
msgid "Loading prebuilt layout"
msgstr "Indlæs eksisterende layout"

#: siteorigin-panels.php:369
msgid "Are you sure you want to overwrite your current content? This can be undone in the builder history."
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at overskrive det nuværende indhold? Du kan senetre fortyde dette i historikken."

#: siteorigin-panels.php:365
msgid "Prebuilt layout loaded"
msgstr "Eksisterende layout er indlæst"

#: siteorigin-panels.php:362
msgid "Cell resized"
msgstr "Cellen er ændret i størrelse"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row is duplicated
#: siteorigin-panels.php:359
msgid "Row duplicated"
msgstr "Rækken er kopieret"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row position is changed
#: siteorigin-panels.php:357
msgid "Row moved"
msgstr "Rækken er flyttet"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row is edited
#: siteorigin-panels.php:355
msgid "Row edited"
msgstr "Rækken er redigeret"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row is added
#: siteorigin-panels.php:353
msgid "Row added"
msgstr "Rækken er tilføjet"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row is deleted
#: siteorigin-panels.php:351
msgid "Row deleted"
msgstr "Rækken er slettet"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget position is
#. changed
#: siteorigin-panels.php:347
msgid "Widget moved"
msgstr "Widget er flyttet"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget is duplicated
#: siteorigin-panels.php:345
msgid "Widget duplicated"
msgstr "Widget er kopieret"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget is edited
#: siteorigin-panels.php:343
msgid "Widget edited"
msgstr "Widget er redigeret"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget is added
#: siteorigin-panels.php:341
msgid "Widget added"
msgstr "Widget er tilføjet"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget is deleted
#: siteorigin-panels.php:339
msgid "Widget deleted"
msgstr "Widget er slettet"

#: siteorigin-panels.php:335
msgid "Converted to editor"
msgstr "Konverteret til editor"

#: siteorigin-panels.php:334
msgid "Version restored"
msgstr "Version er gendannet"

#: siteorigin-panels.php:333
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: siteorigin-panels.php:332
msgid "Current"
msgstr "Nuværende"

#: siteorigin-panels.php:328
msgid "Now"
msgstr "Nu"

#. TRANSLATORS: Time ago - eg. "1 minute before".
#: siteorigin-panels.php:327
msgid "%s before"
msgstr "%s før"

#. TRANSLATORS: A single hour since
#: siteorigin-panels.php:324
msgid "%d hour"
msgstr "%d time"

#. TRANSLATORS: A single minute since
#: siteorigin-panels.php:322
msgid "%d minute"
msgstr "%d minut"

#. TRANSLATORS: A single second since
#: siteorigin-panels.php:320
msgid "%d second"
msgstr "%d sekund"

#. TRANSLATORS: Number of hours since
#: siteorigin-panels.php:317
msgid "%d hours"
msgstr "%d timer"

#. TRANSLATORS: Number of minutes since
#: siteorigin-panels.php:315
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutter"

#. TRANSLATORS: Number of seconds since
#: siteorigin-panels.php:313
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekunder"

#: siteorigin-panels.php:309
msgid "Page Builder doesn't know about this widget."
msgstr "Page Builder kender ikke til denne widget."

#: siteorigin-panels.php:308
msgid "Missing Widget"
msgstr "Manglende widget"

#: siteorigin-panels.php:284
msgid "All Widgets"
msgstr "Alle widgets"

#. TRANSLATORS: This is the default name given to a user's home page
#: siteorigin-panels.php:76 siteorigin-panels.php:136
msgid "Home Page"
msgstr "Hjemmeside"

#: siteorigin-panels.php:75
msgid "Custom Home Page Builder"
msgstr "Byg en unik hjemmeside"

#: settings/tpl/settings.php:78 tpl/options.php:93
msgid "Save Settings"
msgstr "Gem indstillinger"

#: settings/tpl/settings.php:29
msgid "Settings Saved"
msgstr "Indstillingerne er gemt"

#: settings/tpl/settings.php:12
msgid "Search Settings"
msgstr "Søg i indstillinger"

#: settings/tpl/help.php:6
msgid "Please read the 1{settings guide} of the Page Builder documentation for help."
msgstr "Læs venligst 1{guiden for indstillinger} i Page Builder dokumentationen for at få hjælp."

#: settings/settings.php:276
msgid "Copy content from Page Builder to post content."
msgstr "Kopier indhold fra Page Builder til indlægget."

#: settings/settings.php:275 tpl/options.php:25
msgid "Copy Content"
msgstr "Kopier indhold"

#: settings/settings.php:269
msgid "Content"
msgstr "Indhold"

#: settings/settings.php:262
msgid "The container used for the full width layout."
msgstr "Indholdsblokken som bruges i layouts med fuld bredde."

#: settings/settings.php:261
msgid "Full Width Container"
msgstr "Indholdsblok i fuld bredde"

#: settings/settings.php:255
msgid "Default spacing between columns in each row."
msgstr "Standard afstand mellem kolonner i hver række."

#: settings/settings.php:254
msgid "Row Gutter"
msgstr "Række gitter bredde"

#: settings/settings.php:248
msgid "Default margin below rows."
msgstr "Standard margin under rækker."

#: settings/settings.php:247 tpl/options.php:70
msgid "Row Bottom Margin"
msgstr "Rækkens nederste margin"

#: settings/settings.php:241
msgid "Device width, in pixels, to collapse into a mobile view ."
msgstr "Visnings bredde, i pixel, når der sammenfoldes på mobil enhed."

#: settings/settings.php:240 tpl/options.php:64
msgid "Mobile Width"
msgstr "Bredde mobil enhed"

#: settings/settings.php:234
msgid "Collapse widgets, rows and columns on mobile devices."
msgstr "Sammenfold widgets, rækker og kolonner på mobile enheder."

#: settings/settings.php:233 tpl/options.php:57
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Responsive layout"

#: settings/settings.php:219
msgid "Display recommend widgets in Page Builder add widget dialog."
msgstr "Vis anbefalede widgets i Page Builder tilføj widget dialogen."

#: settings/settings.php:213
msgid "Load legacy widgets from Page Builder 1."
msgstr "Indlæs originale widgets fra Page Builder version 1."

#: settings/settings.php:212
msgid "Legacy Bundled Widgets"
msgstr "Originale inkluderede widgets"

#: settings/settings.php:207
msgid "The HTML used for widget titles. {{title}} is replaced with the widget title."
msgstr "HTML som bliver brugt i widgets titler.  {{title}} bliver erstattet med widget titlen."

#: settings/settings.php:206
msgid "Widget Title HTML"
msgstr "Widget titel HTML"

#: settings/settings.php:200
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: settings/settings.php:194
msgid "The post types to use Page Builder on."
msgstr "Indholdstypen, som du vil benytte Page Builder på."

#: settings/settings.php:192 tpl/options.php:15
msgid "Post Types"
msgstr "Indholdstyper"

#: settings/settings.php:186 tpl/options.php:11
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: settings/settings.php:170
msgid "Page Builder Settings"
msgstr "Page Builder indstillinger"

#: settings/settings.php:146 siteorigin-panels.php:110
#: siteorigin-panels.php:516 tpl/js-templates.php:160
msgid "Page Builder"
msgstr "Page Builder"

#: settings/settings.php:146 settings/tpl/settings.php:9 tpl/options.php:5
msgid "SiteOrigin Page Builder"
msgstr "SiteOrigin Page Builder"

#: inc/widgets.php:168 settings/settings.php:218
msgid "Recommended Widgets"
msgstr "Anbefalede Widgets"

#. TRANSLATORS: The name of WordPress plugin
#: inc/widgets.php:160
msgid "BBPress"
msgstr "BBPress"

#. TRANSLATORS: The name of WordPress plugin
#: inc/widgets.php:149
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#. TRANSLATORS: The name of WordPress plugin
#: inc/widgets.php:138
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: inc/widgets.php:128
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "Wordpress Widgets"

#: inc/widgets.php:120
msgid "You can enable the legacy (PB) widgets in the 1{Page Builder settings}."
msgstr "Du kan aktivere de originale (PB) widgets i 1{Page Builder Indstillinger}"

#: inc/widgets.php:112
msgid "Page Builder Widgets"
msgstr "Page Builder Widgets"

#: inc/widgets.php:107
msgid "Install the 1{Widgets Bundle} to get extra widgets."
msgstr "Installer 1{widgets pakken} for at få flere widgets."

#: inc/widgets.php:99
msgid "Enable more widgets in the 1{Widgets Bundle settings}."
msgstr "Aktiver flere widgets i 1{Widgets Pakkens indstillinger}."

#: inc/widgets.php:84
msgid "Widgets Bundle"
msgstr "Widgets pakke"

#: inc/widgets-bundle.php:68
msgid "Display your posts as a carousel."
msgstr "Vis dine indlæg som en karusel."

#: inc/widgets-bundle.php:67
msgid "SiteOrigin Post Carousel"
msgstr "SiteOrigin indlægskarusel"

#: inc/widgets-bundle.php:56
msgid "Display site features as a collection of icons."
msgstr "Vis sidens muligheder som en samling af ikoner."

#: inc/widgets-bundle.php:55
msgid "SiteOrigin Features"
msgstr "SiteOrigin muligheder"

#: inc/widgets-bundle.php:44
msgid "A basic slider widget."
msgstr "En basis widget med lysbilleder."

#: inc/widgets-bundle.php:43
msgid "SiteOrigin Slider"
msgstr "SiteOrigin Lysbilleder"

#: inc/widgets-bundle.php:32
msgid "Choose images from your media library."
msgstr "Vælg et billede fra billedbiblioteket."

#: inc/widgets-bundle.php:31
msgid "SiteOrigin Image"
msgstr "SiteOrigin billede"

#: inc/widgets-bundle.php:20 widgets/widgets/button/button.php:8
msgid "A simple button"
msgstr "En simpel knap"

#: inc/widgets-bundle.php:19
msgid "SiteOrigin Button"
msgstr "SiteOrigin knap"

#: inc/widgets-bundle.php:11 inc/widgets-bundle.php:23
#: inc/widgets-bundle.php:35 inc/widgets-bundle.php:47
#: inc/widgets-bundle.php:59 inc/widgets-bundle.php:71 inc/widgets.php:106
msgid "SiteOrigin Widgets Bundle"
msgstr "SiteOrigin Widgets Pakke"

#: inc/widgets-bundle.php:8
msgid "A rich text editor"
msgstr "Visuel editor"

#: inc/widgets-bundle.php:7
msgid "SiteOrigin Editor"
msgstr "SiteOrigin Editor"

#: inc/styles.php:201 settings/settings.php:313
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiver"

#: inc/styles.php:187
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: inc/styles.php:183
msgid "Select Image"
msgstr "Vælg et billede"

#: inc/styles.php:64
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: inc/styles.php:54
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: inc/styles.php:50 settings/settings.php:225
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: inc/styles.php:46
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"

#: inc/styles.php:23
msgid "Widget Styles"
msgstr "Widget stile"

#: inc/styles.php:19
msgid "Row Styles"
msgstr "Række stile"

#: inc/revisions.php:50
msgid "Page Builder Content"
msgstr "Page Builder Indhold"

#: inc/plugin-activation.php:74
msgid "Installing %s"
msgstr "Installerer %s"

#: inc/plugin-activation.php:7 inc/plugin-activation.php:8
msgid "Install Page Builder Plugin"
msgstr "Installer Page Builder Plugin"

#: inc/default-styles.php:219
msgid "Color of text inside this widget."
msgstr "Tekstfarve i denne widget."

#: inc/default-styles.php:216
msgid "Font Color"
msgstr "Skrifttype farve"

#: inc/default-styles.php:211
msgid "Border color of the widget."
msgstr "Denne widgets rammefarve."

#: inc/default-styles.php:189
msgid "Background image of the widget."
msgstr "Denne widgets baggrundsbillede."

#: inc/default-styles.php:181
msgid "Background color of the widget."
msgstr "Denne widgets baggrundsfarve."

#: inc/default-styles.php:170
msgid "Padding around the entire widget."
msgstr "Indvendig afstand omkring hele denne widget."

#: inc/default-styles.php:151
msgid "Widget Class"
msgstr "Widget klasse"

#: inc/default-styles.php:142
msgid "Border color of the row."
msgstr "Rækkens ramme farve."

#: inc/default-styles.php:139 inc/default-styles.php:208
msgid "Border Color"
msgstr "Ramme farve"

#: inc/default-styles.php:134 inc/default-styles.php:203
msgid "How the background image is displayed."
msgstr "Sådan vises baggrundsbilledet."

#: inc/default-styles.php:132 inc/default-styles.php:201
msgid "Parallax"
msgstr "Parallax"

#: inc/default-styles.php:131 inc/default-styles.php:200
msgid "Centered, with original size"
msgstr "Midterstillet med original størrelse"

#: inc/default-styles.php:130 inc/default-styles.php:199
msgid "Cover"
msgstr "Dæk"

#: inc/default-styles.php:129 inc/default-styles.php:198
msgid "Tiled Image"
msgstr "Billeder flisebelagt"

#: inc/default-styles.php:125 inc/default-styles.php:194
msgid "Background Image Display"
msgstr "Vis baggrundsbillede"

#: inc/default-styles.php:120
msgid "Background image of the row."
msgstr "Rækkens baggrundsbillede."

#: inc/default-styles.php:117 inc/default-styles.php:186
msgid "Background Image"
msgstr "Baggrundsbillede"

#: inc/default-styles.php:112
msgid "Background color of the row."
msgstr "Rækkens baggrund farve."

#: inc/default-styles.php:109 inc/default-styles.php:178
msgid "Background Color"
msgstr "Baggrund farve"

#: inc/default-styles.php:101
msgid "Full Width Stretched"
msgstr "Fuld bredde udstrukket"

#: inc/default-styles.php:100
msgid "Full Width"
msgstr "Fuld bredde"

#: inc/default-styles.php:99
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: inc/default-styles.php:95
msgid "Row Layout"
msgstr "Række layout"

#: inc/default-styles.php:89
msgid "Padding around the entire row."
msgstr "Indvendig afstand omkring hele rækken."

#: inc/default-styles.php:86 inc/default-styles.php:167
msgid "Padding"
msgstr "Indvendig afstand"

#: inc/default-styles.php:81
msgid "Amount of space between columns."
msgstr "Mængden af afstand mellem kolonner."

#: inc/default-styles.php:78
msgid "Gutter"
msgstr "Gitter afstand"

#: inc/default-styles.php:73
msgid "Space below the row."
msgstr "Afstand under rækken."

#: inc/default-styles.php:70
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Nederste Margin"

#: inc/default-styles.php:63 inc/default-styles.php:162
msgid "CSS Styles, given as one per row."
msgstr "CSS stiler, angivet som en per række."

#: inc/default-styles.php:60 inc/default-styles.php:159
msgid "CSS Styles"
msgstr "CSS stiler"

#: inc/default-styles.php:55
msgid "Class added to all cells in this row."
msgstr "Klasse tilføjet alle celler i denne række."

#: inc/default-styles.php:52
msgid "Cell Class"
msgstr "Celle klasse"

#: inc/default-styles.php:47 inc/default-styles.php:154
msgid "A CSS class"
msgstr "En CSS klasse"

#: inc/default-styles.php:44
msgid "Row Class"
msgstr "Række klasse"

#. TRANSLATORS: Indicate if there are items to clone. %s will be pages, posts,
#. etc.
#: inc/admin-actions.php:129
msgid "There are no %s with Page Builder content to clone."
msgstr "Der er ingen %s med Page Builder indhold som du kan klone."

#: inc/admin-actions.php:111
msgid "Clone"
msgstr "Klon"

#: inc/admin-actions.php:78
msgid "You can still clone existing pages though."
msgstr "Du kan dog stadig klone en af de eksisterende sider."

#: inc/admin-actions.php:77
msgid "Your theme doesn't have any prebuilt layouts."
msgstr "Dit tema har ingen forudbyggede layouts."

#: inc/admin-actions.php:68
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"