File: /var/www/vhosts/psd-es.com/httpdocs/wp-content/languages/plugins/elementor-ru_RU.po
# Translation of Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 00:27:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release)\n"
#: core/debug/classes/htaccess.php:29
msgid "File Path: %s"
msgstr "Путь к файлу: %s"
#: includes/editor-templates/panel.php:171
msgid "Need Help"
msgstr "Нужна помощь"
#: core/admin/admin.php:798
msgid "Don't Show Again"
msgstr "Больше не показывать"
#: core/editor/notice-bar.php:25
msgid "Get Pro"
msgstr "Получить Pro"
#: core/editor/notice-bar.php:24
msgid "Love using Elementor? <a href=\"%s\">Learn how you can build better sites with Elementor Pro.</a>"
msgstr "Любите Elementor? <a href=\"%s\">Узнайте, как можно создавать лучшие сайты с Elementor Pro.</a>"
#: core/editor/editor.php:714
msgid "Click here for preview debug"
msgstr "Нажмите для предпросмотра отладки"
#: core/editor/editor.php:711
msgid "Note that %1$s will be completely removed once %2$s %3$s is released."
msgstr "Имейте в виду, что %1$s будет полностью удалён как только выйдет %2$s %3$s."
#: core/editor/editor.php:710
msgid "It has been replaced by <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Заменено <strong>%1$s</strong>."
#: core/editor/editor.php:709
msgid "The <strong>%1$s</strong> widget has been deprecated since %2$s %3$s."
msgstr "Виджет <strong>%1$s</strong> был аннулирован с %2$s %3$s."
#: core/editor/editor.php:601
msgid "Elementor's New Icon Library"
msgstr "Новая библиотека иконок Elementor"
#: core/editor/editor.php:202
msgid "Document not found."
msgstr "Документ не найден."
#: core/debug/classes/theme-missing.php:22
msgid "Some of your theme files are missing."
msgstr "Отсутствуют некоторые файлы темы."
#: core/files/assets/svg/svg-handler.php:159
msgid "Invalid SVG Format, file not uploaded for security reasons"
msgstr "Неверный формат SVG, из соображенй безопасности файл не загружен"
#: core/files/assets/svg/svg-handler.php:154
msgid "SVG file is not allowed for security reasons"
msgstr "SVG файл не разрешен из соображенй безопасности"
#: includes/controls/media.php:153
msgid "Choose Video"
msgstr "Выберите видео"
#: includes/controls/groups/background.php:583
msgid "Play Once"
msgstr "Проиграть единожды"
#: includes/controls/icons.php:80
msgid "Upload SVG"
msgstr "Загрузить SVG"
#: core/editor/editor.php:716 includes/controls/icons.php:79
msgid "Icon Library"
msgstr "Библиотека иконок"
#: includes/managers/icons.php:413
msgid "Font Awesome 5 Migration"
msgstr "Миграция на Font Awesome 5"
#: includes/managers/icons.php:412
msgid "I acknowledge that some changes may affect my website and that this action cannot be undone."
msgstr "Я признаю, что некоторые изменения могут повлиять на мой сайт и что это действие необратимо."
#: includes/managers/icons.php:412
msgid "I understand that by upgrading to Font Awesome 5,"
msgstr "Я понимаю, что, обновившись до Font Awesome 5,"
#: includes/managers/icons.php:383
msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully."
msgstr "Ура! Процесс обновления до Font Awesome 5 успешно завершен."
#: includes/managers/icons.php:367
msgid "Upgrade To Font Awesome 5"
msgstr "Обновление до Font Awesome 5"
#: includes/managers/icons.php:356
msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions."
msgstr "Действие необратимо и не может быть отменено путем отката к предыдущим версиям."
#: includes/managers/icons.php:352
msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon."
msgstr "При обновлении, когда вы редактируете страницу, содержащую иконку Font Awesome 4, Elementor преобразует ее в новую иконку Font Awesome 5."
#: includes/managers/icons.php:351
msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility."
msgstr "Возьмите 1,500+ потрясающих иконок Font Awesome 5 и получите более высокую производительность, и гибкость дизайна."
#: includes/managers/icons.php:345 includes/managers/icons.php:349
#: includes/managers/icons.php:361
msgid "Font Awesome Upgrade"
msgstr "Обновление Font Awesome"
#: includes/managers/icons.php:338
msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library."
msgstr "Font Awesome 4 поддерживает скрипт (shim.js) - это скрипт, который обеспечивает правильное отображение всех ранее выбранных иконок Font Awesome 4 при использовании Font Awesome 5."
#: includes/managers/icons.php:330
msgid "Load Font Awesome 4 Support"
msgstr "Добавить поддержку Font Awesome 4"
#: includes/managers/icons.php:175
msgid "All Icons"
msgstr "Все иконки"
#: includes/managers/icons.php:113
msgid "Font Awesome - Brands"
msgstr "Font Awesome - Бренды"
#: includes/managers/icons.php:101
msgid "Font Awesome - Solid"
msgstr "Font Awesome - Сплошные"
#: includes/managers/icons.php:89
msgid "Font Awesome - Regular"
msgstr "Font Awesome - Обычные"
#: includes/elements/section.php:1284 includes/elements/column.php:849
#: includes/widgets/common.php:712
msgid "Responsive visibility will take effect only on preview or live page, and not while editing in Elementor."
msgstr "Адаптивная видимость будет действовать только на странице предварительного просмотра или реальной странице, но не при редактировании в Elementor."
#: includes/settings/tools.php:246
msgid "Click <a id=\"beta-tester-first-to-know\" href=\"%s\">here</a> to join our First-To-Know email updates"
msgstr "<a id=\"beta-tester-first-to-know\" href=\"%s\">Нажмите</a> чтобы присоединиться к нашей новостной ленте по Email"
#: includes/settings/settings.php:613
msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved."
msgstr "Рекомендуем включать эту функцию только в случае, если вы понимаете риски безопасности."
#: includes/settings/settings.php:613
msgid "Elementor will try to sanitize the SVG files, removing potential malicious code and scripts."
msgstr "Elementor попытается очистить SVG-файлы, удалив потенциальный вредоносный код и скрипты."
#: includes/settings/settings.php:613
msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG included) is a potential security risk."
msgstr "Внимание! Разрешение загрузки любых файлов (включая SVG) представляет потенциальную угрозу безопасности."
#: core/editor/editor.php:597 includes/settings/settings.php:605
msgid "Enable SVG Uploads"
msgstr "Включить загрузку SVG"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:40
msgid "By clicking Sign Up, you agree to Elementor's <a href=\"%1$s\">Terms of Service</a> and <a href=\"%2$s\">Privacy Policy</a>"
msgstr "Нажимая «Подписаться», вы соглашаетесь с <a href=\"%1$s\">Условиями предоставления услуг</a>и<a href=\"%2$s\">политикой конфиденциальности</a> компании Elementor."
#: core/admin/admin.php:797 includes/admin-templates/beta-tester.php:36
msgid "Sign Up"
msgstr "Подписаться"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:31
msgid "Your Email"
msgstr "Ваш Email"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:28
msgid "Get Beta Updates"
msgstr "Получать обновления Beta"
#: includes/base/widget-base.php:787
msgid "Deprecated"
msgstr "Устарело"
#: includes/template-library/sources/local.php:528
msgid "Template not exist."
msgstr "Шаблон не существует."
#: core/editor/editor.php:718
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: core/editor/editor.php:717
msgid "My Libraries"
msgstr "Мои библиотеки"
#: core/editor/editor.php:602
msgid "Elementor v2.6 includes an upgrade from Font Awesome 4 to 5. In order to continue using icons, be sure to click \"Upgrade\"."
msgstr "Elementor v2.6 включает в себя обновление с Font Awesome 4 до 5. Чтобы продолжить использовать иконки, обязательно нажмите «Обновить»."
#: core/editor/editor.php:598
msgid "Before you enable SVG upload, note that SVG files include a security risk. Elementor does run a process to remove possible malicious code, but there is still risk involved when using such files."
msgstr "Перед включением загрузки SVG обратите внимание, что файлы этого типа могут представлять угрозу безопасности. Elementor удаляет потенциально вредоносный код, но всё же, риск имеет место быть."
#: core/editor/editor.php:719
msgid "Become a Pro user to upload unlimited font icon folders to your website."
msgstr "Станьте Pro пользователем, чтобы загружать неограниченные папки с шрифтовыми иконками на свой сайт."
#: includes/managers/icons.php:354
msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome."
msgstr "Обратите внимание, что процесс обновления может привести к тому, что некоторые из ранее использовавшихся иконок Font Awesome 4 будут выглядеть несколько иначе из-за незначительных изменений дизайна, внесенных Font Awesome."
#: core/files/assets/svg/svg-handler.php:149
msgid "The uploaded %s file is not supported. Please upload a valid SVG file"
msgstr "Загруженный файл %s не поддерживается. Загрузите правильный файл SVG"
#: includes/admin-templates/beta-tester.php:29
msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email"
msgstr "Как бета-тестер вы получите обновление, которое включает в себя тестовую версию Elementor и её описание на ваш Email"
#: core/debug/classes/htaccess.php:11
msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing."
msgstr "На сайте отсутствует файл .htaccess"
#: core/editor/editor.php:571
msgid "Elementor 2.5 introduces key changes to the layout using CSS Flexbox. Your existing pages might have been affected, please review your page before publishing."
msgstr "Elementor 2.5 добавляет ключевые изменения в макет, используя CSS Flexbox. Ваши существующие страницы могут отображаться неправильно. Пожалуйста, проверьте их перед публикацией."
#: core/editor/editor.php:570
msgid "Note: Flexbox Changes"
msgstr "Примечание: изменения в Flexbox"
#: includes/elements/section.php:437
msgid "Overflow"
msgstr "Overflow"
#: includes/settings/settings.php:177
msgid "Get Help"
msgstr "Получить помощь"
#: includes/widgets/common.php:465
msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently."
msgstr "Произвольное позиционирование не самая лучшая практика для адаптивного веб-дизайна. Не злоупотребляйте им."
#: includes/widgets/common.php:465
msgid "Please note!"
msgstr "Внимание!"
#: includes/elements/column.php:182
msgid "Horizontal Align"
msgstr "Горизонтальное выравнивание"
#: includes/elements/column.php:166 includes/elements/column.php:192
msgid "Space Evenly"
msgstr "Равное расстояние"
#: includes/elements/column.php:165 includes/elements/column.php:191
msgid "Space Around"
msgstr "Расстояние около"
#: includes/widgets/common.php:601
msgid "Vertical Orientation"
msgstr "Вертикальная ориентация"
#: includes/widgets/common.php:523 includes/widgets/common.php:562
#: includes/widgets/common.php:626 includes/widgets/common.php:664
msgid "Offset"
msgstr "Смещение"
#: includes/widgets/common.php:497
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "Горизонтальная ориентация"
#: includes/widgets/common.php:484
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксированное"
#: includes/widgets/common.php:483
msgid "Absolute"
msgstr "Абсолютное"
#: includes/elements/section.php:421 includes/elements/column.php:156
#: includes/widgets/common.php:435 includes/widgets/image-carousel.php:505
msgid "Vertical Align"
msgstr "Вертикальное выравнивание"
#: includes/widgets/common.php:398
msgid "Custom Width"
msgstr "Произвольная ширина"
#: core/editor/editor.php:721 includes/widgets/common.php:368
msgid "Custom Positioning"
msgstr "Произвольное позиционирование"
#: includes/elements/section.php:1191 includes/elements/column.php:788
#: includes/widgets/common.php:145
msgid "Motion Effects"
msgstr "Эффекты движения"
#: includes/settings/controls.php:227
msgid "Super Admin"
msgstr "Суперадминистратор"
#: includes/settings/settings.php:257
msgid "Get the Full Guide"
msgstr "Получить полное руководство"
#: includes/elements/section.php:442
msgid "Hidden"
msgstr "Скрыто"
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:25
msgid "Connected to Elementor as %s"
msgstr "Подключено к Elementor как %s"
#: modules/safe-mode/module.php:339
msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot."
msgstr "Проблемы с загрузкой Elementor? Включите безопасный режим для устранения."
#: modules/safe-mode/module.php:266
msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme."
msgstr "Вероятно, проблема была вызвана одним из ваших плагинов или тем."
#: includes/widgets/menu-anchor.php:105
msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s"
msgstr "Примечание: ссылка ID может содержать ТОЛЬКО эти символы: %s"
#: modules/safe-mode/module.php:266 modules/safe-mode/module.php:270
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> to troubleshoot"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Кликните</a> для решения"
#: modules/safe-mode/module.php:269
msgid "Still experiencing issues?"
msgstr "Всё ещё есть проблемы?"
#: modules/safe-mode/module.php:265
msgid "Editor successfully loaded?"
msgstr "Редактор загрузился?"
#: includes/widgets/video.php:199
msgid "Choose File"
msgstr "Выберите файл"
#: includes/template-library/sources/local.php:1283
msgctxt "Template Library"
msgid "Filter by category"
msgstr "Фильтр по рубрике"
#: includes/template-library/sources/local.php:298
msgctxt "Template Library"
msgid "All Categories"
msgstr "Все рубрики"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:44
msgctxt "Template Library"
msgid "Saved Templates"
msgstr "Сохранённые шаблоны"
#: includes/settings/settings.php:301
msgid "Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Go pro and start designing your popups today."
msgstr "Конструктор попапов позволяет использовать все удивительные функции Elementor для создания красивых и конверсионных всплывающих окон. Станьте Pro и создавайте попапы уже сегодня."
#: includes/settings/settings.php:322
msgid "Theme Builder is the industry leading all-in-one solution that lets you customize every part of your WordPress theme visually: Header, Footer, Single, Archive & WooCommerce."
msgstr "Конструктор тем - это ведущее в отрасли решение «все в одном», которое позволяет визуально настроить каждую часть вашей темы WordPress: шапку, подвал, одиночную запись или страницу, архивы и WooCommerce."
#: includes/frontend.php:1187
msgid "(more…)"
msgstr "(больше…)"
#. translators: %s: Name of current post
#: includes/frontend.php:1194
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Продолжить чтение %s"
#: core/upgrade/manager.php:38
msgid "Elementor Data Updater"
msgstr "Обновление данных Elementor"
#: core/admin/admin.php:792
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: core/admin/admin.php:795
msgid "Please note that you are switching to WordPress default editor. Your current layout, design and content might break."
msgstr "Обратите внимание, что вы переключаетесь на редактор WordPress по умолчанию. Ваша текущая структура, дизайн и содержимое могут быть утеряны."
#: core/base/db-upgrades-manager.php:75
msgid "%s Your site database needs to be updated to the latest version."
msgstr "%s База данных вашего сайта должна быть обновлена до последней версии."
#: core/base/db-upgrades-manager.php:83
msgid "%s Database update process is running in the background."
msgstr "%s Обновление базы данных выполняется в фоновом режиме."
#: core/base/db-upgrades-manager.php:92
msgid "%s The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "%s Процесс обновления базы данных завершен. Спасибо за обновление до последней версии!"
#. translators: %d: interval
#: core/base/background-task.php:314
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Каждые %d минут"
#: includes/settings/settings.php:150
msgid "Theme Templates"
msgstr "Шаблоны темы"
#: includes/settings/settings.php:150
#: includes/template-library/sources/local.php:1580
msgid "Theme Builder"
msgstr "Конструктор тем"
#: includes/settings/settings.php:151
#: includes/template-library/sources/local.php:1581
msgid "Popups"
msgstr "Всплывающие окна"
#: includes/settings/settings.php:300
msgid "Get Popup Builder"
msgstr "Получить конструктор попапов"
#: includes/settings/settings.php:321
msgid "Get Theme Builder"
msgstr "Получить конструктор тем"
#: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:83
msgid "Read More"
msgstr "Читать далее"
#: includes/widgets/read-more.php:87
msgid "Continue reading"
msgstr "Продолжить чтение"
#: includes/widgets/read-more.php:101
msgid "Read More Text"
msgstr "Текст Читать далее"
#: includes/widgets/google-maps.php:111
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
#: includes/widgets/image-gallery.php:173
msgid "Order By"
msgstr "Сортировать по"
#: includes/widgets/video.php:188
msgid "External URL"
msgstr "Внешний URL"
#: includes/template-library/sources/local.php:230
msgctxt "Template Library"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
#: includes/template-library/sources/local.php:296
msgctxt "Template Library"
msgid "Categories"
msgstr "Рубрики"
#: includes/template-library/sources/local.php:297
msgctxt "Template Library"
msgid "Category"
msgstr "Рубрика"
#: includes/libraries/wp-background-process/wp-background-process.php:432
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Каждые %d минут"
#: includes/controls/groups/background.php:276
#: includes/controls/groups/background.php:481
msgctxt "Background Control"
msgid "Custom"
msgstr "Произвольно"
#: includes/controls/groups/background.php:289
msgctxt "Background Control"
msgid "X Position"
msgstr "Позиция X"
#: includes/controls/groups/background.php:355
msgctxt "Background Control"
msgid "Y Position"
msgstr "Позиция Y"
#: modules/safe-mode/module.php:40
msgid "Safe Mode"
msgstr "Безопасный режим"
#: modules/safe-mode/module.php:49
msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin."
msgstr "Безопасный режим позволяет устранять неполадки, загружая только редактор, без загрузки темы или любого другого плагина."
#: modules/safe-mode/module.php:89
msgid "Cannot enable Safe Mode"
msgstr "Невозможно включить безопасный режим"
#: modules/safe-mode/module.php:256
msgid "Safe Mode ON"
msgstr "Включен безопасный режим"
#: modules/safe-mode/module.php:258 modules/safe-mode/module.php:439
msgid "Disable Safe Mode"
msgstr "Отключить безопасный режим"
#: modules/safe-mode/module.php:277
msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">read more</a> about this issue."
msgstr "Пожалуйста, обратите внимание! Мы не смогли деактивировать все ваши плагины в безопасном режиме. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Прочтите</a> подробнее об этой проблеме."
#: modules/safe-mode/module.php:333
msgid "Can't Edit?"
msgstr "Не можете редактировать?"
#: modules/safe-mode/module.php:335
msgid "Enable Safe Mode"
msgstr "Включите безопасный режим"
#: includes/widgets/read-more.php:93
msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages."
msgstr "Внимание: этот виджет влияет только на темы, которые используют `%s` в архивах."
#: modules/library/documents/not-supported.php:68
msgid "Not Supported"
msgstr "Не поддерживается"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:80
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:74
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
#: includes/widgets/video.php:387
msgid "Any Video"
msgstr "Любые видео"
#: includes/widgets/video.php:386
msgid "Current Video Channel"
msgstr "Этот канал"
#: includes/widgets/star-rating.php:91
msgid "Rating Scale"
msgstr "Шкала оценки"
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:26
msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединить"
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:143
msgid "Disconnected Successfully."
msgstr "Отсоединено успешно."
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:131
msgid "Connected Successfully."
msgstr "Соединение успешно."
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:31
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:36
#: core/common/modules/connect/admin.php:24
#: core/common/modules/connect/admin.php:25
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
#: includes/widgets/image.php:161 includes/widgets/image.php:170
msgid "Custom Caption"
msgstr "Произвольная подпись"
#: includes/widgets/image.php:160
msgid "Attachment Caption"
msgstr "Подпись вложения"
#: core/base/document.php:470
msgid "Future"
msgstr "Будущее"
#: includes/widgets/star-rating.php:248
msgid "Stars"
msgstr "Звёзды"
#: includes/widgets/star-rating.php:141
msgid "Outline"
msgstr "Контур"
#: includes/widgets/star-rating.php:132
msgid "Unmarked Style"
msgstr "Стиль незакрашенной"
#: includes/widgets/star-rating.php:303
msgid "Unmarked Color"
msgstr "Цвет незакрашенной"
#: includes/widgets/star-rating.php:84 includes/widgets/star-rating.php:104
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
#: includes/widgets/star-rating.php:41
msgid "Star Rating"
msgstr "Рейтинг"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:152
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: core/editor/editor.php:706 includes/editor-templates/hotkeys.php:144
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:100
msgid "Show / Hide Panel"
msgstr "Скрыть / Показать панель"
#: core/editor/editor.php:581 includes/editor-templates/hotkeys.php:88
msgid "Go To"
msgstr "Перейти"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:26
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:18
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
#: core/common/modules/finder/template.php:13
msgid "Type to find anything in Elementor"
msgstr "Введите чтобы найти в Elementor"
#: core/common/modules/finder/module.php:115
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:92
msgid "Finder"
msgstr "Finder"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:68
msgid "Customizer"
msgstr "Настройщик"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:56
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:50
msgid "Dashboard"
msgstr "Консоль"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:44
msgid "Homepage"
msgstr "Главная"
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:28
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:30
msgid "Connect to Elementor"
msgstr "Подключиться к Elementor"
#: includes/widgets/video.php:454
msgid "Poster"
msgstr "Постер"
#: includes/widgets/video.php:510
msgid "Lazy Load"
msgstr "Ленивая загрузка"
#: includes/settings/settings.php:601
msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button"
msgstr "Показать кнопки управления при наведении на иконку редактирования элемента"
#: includes/settings/settings.php:593
msgid "Editing Handles"
msgstr "Кнопки управления"
#. translators: %d: Breakpoint value
#: includes/settings/settings.php:543
msgid "Sets the breakpoint between tablet and mobile devices. Below this breakpoint mobile layout will appear (Default: %dpx)."
msgstr "Задаёт брейкпоинт между планшетом и смартфоном. Макет для смартфона появится ниже этого значения (По умолчанию: %dpx)."
#. translators: %d: Breakpoint value
#: includes/settings/settings.php:528
msgid "Sets the breakpoint between desktop and tablet devices. Below this breakpoint tablet layout will appear (Default: %dpx)."
msgstr "Задаёт брейкпоинт между ПК и планшетом. Макет для планшета появится ниже этого значения (По умолчанию: %dpx)."
#: includes/settings/settings.php:245
msgid "We recommend you watch this 2 minute getting started video, and then try the editor yourself by dragging and dropping elements to create your first page."
msgstr "Рекомендуем посмотреть это стартовое 2-минутное видео, а затем попробовать редактор самостоятельно, где простым перетаскиванием вы создадите вашу первую страницу."
#: includes/settings/settings.php:244
msgid "Welcome to Elementor"
msgstr "Добро пожаловать в Elementor"
#: includes/settings/settings.php:223
msgid "Create Your First Post"
msgstr "Создайте Вашу первую запись"
#: includes/settings/settings.php:220
msgid "Create Your First Page"
msgstr "Создайте Вашу первую страницу"
#: includes/settings/settings.php:168 includes/settings/settings.php:235
msgid "Getting Started"
msgstr "Приветствие"
#: includes/editor-templates/navigator.php:51
msgid "Easy Navigation is Here!"
msgstr "Простая навигация тут как тут!"
#: includes/editor-templates/navigator.php:46
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
#: core/editor/editor.php:699 includes/editor-templates/hotkeys.php:126
#: includes/editor-templates/panel.php:61
#: includes/editor-templates/panel.php:63
#: includes/editor-templates/navigator.php:12
msgid "Navigator"
msgstr "Навигатор"
#: includes/settings/settings.php:238 includes/settings/settings.php:239
#: includes/editor-templates/library-layout.php:13
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
#: includes/controls/url.php:68
msgid "Paste URL or type"
msgstr "Вставьте ссылку или начните писать"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:132
msgctxt "Filter Control"
msgid "Hue"
msgstr "Цветовой тон"
#: core/debug/inspector.php:49
msgid "Debug Bar"
msgstr "Панель отладки"
#: includes/widgets/video.php:134 includes/widgets/video.php:155
#: includes/widgets/video.php:176 includes/widgets/video.php:232
msgid "Enter your URL"
msgstr "Введите ваш URL"
#: core/editor/editor.php:586
msgid "Inner Section"
msgstr "Внутренняя секция"
#: core/admin/feedback.php:237
msgid "Hide Notification"
msgstr "Скрыть уведомление"
#: core/admin/feedback.php:236
msgid "Happy To Help"
msgstr "Рады помочь"
#: core/admin/feedback.php:234
msgid "You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute, please help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr "Вы создали более 10 страниц с Elementor. Отличная работа! Если вы можете уделить минуту, пожалуйста, оставьте отзыв с пятью звёздами на WordPress.org"
#: core/admin/feedback.php:234
msgid "Congrats!"
msgstr "Поздравляем!"
#: includes/editor-templates/navigator.php:52
msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget."
msgstr "После того, как вы наполните страницу, увидите все добавленные элементы в этом окне. Вы можете легко перемещать секции, колонки и виджеты."
#: includes/widgets/google-maps.php:128
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличение"
#: core/debug/inspector.php:57
msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed."
msgstr "Панель отладки добавляет меню в верхнюю панель администратора, в котором отображаются все шаблоны, используемые на отображаемой странице."
#: core/document-types/post.php:43
msgid "Single"
msgstr "Одиночная"
#: modules/history/module.php:60
msgid "Style Reset"
msgstr "Стиль сброшен"
#: modules/history/module.php:59
msgid "Style Pasted"
msgstr "Стиль вставлен"
#: includes/widgets/video.php:344
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#: includes/widgets/video.php:318
msgid "Video Info"
msgstr "Информация о видео"
#: modules/history/module.php:61
msgid "All Content"
msgstr "Всё содержимое"
#: includes/widgets/video.php:332
msgid "Modest Branding"
msgstr "Скрыть логотип"
#: includes/widgets/video.php:218
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: includes/widgets/video.php:117
msgid "Self Hosted"
msgstr "С вашего хостинга"
#: includes/widgets/video.php:116
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"
#: includes/widgets/video.php:110
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: includes/widgets/button.php:252
msgid "Button ID"
msgstr "ID кнопки"
#: includes/widgets/audio.php:185
msgid "Artwork"
msgstr "Творение"
#: includes/managers/elements.php:276
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: includes/elements/section.php:635 includes/elements/column.php:369
#: includes/widgets/heading.php:255
msgid "Blend Mode"
msgstr "Режим наложения"
#: core/editor/editor.php:561
msgid "Got It"
msgstr "Понятно"
#: core/editor/editor.php:702
msgid "Meet Right Click"
msgstr "Встречайте правый клик"
#: core/editor/editor.php:697
msgid "Copy All Content"
msgstr "Скопировать всё"
#: core/editor/editor.php:694
msgid "Save as a Global"
msgstr "Сохранить как глобальный"
#: core/editor/editor.php:693
msgid "Reset Style"
msgstr "Сбросить стиль"
#: core/editor/editor.php:691
msgid "Copy Style"
msgstr "Копировать стиль"
#: core/editor/editor.php:689 includes/editor-templates/hotkeys.php:35
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: includes/editor-templates/panel.php:85
#: includes/editor-templates/panel.php:90
msgid "Preview for %s"
msgstr "Предпросмотр %s"
#: includes/editor-templates/global.php:31
msgid "Drag widget here"
msgstr "Перетащите виджет"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:166
msgctxt "Filter Control"
msgid "CSS Filters"
msgstr "Фильтры CSS"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:115
msgctxt "Filter Control"
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:98
msgctxt "Filter Control"
msgid "Contrast"
msgstr "Контрастность"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:81
msgctxt "Filter Control"
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
#: includes/controls/groups/css-filter.php:62
msgctxt "Filter Control"
msgid "Blur"
msgstr "Размытие"
#: includes/controls/groups/background.php:574 includes/widgets/video.php:257
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "Укажите время окончания (в секундах)"
#: includes/controls/groups/background.php:572 includes/widgets/video.php:255
msgid "End Time"
msgstr "Время окончания"
#: includes/controls/groups/background.php:563 includes/widgets/video.php:245
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "Укажите время начала (в секундах)"
#: includes/controls/groups/background.php:561 includes/widgets/video.php:243
msgid "Start Time"
msgstr "Время начала"
#: core/admin/feedback.php:119
msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work."
msgstr "Подождите! Не деактивируйте Elementor. Вы должны активировать как Elementor, так и Elementor Pro, чтобы плагин работал."
#: core/admin/feedback.php:117
msgid "I have Elementor Pro"
msgstr "У меня есть Elementor Pro"
#: includes/widgets/button.php:260
msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows <code>A-z 0-9</code> & underscore chars without spaces."
msgstr "Убедитесь, что идентификатор уникален и не используется в другом месте на странице, где отображается эта форма. Это поле позволяет использовать символы <code>A-z 0-9</code> и нижнее подчеркивание без пробелов."
#: core/editor/editor.php:703
msgid "Now you can access all editing actions using right click."
msgstr "Теперь у вас есть доступ к действиям редактирования по щелчку правой кнопкой мыши."
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:28
#: includes/managers/elements.php:283
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
#: includes/managers/elements.php:287
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/settings/settings.php:532
msgid "Mobile Breakpoint"
msgstr "Брейкпоинт для смартфона"
#: includes/settings/settings.php:517
msgid "Tablet Breakpoint"
msgstr "Брейкпоинт для планшета"
#: core/debug/inspector.php:115
msgid "Elementor Debugger"
msgstr "Отладчик Debugger"
#: core/admin/admin.php:151 core/admin/admin.php:796
msgid "Back to WordPress Editor"
msgstr "Вернуться к редактору WordPress"
#. translators: %s: Document title
#: core/documents-manager.php:355
msgid "Elementor %s"
msgstr "Елементор %s"
#. translators: %s the title of the post type
#. translators: %s: Template type label.
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:62
#: includes/template-library/sources/local.php:1255
msgid "Add New %s"
msgstr "Добавить новый %s"
#. translators: %d: Number of rows
#: includes/utils.php:245
msgid "%d row affected."
msgid_plural "%d rows affected."
msgstr[0] "Затронут %d ряд."
msgstr[1] "Затронуто %d рядов."
msgstr[2] "Затронуто %d рядов."
#: includes/elements/section.php:604 includes/elements/section.php:675
#: includes/elements/column.php:338 includes/elements/column.php:409
#: includes/widgets/image-box.php:297 includes/widgets/image-box.php:351
#: includes/widgets/image.php:330 includes/widgets/image.php:364
msgid "Opacity"
msgstr "Прозрачность"
#: modules/page-templates/module.php:145
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Full Width"
msgstr "Elementor полная ширина"
#: core/base/module.php:124 core/base/module.php:137 includes/plugin.php:423
#: includes/plugin.php:436
msgid "Something went wrong."
msgstr "Что-то пошло не так."
#: modules/page-templates/module.php:144
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Canvas"
msgstr "Холст Elementor"
#: includes/widgets/image.php:287
msgid "Max Width"
msgstr "Макс. ширина"
#. translators: %s: Element type.
#: core/editor/editor.php:569
msgid "Delete %s"
msgstr "Удалить %s"
#: core/admin/admin.php:794
msgid "New Template"
msgstr "Новый шаблон"
#: includes/admin-templates/new-template.php:41
msgid "Templates Help You <span>Work Efficiently</span>"
msgstr "Шаблоны помогут вам <span>работать эффективнее</span>"
#: includes/widgets/common.php:478 includes/widgets/image-carousel.php:383
#: includes/widgets/image-carousel.php:445
msgid "Position"
msgstr "Позиционирование"
#. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review
#: core/admin/admin.php:424
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "Нравится %1$s? Поставьте нам %2$s. Мы очень ценим вашу поддержку!"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:62
msgid "Knowledge Base"
msgstr "База знаний"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:53
msgid "Current"
msgstr "Текущая"
#: modules/page-templates/module.php:274
msgid "Page Layout"
msgstr "Макет страницы"
#: modules/page-templates/module.php:285
msgid "Default Page Template from your theme"
msgstr "Шаблон страницы по умолчанию из вашей темы"
#: modules/page-templates/module.php:298
msgid "No header, no footer, just Elementor"
msgstr "Нет шапки, нет подвала, только Elementor"
#: modules/page-templates/module.php:311
msgid "This template includes the header, full-width content and footer"
msgstr "Этот шаблон включает шапку, содержимое во всю ширину и нижний колонтитул."
#: includes/widgets/video.php:865
msgid "Play Video"
msgstr "Проиграть видео"
#: includes/widgets/common.php:382 includes/widgets/icon-list.php:101
msgid "Inline"
msgstr "Друг за другом"
#: includes/template-library/sources/local.php:1159
msgid "All"
msgstr "Все"
#: includes/template-library/sources/local.php:218
msgctxt "Template Library"
msgid "My Templates"
msgstr "Мои шаблоны"
#: includes/admin-templates/new-template.php:89
msgid "Create Template"
msgstr "Создать шаблон"
#: includes/admin-templates/new-template.php:86
msgid "Enter template name (optional)"
msgstr "Название шаблона (опционально)"
#: includes/admin-templates/new-template.php:58
msgid "Select the type of template you want to work on"
msgstr "Выберите тип шаблона, над которым хотите работать."
#: includes/admin-templates/new-template.php:56
msgid "Choose Template Type"
msgstr "Выберите тип шаблона"
#: includes/admin-templates/new-template.php:42
msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed."
msgstr "Используйте шаблоны для создания разных частей вашего сайта и используйте их в один клик, когда необходимо."
#: core/editor/editor.php:613
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: includes/editor-templates/templates.php:177
msgid "More actions"
msgstr "Больше действий"
#: includes/editor-templates/templates.php:100
msgid "Search Templates:"
msgstr "Поиск шаблонов:"
#: core/editor/editor.php:635
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
#: core/editor/editor.php:634
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
#: includes/editor-templates/panel.php:255
msgid "Dynamic"
msgstr "Динамический"
#: includes/editor-templates/global.php:52
msgid "This tag has no settings."
msgstr "У этой метки нет настроек."
#: core/document-types/post.php:207
msgid "Featured Image"
msgstr "Сопутствующее изображение"
#: core/document-types/post.php:140
msgid "Body Style"
msgstr "Стиль страницы"
#: core/base/document.php:108
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: core/common/modules/ajax/module.php:130
msgid "Token Expired."
msgstr "Токен истек."
#: includes/template-library/manager.php:543
msgid "Post not found."
msgstr "Запись не найдена."
#: core/common/modules/ajax/module.php:161
msgid "Action not found."
msgstr "Действие не найдено."
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:56
#: core/role-manager/role-manager.php:31
msgid "Role Manager"
msgstr "Менеджер ролей"
#: core/role-manager/role-manager.php:89
msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor"
msgstr "Управляйте тем, что ваши пользователи могут редактировать в Elementor"
#: core/role-manager/role-manager.php:125
msgid "Role Excluded"
msgstr "Роль исключена"
#: core/role-manager/role-manager.php:132
msgid "No access to editor"
msgstr "Нет доступа к редактору"
#: includes/settings/settings.php:134 includes/settings/settings.php:135
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Пользовательские шрифты"
#: includes/settings/settings.php:279
msgid "Add Your Custom Fonts"
msgstr "Добавьте ваши шрифты"
#: includes/settings/settings.php:280
msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language."
msgstr "Пользовательские шрифты позволяют вам добавлять локальные шрифты, использовать их в проектах Elementor и подчёркивать уникальность брендинга."
#: includes/widgets/counter.php:166
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
#. translators: %s: Document title
#: core/settings/page/model.php:126 core/base/document.php:834
#: includes/editor-templates/panel.php:59
msgid "%s Settings"
msgstr "Настройки %s"
#: includes/controls/groups/border.php:68
msgctxt "Border Control"
msgid "Groove"
msgstr "Выпуклость"
#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1248
msgid "Create Your First %s"
msgstr "Создайте ваш первый %s"
#: includes/template-library/sources/local.php:1251
msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow."
msgstr "Добавьте шаблоны и используйте их повторно на всём сайте. С лёгкостью экспортируйте и импортируйте их в любой другой проект и оптимизируйте рабочий процесс."
#: core/role-manager/role-manager.php:167
msgid "Want to give access only to content?"
msgstr "Хотите предоставить доступ только к контенту?"
#: core/dynamic-tags/tag.php:107
msgid "Fallback"
msgstr "Фоллбэк"
#: includes/admin-templates/new-template.php:83
msgid "Name your template"
msgstr "Назовите ваш шаблон"
#: includes/widgets/image-carousel.php:145
msgid "Set how many slides are scrolled per swipe."
msgstr "Сколько слайдов пролистывать за каждый свайп."
#: core/admin/admin.php:485
msgid "Create New Post"
msgstr "Создать новую запись"
#: includes/controls/groups/background.php:441
msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop."
msgstr "Внимание: закрепление работает только на ПК."
#: includes/fonts.php:69
msgid "Google Early Access"
msgstr "Ранний доступ Google"
#: core/editor/editor.php:685
msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
#: core/editor/editor.php:684
msgid "Connection Lost"
msgstr "Соединение утеряно"
#: core/editor/editor.php:683
msgid "Server Error"
msgstr "Ошибка сервера"
#: core/editor/editor.php:680
msgid "Saving has been disabled until you’re reconnected."
msgstr "Сохранение отключено до восстановления соединения"
#: modules/history/revisions-manager.php:375
msgid "Restore Auto Saved Data"
msgstr "Восстановить данные автосохранения"
#: modules/history/revisions-manager.php:374
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: modules/history/revisions-manager.php:373
msgid "Current Version"
msgstr "Текущая версия"
#: modules/history/revisions-manager.php:370
msgid "Edit Published"
msgstr "Редактировать опубликованный"
#: modules/history/revisions-manager.php:369
msgid "Edit Draft"
msgstr "Редактировать черновик"
#: includes/widgets/video.php:373
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "Когда вы включаете скрытый режим, YouTube не будет хранить информацию о посетителях вашего сайта, если они не воспроизводят видео."
#: includes/widgets/video.php:371
msgid "Privacy Mode"
msgstr "Скрытый режим"
#: includes/widgets/heading.php:114
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "Введите текст заголовка"
#: core/base/document.php:1082
msgctxt "revision date format"
msgid "M j, H:i"
msgstr "j M, H:i"
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:75 core/editor/editor.php:679
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"
#: core/editor/editor.php:678
msgid "View All Revisions"
msgstr "Посмотреть все редакции"
#: core/editor/editor.php:677
msgid "Have a look"
msgstr "Взгляните"
#: core/editor/editor.php:676
msgid "Keep Editing"
msgstr "Продолжить редактирование"
#: core/editor/editor.php:675
msgid "This is just a draft. Play around and when you're done - click update."
msgstr "Это всего лишь черновик. поиграйте с ним, и когда закончите - нажмите обновить."
#: core/editor/editor.php:674
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: core/editor/editor.php:672
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: core/editor/editor.php:668
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
#: core/editor/editor.php:641
msgid "Proceed Anyway"
msgstr "Всё равно продолжить"
#: core/editor/editor.php:640
msgid "Your browser isn't compatible with all of Elementor's editing features. We recommend you switch to another browser like Chrome or Firefox."
msgstr "Ваш браузер несовместим со всеми функциями редактора Elementor. Мы рекомендуем перейти на другой браузер, например, Chrome или Firefox."
#: core/editor/editor.php:639
msgid "Your browser isn't compatible"
msgstr "Ваш браузер несовместим"
#: core/common/modules/finder/template.php:19 core/editor/editor.php:631
msgid "No Results Found"
msgstr "Результатов не найдено"
#: core/editor/editor.php:630
msgid "Please make sure your search is spelled correctly or try a different words."
msgstr "Убедитесь, что ищете правильно или попробуйте ввести другие слова."
#: core/editor/editor.php:629
msgid "No Favorite Templates"
msgstr "Нет избранных шаблонов"
#: core/editor/editor.php:628
msgid "You can mark any pre-designed template as a favorite."
msgstr "Вы можете добавить любой готовый шаблон в избранное."
#: core/editor/editor.php:616
msgid "Import Document Settings"
msgstr "Импорт параметров документа"
#: core/editor/editor.php:605
msgid "Show Panel"
msgstr "Показать панель"
#: core/editor/editor.php:576
msgid "Dashboard Settings"
msgstr "Настройки консоли"
#: includes/editor-templates/templates.php:239
msgid "Select File"
msgstr "Выберите файл"
#: includes/editor-templates/templates.php:238
msgid "or"
msgstr "или"
#: includes/editor-templates/templates.php:237
msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file"
msgstr "Перетащите файл шаблона .JSON или .zip"
#: includes/editor-templates/templates.php:236
msgid "Import Template to Your Library"
msgstr "Импортируйте шаблон в библиотеку"
#: includes/editor-templates/templates.php:227
#: includes/editor-templates/templates.php:243
#: includes/editor-templates/templates.php:256 includes/widgets/button.php:138
#: includes/widgets/button.php:139
msgid "Click here"
msgstr "Кликните"
#: includes/editor-templates/templates.php:226
#: includes/editor-templates/templates.php:242
#: includes/editor-templates/templates.php:255
msgid "Want to learn more about the Elementor library?"
msgstr "Хотите узнать больше об библиотеке Elementor?"
#: includes/editor-templates/templates.php:121
msgid "Creation Date"
msgstr "Дата создания"
#: includes/editor-templates/templates.php:117
msgid "Created By"
msgstr "Создан"
#: includes/editor-templates/templates.php:101
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: includes/editor-templates/templates.php:92
msgid "My Favorites"
msgstr "Избранные"
#: includes/editor-templates/templates.php:70
msgid "Popular"
msgstr "Популярные"
#: includes/editor-templates/templates.php:68
msgid "Trend"
msgstr "Тренды"
#: includes/editor-templates/templates.php:66
msgid "New"
msgstr "Новые"
#: includes/editor-templates/templates.php:10
#: includes/editor-templates/templates.php:11
msgid "Import Template"
msgstr "Импортировать шаблон"
#: includes/controls/media.php:139 includes/controls/icons.php:73
#: includes/editor-templates/repeater.php:27
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: core/editor/editor.php:688 includes/editor-templates/repeater.php:21
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:67
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"
#: includes/editor-templates/repeater.php:14
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Перетащить"
#: core/editor/editor.php:606 includes/editor-templates/panel.php:142
#: includes/editor-templates/panel.php:143
msgid "Hide Panel"
msgstr "Скрыть панель"
#: core/editor/editor.php:695 includes/editor-templates/panel.php:132
msgid "Save as Template"
msgstr "Сохранить как шаблон"
#: includes/editor-templates/panel.php:112
#: includes/editor-templates/panel.php:114
msgid "Save Options"
msgstr "Сохранить настройки"
#: core/editor/editor.php:669 includes/editor-templates/panel.php:107
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"
#: includes/editor-templates/panel.php:95
#: includes/editor-templates/panel.php:98
msgid "Preview Changes"
msgstr "Просмотреть изменения"
#: core/editor/editor.php:583
msgid "Exit To Dashboard"
msgstr "Выйти в консоль"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:36
msgid "Search Widget:"
msgstr "Найти виджет:"
#: includes/controls/groups/typography.php:171
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line Through"
msgstr "Перечёркнутый"
#: includes/controls/groups/typography.php:170
msgctxt "Typography Control"
msgid "Overline"
msgstr "Линия над"
#: includes/controls/groups/typography.php:169
msgctxt "Typography Control"
msgid "Underline"
msgstr "Подчёркнутый"
#: includes/controls/groups/typography.php:164
msgctxt "Typography Control"
msgid "Decoration"
msgstr "Оформление"
#: includes/controls/dimensions.php:128
msgid "Unlinked values"
msgstr "Несвязанные значения"
#: core/admin/admin.php:569
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#: core/admin/admin.php:550
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(открывается в новом окне)"
#: core/admin/admin.php:531
msgid "News & Updates"
msgstr "Новости и обновления"
#: core/admin/admin.php:520
msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date"
msgid "M jS"
msgstr "j M"
#: core/admin/admin.php:513
msgid "Recently Edited"
msgstr "Недавно редактировали"
#: core/admin/admin.php:482
msgid "Create New Page"
msgstr "Создать новую страницу"
#: core/admin/admin.php:444
msgid "Elementor Overview"
msgstr "Elementor на виду"
#: core/document-types/post.php:195
msgid "Excerpt"
msgstr "Анонс"
#. translators: 1: Saving date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:1087
msgid "Draft saved on %1$s by %2$s"
msgstr "Черновик сохранён %1$s, автор %2$s"
#. translators: 1: Editing date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:1090
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "Отредактировано %1$s, автором %2$s"
#: includes/controls/popover-toggle.php:72
#: includes/controls/popover-toggle.php:74
msgid "Back to default"
msgstr "Вернуться к умолчанию"
#: includes/editor-templates/panel.php:128
msgid "Save Draft"
msgstr "Сохранить черновик"
#: includes/editor-templates/templates.php:155
msgid "Favorite"
msgstr "Избранное"
#: includes/widgets/accordion.php:161 includes/widgets/toggle.php:158
msgid "Active Icon"
msgstr "Иконка активного"
#: includes/widgets/alert.php:112
msgid "This is an Alert"
msgstr "Это блок Предупреждение"
#: includes/widgets/alert.php:122 includes/widgets/icon-box.php:158
#: includes/widgets/image-box.php:135
msgid "Enter your description"
msgstr "Введите описание"
#: includes/widgets/alert.php:302 includes/widgets/alert.php:334
msgid "Dismiss alert"
msgstr "Отклонить предупреждение"
#: includes/widgets/html.php:95
msgid "Enter your code"
msgstr "Введите ваш код"
#: includes/widgets/image.php:173
msgid "Enter your image caption"
msgstr "Введите подпись к изображению"
#: includes/widgets/shortcode.php:106
msgid "Enter your shortcode"
msgstr "Введите шорткод"
#: core/admin/admin.php:387
msgid "Update Elementor Now"
msgstr "Обновить Elementor"
#: modules/history/revisions-manager.php:376
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. You can restore the saved data fron the Revisions panel"
msgstr "Есть более позднее автосохранение этого документа, чем версия ниже. Вы можете восстановить сохраненные данные в панели «Редакции»"
#. translators: %s: the document title.
#: core/base/document.php:91
msgid "Hurray! Your %s is live."
msgstr "Ура! Ваш %s теперь видимый."
#: modules/history/revisions-manager.php:248
#: modules/history/revisions-manager.php:280
#: includes/template-library/sources/local.php:447
#: includes/template-library/sources/local.php:522
#: includes/template-library/sources/local.php:660
msgid "Access denied."
msgstr "Доступ запрещён."
#: includes/settings/settings.php:429
msgid "Disable Default Fonts"
msgstr "Отключить шрифты по умолчанию"
#: includes/elements/column.php:187 includes/widgets/common.php:440
#: includes/widgets/image-carousel.php:510 includes/widgets/accordion.php:327
#: includes/widgets/toggle.php:347
msgid "Start"
msgstr "Начало"
#: includes/elements/column.php:189 includes/widgets/common.php:448
#: includes/widgets/image-carousel.php:518 includes/widgets/accordion.php:331
#: includes/widgets/toggle.php:351
msgid "End"
msgstr "Конец"
#: core/editor/editor.php:577
msgid "Default Colors"
msgstr "Цвета по умолчанию"
#: core/debug/classes/inspection-base.php:25
#: core/debug/loading-inspection-manager.php:37
msgid "The preview could not be loaded"
msgstr "Предварительный просмотр не может быть загружен"
#: core/debug/loading-inspection-manager.php:36
msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it."
msgstr "Нам очень жаль, но что-то пошло не так. Нажмите 'Узнать больше' и следуйте каждому из шагов, чтобы быстро решить проблему."
#: core/editor/editor.php:727
msgid "Timeout"
msgstr "Время вышло"
#: core/editor/editor.php:728
msgid "Your session has expired. Please reload the page to continue editing."
msgstr "Время сеанса истекло. Перезагрузите страницу, чтобы продолжить редактирование."
#: core/editor/editor.php:726
msgid "Reload Page"
msgstr "Перезагрузить страницу"
#: core/editor/editor.php:609
msgid "Type Here"
msgstr "Введите сюда"
#: core/admin/admin.php:373
msgid "Update Notification"
msgstr "Уведомление об обновлении"
#: core/editor/editor.php:730
msgid "Unknown Value"
msgstr "Неизвестное значение"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
#: core/editor/editor.php:725
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: modules/history/module.php:52 includes/editor-templates/hotkeys.php:117
#: includes/editor-templates/panel.php:65
#: includes/editor-templates/panel.php:67
msgid "History"
msgstr "История"
#: core/settings/general/model.php:161 includes/widgets/video.php:692
msgid "UI Color"
msgstr "Цвет кнопок"
#: core/settings/general/model.php:168 includes/widgets/video.php:703
msgid "UI Hover Color"
msgstr "Цвет кнопок при наведении"
#: modules/history/module.php:54
msgid "Added"
msgstr "Добавлен"
#: modules/history/module.php:56
msgid "Edited"
msgstr "Отредактировано"
#: modules/history/module.php:57
msgid "Moved"
msgstr "Перемещено"
#: modules/history/module.php:58
msgid "Editing Started"
msgstr "Начало редактирования"
#: modules/history/views/history-panel-template.php:9
#: includes/editor-templates/templates.php:124
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:14
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: modules/history/views/history-panel-template.php:10
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26
msgid "Revisions"
msgstr "Редакции"
#: modules/history/views/history-panel-template.php:17
msgid "Switch to Revisions tab for older versions"
msgstr "Перейдите на вкладку «Редакции» для просмотра более старых версий."
#: modules/history/views/history-panel-template.php:22
msgid "No History Yet"
msgstr "Истории пока нет"
#: modules/history/views/history-panel-template.php:23
msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor."
msgstr "После того, как вы начнете работать, вы сможете отменить/повторить все действия, которые вы выполняли в редакторе."
#: includes/widgets/video.php:653
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Shadow"
msgstr "Тень"
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:85
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Text Shadow"
msgstr "Тень текста"
#: core/settings/general/model.php:67
msgid "Global Settings"
msgstr "Глобальные настройки"
#: core/settings/general/model.php:148
msgid "Enable In Editor"
msgstr "Включить в редакторе"
#: core/settings/general/model.php:141 includes/settings/settings.php:547
msgid "Image Lightbox"
msgstr "Лайтбокс изображений"
#: core/settings/general/model.php:144 includes/settings/settings.php:552
msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file."
msgstr "Открывать все изображения во всплывающем окне — лайтбоксе. Лайтбокс будет автоматически работать с любой ссылкой, которая ведет к файлу изображения."
#: includes/settings/settings.php:553
msgid "You can customize the lightbox design by going to: Top-left hamburger icon > Global Settings > Lightbox."
msgstr "Вы можете настроить дизайн лайтбокса, перейдя в: Значок «гамбургера» вверху слева > Глобальные настройки> Лайтбокс."
#: includes/widgets/video.php:285
msgid "Mute"
msgstr "Без звука"
#: includes/template-library/sources/local.php:893
msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library."
msgstr "Выберите шаблон в формате JSON или .zip архив с шаблонами Elementor и добавьте их в вашу библиотеку."
#. translators: %s: Elementor previous stable version
#: includes/settings/tools.php:232
msgid "Reinstall v%s"
msgstr "Переустановить v%s"
#: includes/elements/section.php:1226 includes/elements/column.php:823
#: includes/widgets/common.php:180
msgid "Animation Delay"
msgstr "Задержка анимации"
#: includes/settings/settings.php:561
msgid "Integrations"
msgstr "Интеграции"
#: includes/controls/url.php:114
msgid "Add nofollow"
msgstr "Добавить nofollow"
#: includes/settings/tools.php:253
msgid "Beta Tester"
msgstr "Бета-тестер"
#: includes/settings/tools.php:242
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "Стать бета-тестером"
#: includes/settings/tools.php:224
msgid "Rollback Version"
msgstr "Откатить версию"
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:59
#: includes/settings/tools.php:208
msgid "Version Control"
msgstr "Контроль версий"
#. translators: %s: WordPress version
#: elementor.php:97
msgid "Elementor requires WordPress version %s+. Because you are using an earlier version, the plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Для Elementor требуется версия WordPress %s+. Плагин НЕ АКТИВЕН потому, что вы используете старую версию."
#: core/admin/admin.php:790
msgid "Are you sure you want to reinstall previous version?"
msgstr "Вы действительно хотите переустановить предыдущую версию?"
#: core/admin/admin.php:791 includes/settings/tools.php:115
#: includes/settings/tools.php:211 includes/rollback.php:165
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "Откат к предыдущей версии"
#: core/editor/editor.php:618
msgid "Attention: Importing may override previous settings."
msgstr "Внимание! Импорт может заместить предыдущие настройки."
#. translators: %s: Element type.
#: core/editor/editor.php:567
msgid "Duplicate %s"
msgstr "Дублировать %s"
#. translators: %s: Element name.
#: core/editor/editor.php:565
msgid "Edit %s"
msgstr "Редактировать %s"
#: includes/controls/url.php:103
msgid "Link Options"
msgstr "Параметры ссылки"
#: includes/controls/url.php:110
msgid "Open in new window"
msgstr "Открывать в новом окне"
#. translators: %s: Element type.
#: core/editor/editor.php:563
msgid "Add %s"
msgstr "Добавить %s"
#: core/settings/general/model.php:109 includes/elements/column.php:203
msgid "Widgets Space"
msgstr "Отступ виджетов"
#: includes/elements/section.php:550 includes/elements/section.php:706
#: includes/elements/section.php:812 includes/elements/column.php:284
#: includes/elements/column.php:440 includes/elements/column.php:547
#: includes/widgets/google-maps.php:214 includes/widgets/common.php:240
#: includes/widgets/common.php:344 includes/widgets/image-box.php:315
#: includes/widgets/image.php:390
msgid "Transition Duration"
msgstr "Длительность перехода"
#: includes/elements/section.php:1144 includes/elements/column.php:721
#: includes/widgets/common.php:99
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-индекс"
#: includes/settings/settings.php:483
msgid "Space Between Widgets"
msgstr "Отступ между виджетами"
#: core/settings/general/model.php:113 includes/settings/settings.php:491
msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)"
msgstr "Устанавливает пространство между виджетами (по умолчанию: 20)"
#: includes/settings/settings.php:582
msgid "Switch Editor Loader Method"
msgstr "Переключить метод загрузчика редактора"
#. translators: %s: Elementor version
#: includes/settings/tools.php:215
msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."
msgstr "Проблемы с Elementor версии %s? Откатитесь к предыдущей исправной версии."
#: includes/settings/tools.php:236
msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback."
msgstr "Предупреждение: Пожалуйста, создайте резервную копию базы данных перед откатом."
#: includes/settings/tools.php:244
msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or E-Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it."
msgstr "Включите бета-тестирование, чтобы получить уведомление о выходе новой бета-версии Elementor или E-Pro. Бета-версия не будет устанавливаться автоматически. У вас всегда будет возможность её игнорировать."
#: includes/settings/tools.php:261
msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites."
msgstr "Обратите внимание: мы не рекомендуем обновляться до бета-версии на рабочих проектах."
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:69
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Position"
msgstr "Положение"
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:72
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "Внешняя"
#: core/editor/editor.php:617
msgid "Do you want to also import the document settings of the template?"
msgstr "Вы хотите также импортировать параметры документа шаблона?"
#: includes/settings/settings.php:575
msgid "External File"
msgstr "Внешний файл"
#: includes/settings/settings.php:570
msgid "CSS Print Method"
msgstr "Метод генерации CSS"
#: includes/settings/settings.php:576
msgid "Internal Embedding"
msgstr "Встраивание в код"
#: includes/settings/settings.php:578
msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)."
msgstr "Использует внешние файлы CSS для всех созданных стилей. Выберите этот параметр для лучшей производительности (рекомендуется)."
#: includes/settings/settings.php:578
msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments."
msgstr "Использует CSS стили, встроенные в область head. Для устранения конфликтов конфигурации сервера и управления средами разработки."
#: core/base/document.php:476
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: core/debug/inspector.php:55 core/editor/editor.php:673
#: modules/safe-mode/module.php:46 includes/settings/tools.php:259
#: includes/settings/settings.php:587 includes/settings/settings.php:611
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: includes/settings/settings.php:589
msgid "For troubleshooting server configuration conflicts."
msgstr "Для устранения конфликтов конфигурации сервера."
#: core/debug/inspector.php:54 modules/safe-mode/module.php:45
#: includes/settings/tools.php:258 includes/settings/settings.php:586
#: includes/settings/settings.php:610
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:115
#: modules/history/module.php:53
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: includes/maintenance-mode.php:231
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: core/document-types/post.php:114
msgid "Hide Title"
msgstr "Скрыть заголовок"
#: includes/settings/controls.php:156
#: includes/admin-templates/new-template.php:61
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: includes/maintenance-mode.php:199
msgid "Choose Mode"
msgstr "Выберите режим"
#: includes/maintenance-mode.php:239
msgid "Choose Template"
msgstr "Выберите шаблон"
#: includes/maintenance-mode.php:279 includes/maintenance-mode.php:356
msgid "Edit Template"
msgstr "Редактировать шаблон"
#: includes/maintenance-mode.php:357
msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page."
msgstr "Чтобы включить режим обслуживания, вы должны установить шаблон для страницы режима обслуживания."
#: includes/maintenance-mode.php:358
msgid "Select one or go ahead and <a target=\"_blank\" href=\"%s\">create one</a> now."
msgstr "Выберите выше или <a target=\"_blank\" href=\"%s\">создайте</a>."
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:65
#: includes/maintenance-mode.php:190 includes/maintenance-mode.php:194
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Режим обслуживания"
#: includes/maintenance-mode.php:195
msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched."
msgstr "Переведите веб-сайт в РЕЖИМ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ. Это когда сайт временно отключен для обслуживания или работает в режиме СКОРО ОТКРЫТИЕ. При этом, сайт работает в режиме ожидания, пока не будет готов к запуску."
#: includes/maintenance-mode.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "Отключен"
#: includes/maintenance-mode.php:204
msgid "Coming Soon"
msgstr "Скоро открытие"
#: includes/maintenance-mode.php:205
msgid "Maintenance"
msgstr "Обслуживание"
#: includes/maintenance-mode.php:208
msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)."
msgstr "Выберите режим «Скоро открытие» (возвращает HTTP200) или «Режим обслуживания» (возвращает HTTP503)."
#: includes/maintenance-mode.php:211
msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days."
msgstr "«Режим обслуживания» возвращает код HTTP503, поэтому поисковый робот понимает, что нужно вернутся через некоторое время. Не рекомендуется использовать этот режим более чем на несколько дней."
#: includes/maintenance-mode.php:219
msgid "Who Can Access"
msgstr "У кого есть доступ"
#: includes/maintenance-mode.php:225
msgid "Logged In"
msgstr "Авторизованные"
#: includes/maintenance-mode.php:270
msgid "Maintenance Mode ON"
msgstr "Режим обслуживания ВКЛЮЧЕН"
#: core/settings/general/model.php:127 includes/settings/settings.php:506
msgid "Page Title Selector"
msgstr "Селектор заголовка страницы"
#: core/settings/general/model.php:130 includes/settings/settings.php:513
msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above."
msgstr "Elementor позволяет скрыть заголовок страницы. Это работает для тем, селектор заголовка в которых — \"h1.entry-title\". Если селектор вашей темы отличается, введите его выше."
#: includes/widgets/text-editor.php:328 includes/widgets/spacer.php:108
msgid "Space"
msgstr "Расстояние"
#: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:243
msgid "Drop Cap"
msgstr "Буквица"
#. translators: %s: Setting page link
#: core/document-types/post.php:118
msgid "Not working? You can set a different selector for the title in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings page</a>."
msgstr "Не работает? Вы можете установить другой селектор для заголовка на <a href=\"%s\" target=\"_blank\">странице настроек</a>."
#: includes/maintenance-mode.php:214
msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed."
msgstr "«Скоро открытие» возвращает код HTTP200, означающий, что сайт готов к индексированию."
#: core/editor/editor.php:692 includes/editor-templates/hotkeys.php:51
msgid "Paste Style"
msgstr "Вставить стиль"
#: includes/elements/section.php:987
msgid "Bring to Front"
msgstr "На передний план"
#: includes/shapes.php:208
msgctxt "Shapes"
msgid "Book"
msgstr "Книга"
#: includes/widgets/icon-list.php:194
msgid "List"
msgstr "Список"
#: core/settings/general/model.php:138 core/settings/general/manager.php:208
#: includes/widgets/image-gallery.php:156
#: includes/widgets/image-carousel.php:215 includes/widgets/video.php:547
#: includes/widgets/video.php:668 includes/widgets/image.php:216
msgid "Lightbox"
msgstr "Лайтбокс"
#: includes/shapes.php:187
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves"
msgstr "Волны"
#: includes/shapes.php:178
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve"
msgstr "Кривая"
#: includes/shapes.php:149
msgctxt "Shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "Зигзаг"
#: includes/shapes.php:143
msgctxt "Shapes"
msgid "Clouds"
msgstr "Облака"
#: includes/shapes.php:137
msgctxt "Shapes"
msgid "Drops"
msgstr "Капли"
#: includes/shapes.php:133
msgctxt "Shapes"
msgid "Mountains"
msgstr "Горы"
#: includes/elements/section.php:974
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
#: includes/elements/section.php:960
msgid "Flip"
msgstr "Перевернуть"
#: includes/shapes.php:152
msgctxt "Shapes"
msgid "Pyramids"
msgstr "Пирамиды"
#: includes/elements/section.php:1019 includes/elements/column.php:602
msgid "Note: The following colors won't work if Default Colors are enabled."
msgstr "Примечание. Следующие цвета не будут работать, если включены глобальные цвета."
#: includes/shapes.php:192
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Brush"
msgstr "Волнистая кисть"
#: includes/shapes.php:200
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrow"
msgstr "Стрелка"
#: includes/shapes.php:157
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольникк"
#: includes/shapes.php:161
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Треугольник асимметричный"
#: includes/shapes.php:166
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt"
msgstr "Наклон"
#: includes/shapes.php:171
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Прозрачный наклон"
#: includes/shapes.php:175
msgctxt "Shapes"
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Прозрачный вентилятор"
#: includes/shapes.php:182
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Асимметричная кривая"
#: includes/shapes.php:196
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Волнистый узор"
#: includes/shapes.php:204
msgctxt "Shapes"
msgid "Split"
msgstr "Расщепление"
#: includes/elements/section.php:856
msgid "Shape Divider"
msgstr "Разделитель секции"
#: includes/elements/column.php:164 includes/elements/column.php:190
#: includes/widgets/icon-list.php:202 includes/widgets/toggle.php:233
msgid "Space Between"
msgstr "Расстояние между"
#: includes/elements/section.php:1157 includes/elements/column.php:734
#: includes/widgets/common.php:113
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"
#: includes/widgets/tabs.php:171
msgid "Navigation Width"
msgstr "Ширина навигации"
#: includes/elements/section.php:535 includes/elements/section.php:660
#: includes/elements/section.php:777 includes/elements/column.php:269
#: includes/elements/column.php:394 includes/elements/column.php:512
#: includes/widgets/button.php:334 includes/widgets/google-maps.php:199
#: includes/widgets/icon-box.php:300 includes/widgets/icon.php:247
#: includes/widgets/common.php:225 includes/widgets/common.php:309
#: includes/widgets/image-box.php:336 includes/widgets/icon-list.php:399
#: includes/widgets/icon-list.php:484 includes/widgets/image.php:357
msgid "Hover"
msgstr "Наведение"
#: includes/elements/section.php:1163 includes/elements/column.php:740
#: includes/widgets/button.php:258 includes/widgets/common.php:119
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "Добавьте свой собственный id БЕЗ решёточки. Например: my-id"
#: includes/controls/groups/background.php:155
msgctxt "Background Control"
msgid "Second Color"
msgstr "Второй цвет"
#: includes/controls/groups/background.php:181
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: includes/controls/groups/background.php:96
msgctxt "Background Control"
msgid "Gradient"
msgstr "Градиентный"
#: includes/controls/groups/background.php:140
#: includes/controls/groups/background.php:166
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "Положение"
#: includes/controls/groups/background.php:184
msgctxt "Background Control"
msgid "Linear"
msgstr "Линейный"
#: includes/controls/groups/background.php:185
msgctxt "Background Control"
msgid "Radial"
msgstr "Радиальный"
#: includes/controls/groups/background.php:196
msgctxt "Background Control"
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
#: core/admin/admin.php:299
msgid "View Elementor Documentation"
msgstr "Ознакомиться с документацией Elementor"
#: core/admin/admin.php:299
msgid "Docs & FAQs"
msgstr "Документация"
#: core/admin/admin.php:300
msgid "View Elementor Video Tutorials"
msgstr "Смотреть видеоуроки по Elementor"
#: core/admin/admin.php:300
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Видеоуроки"
#: includes/settings/settings.php:425
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme."
msgstr "Отметка этого флажка отключит глобальные цвета Elementor и позволит ему наследовать цвета из вашей темы."
#: includes/settings/settings.php:433
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme."
msgstr "Отметка этого флажка отключит глобальные шрифты Elementor и позволит ему наследовать шрифты из вашей темы."
#: core/editor/editor.php:724
msgid "Autosave"
msgstr "Автосохранение"
#: includes/utils.php:220
msgid "The `from` and `to` URL's must be different"
msgstr "URL-адреса `from` и `to` должны быть разными"
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:53
#: includes/settings/tools.php:180 includes/settings/tools.php:191
#: includes/settings/tools.php:199
msgid "Replace URL"
msgstr "Сменить URL"
#. translators: %s: Codex URL
#: includes/settings/tools.php:186
msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL."
msgstr "<strong>Важно:</strong> Настоятельно рекомендуется сделать <a target=\"_blank\" href=\"%s\">резервную копию базы данных</a> перед заменой URL."
#: includes/settings/tools.php:196
msgid "Update Site Address (URL)"
msgstr "Обновить адрес сайта (URL)"
#: includes/settings/tools.php:200
msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')."
msgstr "Введите старый и новый URL-адреса установки WordPress, чтобы обновить все данные Elementor (для смены домена или перехода на 'HTTPS')."
#: modules/history/revisions-manager.php:146
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "j M в H:i"
#. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date
#: modules/history/revisions-manager.php:171
msgid "%1$s ago (%2$s)"
msgstr "%1$s назад (%2$s)"
#: modules/history/revisions-manager.php:371
msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time."
msgstr "История редакций позволяет сохранять предыдущие версии вашей работы и восстанавливать их в любое время."
#: modules/history/revisions-manager.php:372
msgid "Start designing your page and you'll be able to see the entire revision history here."
msgstr "Начните разработку своей страницы, и вы увидите здесь всю историю изменений."
#: modules/history/revisions-manager.php:379
msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website."
msgstr "Похоже, функция сохранения редакций недоступна на вашем сайте."
#: modules/history/revisions-manager.php:377
msgid "Revision"
msgstr "Редакция"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34
msgid "No Revisions Saved Yet"
msgstr "Редакций пока нет"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:48
msgid "By"
msgstr "от"
#. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Codex URL
#: includes/settings/system-info/classes/wordpress.php:91
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. For more information, read about <a href=\"%2$s\">how to Increase memory allocated to PHP</a>."
msgstr "Рекомендуем установить минимум %1$s. Для получения дополнительной информации прочтите <a href=\"%2$s\">как увеличить память, выделенную для PHP</a>."
#: modules/history/revisions-manager.php:286
msgid "Cannot delete this revision."
msgstr "Не удается удалить эту ревизию."
#. translators: %s: Codex URL
#: modules/history/revisions-manager.php:382
msgid "Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress revisions</a>"
msgstr "Узнайте больше <a target=\"_blank\" href=\"%s\">редакциях WordPress</a>"
#: includes/utils.php:225
msgid "The `from` and `to` URL's must be valid URL's"
msgstr "URL-адреса `from` и `to` должны быть действительными"
#: includes/widgets/counter.php:155
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Разделитель тысяч"
#: includes/controls/groups/background.php:266
#: includes/controls/groups/background.php:425
#: includes/controls/groups/background.php:456
#: includes/controls/groups/background.php:477
msgctxt "Background Control"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: core/role-manager/role-manager.php:168 core/editor/editor.php:720
#: core/admin/admin.php:274 core/admin/admin.php:580
#: includes/settings/settings.php:144 includes/settings/settings.php:281
#: includes/settings/settings.php:302 includes/settings/settings.php:323
#: includes/editor-templates/templates.php:204
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:26
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:58
#: includes/managers/controls.php:908
msgid "Go Pro"
msgstr "Перейти на Pro"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:14
msgid "Global"
msgstr "Глобальные"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:25
msgid "Get more with Elementor Pro"
msgstr "Получите больше с Elementor Pro"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:55
msgid "Meet Our Global Widget"
msgstr "Знакомьтесь с нашим глобальным виджетом"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:56
msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place."
msgstr "С помощью этой функции вы можете сохранить виджет как глобальный, а затем добавить его в несколько областей. Все области будут редактироваться из одного места."
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:57
#: includes/managers/controls.php:905
msgid "This feature is only available on Elementor Pro."
msgstr "Эта функция доступна только в Elementor Pro."
#: includes/managers/controls.php:887
msgid "Custom CSS"
msgstr "Пользовательские CSS"
#: includes/managers/controls.php:899
msgid "Meet Our Custom CSS"
msgstr "Знакомьтесь с нашими пользовательскими CSS"
#: includes/managers/controls.php:902
msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor."
msgstr "Пользовательский CSS позволяет добавлять CSS-код к любому виджету и видеть результат прямо в редакторе."
#: includes/widgets/text-editor.php:122 includes/widgets/video.php:550
#: includes/widgets/icon-list.php:248
msgid "Off"
msgstr "Выкл."
#: includes/widgets/text-editor.php:123 includes/widgets/video.php:551
#: includes/widgets/icon-list.php:249
msgid "On"
msgstr "Вкл."
#: includes/settings/tools.php:163
msgid "Regenerate Files"
msgstr "Пересоздать файлы"
#: includes/settings/tools.php:160
msgid "Regenerate CSS"
msgstr "Пересоздать CSS"
#: includes/frontend.php:987
msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one."
msgstr "Недопустимые данные. Идентификатор шаблона (ID) не может совпадать с редактируемым шаблоном. Пожалуйста, выберите другой."
#: includes/base/widget-base.php:256 includes/base/widget-base.php:265
msgid "Skin"
msgstr "Обложка"
#: includes/settings/settings.php:439
msgid "Improve Elementor"
msgstr "Сделать Elementor лучше"
#: includes/settings/tools.php:164
msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder. Recreate those files, according to the most recent settings."
msgstr "Стили, установленные в Elementor, сохраняются в файлах CSS в папке uploads. Пересоздайте эти файлы в соответствии с самыми последними настройками."
#: includes/widgets/button.php:89
msgid "Extra Small"
msgstr "Мизерный"
#: includes/widgets/button.php:93
msgid "Extra Large"
msgstr "Гигантский"
#: core/editor/editor.php:589
msgid "Ascending order"
msgstr "По возрастанию"
#: core/editor/editor.php:575 includes/schemes/color-picker.php:228
msgid "Color Picker"
msgstr "Выбор цвета"
#: core/editor/editor.php:593 core/editor/editor.php:698
msgid "Delete All Content"
msgstr "Удалить всё содержимое"
#: core/editor/editor.php:594
msgid "Attention: We are going to DELETE ALL CONTENT from this page. Are you sure you want to do that?"
msgstr "Внимание! Мы собираемся УДАЛИТЬ ВСЕ СОДЕРЖИМОЕ с этой страницы. Вы уверены, что хотите это сделать?"
#: core/editor/editor.php:590
msgid "Descending order"
msgstr "В порядке убывания"
#: includes/editor-templates/panel.php:161
msgid "Update changes to page"
msgstr "Обновить изменения на странице"
#: includes/schemes/color-picker.php:66
msgid "Choose which colors appear in the editor's color picker. This makes accessing the colors you chose for the site much easier."
msgstr "Выберите цвета, которые будут отображаться в палитре редактора. Это значительно упростит и ускорит назначение цветов при редактировании проекта."
#: includes/editor-templates/panel.php:180
msgid "%s are disabled"
msgstr "%s отключены"
#: includes/tracker.php:294
msgid "No thanks"
msgstr "Нет, спасибо"
#: includes/elements/section.php:245
msgid "Stretch Section"
msgstr "Растянуть секцию"
#: includes/elements/section.php:251
msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS."
msgstr "Растягивает секцию до полной ширины страницы с помощью JS."
#: core/settings/general/model.php:103 includes/settings/settings.php:479
msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)"
msgstr "Устанавливает ширину макета по умолчанию (по умолчанию: 1140)"
#: core/settings/general/model.php:119 includes/settings/settings.php:495
msgid "Stretched Section Fit To"
msgstr "Растянуть секции относительно"
#: core/settings/general/model.php:122 includes/settings/settings.php:502
msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width."
msgstr "Введите селектор родительских элементов, относительно которых будут растянуты секции (например, #primary / .wrapper / main и т. д.). Оставьте поле пустым, чтобы растягивать по ширине страницы."
#: includes/controls/groups/background.php:593
msgid "This cover image will replace the background video on mobile and tablet devices."
msgstr "Этот фон-обложка заменит фоновое видео на телефоне или планшете."
#: includes/settings/settings.php:447 includes/elements/section.php:251
#: includes/tracker.php:292
msgid "Learn more."
msgstr "Узнать больше."
#: includes/editor-templates/panel.php:89 includes/elements/section.php:1264
msgid "Mobile"
msgstr "Телефон"
#: includes/elements/section.php:1253 includes/elements/section.php:1264
msgid "Reverse Columns"
msgstr "Реверс колонок"
#: includes/controls/dimensions.php:121 includes/controls/dimensions.php:124
msgid "Link values together"
msgstr "Связать значения"
#: includes/editor-templates/panel.php:79
msgid "Default Preview"
msgstr "По умолчанию"
#: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "Шорткод"
#: includes/editor-templates/global.php:28
msgid "Add Template"
msgstr "Добавить шаблон"
#: includes/editor-templates/global.php:22
#: includes/editor-templates/library-layout.php:15
#: includes/editor-templates/library-layout.php:16
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: core/editor/editor.php:619
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
#: core/editor/editor.php:636
msgid "My Templates"
msgstr "Мои шаблоны"
#: includes/editor-templates/templates.php:173
#: includes/editor-templates/templates.php:197
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
#: includes/template-library/sources/local.php:1078
#: includes/editor-templates/templates.php:187
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: core/editor/editor.php:612 includes/utils.php:238
msgid "An error occurred"
msgstr "Произошла ошибка"
#: core/editor/editor.php:621 core/document-types/post.php:64
#: modules/library/documents/page.php:65
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: core/editor/editor.php:614
msgid "Delete Template"
msgstr "Удалить шаблон"
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:29
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:47
#: includes/settings/tools.php:36 includes/settings/tools.php:37
#: includes/settings/tools.php:282
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
#: includes/template-library/sources/local.php:863
msgid "Export Template"
msgstr "Экспорт шаблона"
#: includes/template-library/sources/local.php:900
msgid "Import Now"
msgstr "Импортировать"
#: includes/template-library/sources/local.php:268
msgctxt "Template Library"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: includes/template-library/sources/local.php:224
msgctxt "Template Library"
msgid "All Templates"
msgstr "Все шаблоны"
#: includes/template-library/sources/local.php:223
msgctxt "Template Library"
msgid "New Template"
msgstr "Новый шаблон"
#: includes/template-library/sources/local.php:219
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: includes/template-library/sources/local.php:222
msgctxt "Template Library"
msgid "Edit Template"
msgstr "Редактировать шаблон"
#: includes/template-library/sources/local.php:220
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новый"
#: core/editor/editor.php:632
msgid "The following error(s) occurred while processing the request:"
msgstr "При обработке запроса возникли следующие ошибки:"
#: core/editor/editor.php:624
msgid "Your designs will be available for export and reuse on any page or website"
msgstr "Ваши шаблоны будут доступны для экспорта и повторного использования на любой странице или сайте"
#: core/editor/editor.php:615
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот шаблон?"
#: includes/editor-templates/global.php:34
msgid "Select your Structure"
msgstr "Выберите структуру"
#: includes/editor-templates/templates.php:132
msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon."
msgstr "Будьте на связи! Скоро появятся ещё более удивительные шаблоны."
#: includes/editor-templates/templates.php:217
msgid "Enter Template Name"
msgstr "Введите название шаблона"
#: core/editor/editor.php:627
msgid "Haven’t Saved Templates Yet?"
msgstr "Еще не сохранили шаблоны?"
#: core/editor/editor.php:626
msgid "This is where your templates should be. Design it. Save it. Reuse it."
msgstr "Они должны быть здесь. Создайте их, сохраните и используйте повторно."
#: includes/settings/tools.php:168 includes/settings/tools.php:171
#: includes/editor-templates/templates.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:15
msgid "Sync Library"
msgstr "Синхронизировать библиотеку"
#: includes/settings/tools.php:172
msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button."
msgstr "Библиотека Elementor обновляется ежедневно автоматически. Вы также можете обновить её вручную, нажав кнопку синхронизации."
#: includes/template-library/sources/local.php:200
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
#: includes/template-library/sources/local.php:221
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New Template"
msgstr "Добавление нового шаблона"
#: includes/template-library/sources/local.php:225
msgctxt "Template Library"
msgid "View Template"
msgstr "Просмотреть шаблон"
#: includes/template-library/sources/local.php:226
msgctxt "Template Library"
msgid "Search Template"
msgstr "Найти шаблон"
#: includes/template-library/sources/local.php:227
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found"
msgstr "Шаблонов не найдено"
#: includes/template-library/sources/local.php:228
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "Шаблонов в корзине не найдено"
#: includes/template-library/sources/local.php:451
msgid "(no title)"
msgstr "(без названия)"
#: includes/template-library/sources/local.php:891
msgid "Import Templates"
msgstr "Импортировать шаблоны"
#: includes/template-library/sources/remote.php:46
msgid "Remote"
msgstr "Удаленный"
#: includes/editor-templates/templates.php:37
msgid "Back to Library"
msgstr "Вернуться в библиотеку"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:135
msgid "Template Library"
msgstr "Библиотека шаблонов"
#. translators: %s: Template type.
#: core/editor/editor.php:623
msgid "Save Your %s to Library"
msgstr "Сохранить %s в библиотеку"
#: includes/template-library/sources/local.php:363
#: includes/template-library/sources/local.php:1579
msgid "Saved Templates"
msgstr "Сохранённые шаблоны"
#. translators: %s: Codex URL
#: includes/settings/system-info/classes/theme.php:192
msgctxt "System Info"
msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>."
msgstr "Если вы хотите изменить код вашей темы, мы рекомендуем использовать <a href=\"%s\">дочернюю тему</a>."
#: core/editor/editor.php:602 core/editor/editor.php:644
#: modules/safe-mode/module.php:340
#: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:88
msgid "Learn More"
msgstr "Узнать больше"
#: includes/widgets/button.php:378 includes/widgets/icon-box.php:336
#: includes/widgets/icon.php:285 includes/widgets/image-box.php:273
#: includes/widgets/social-icons.php:501 includes/widgets/image.php:407
msgid "Hover Animation"
msgstr "Анимация при наведении"
#: includes/controls/groups/background.php:480
msgctxt "Background Control"
msgid "Contain"
msgstr "Поместить"
#: includes/elements/section.php:1212 includes/elements/column.php:809
#: includes/widgets/common.php:166
msgid "Slow"
msgstr "Медленно"
#: includes/elements/section.php:1214 includes/elements/column.php:811
#: includes/widgets/common.php:168
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
#: core/admin/feedback.php:82
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Отправить и деактивировать"
#: core/admin/feedback.php:83
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Пропустить и деактивировать"
#: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66
msgid "Blur"
msgstr "Размытие"
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:96
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Box Shadow"
msgstr "Тень объекта"
#: includes/controls/box-shadow.php:83
msgid "Spread"
msgstr "Размах"
#: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71
#: includes/widgets/tabs.php:150
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальное смещение"
#: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76
#: includes/widgets/tabs.php:151
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальное смещение"
#: includes/elements/section.php:1199 includes/elements/column.php:796
#: includes/widgets/common.php:153 includes/widgets/video.php:753
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Анимация при появлении"
#: includes/schemes/color.php:78
msgid "Color Palettes"
msgstr "Цветовые палитры"
#: core/editor/editor.php:578 includes/schemes/typography.php:78
msgid "Default Fonts"
msgstr "Стандартные шрифты"
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:73
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "Внутренняя"
#: includes/editor-templates/panel.php:181
msgid "You can enable it from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Elementor settings page</a>."
msgstr "Вы можете включить их в <a href=\"%s\" target=\"_blank\">настройках Elementor</a>."
#: includes/settings/settings.php:421
msgid "Disable Default Colors"
msgstr "Отключить цвета по умолчанию"
#: includes/widgets/social-icons.php:192 includes/widgets/social-icons.php:324
msgid "Official Color"
msgstr "Официальные цвета"
#: includes/widgets/progress.php:98
msgid "My Skill"
msgstr "Мой опыт"
#: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85
#: includes/widgets/social-icons.php:230
msgid "Social Icons"
msgstr "Иконки соцсетей"
#: includes/widgets/social-icons.php:264
msgid "Rounded"
msgstr "Скругление"
#: includes/widgets/testimonial.php:42 includes/widgets/testimonial.php:85
msgid "Testimonial"
msgstr "Отзыв"
#: includes/widgets/testimonial.php:168
msgid "Aside"
msgstr "В стороне"
#: core/base/db-upgrades-manager.php:76 core/admin/admin.php:395
msgid "Update Now"
msgstr "Обновить сейчас"
#: includes/elements/section.php:303
msgid "Extended"
msgstr "Расширенный"
#: includes/widgets/audio.php:210
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: core/admin/feedback.php:113
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Это временная деактивация"
#: core/admin/feedback.php:131
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Быстрая обратная связь"
#: includes/widgets/audio.php:232
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4:
#. Update URL, 5: Accessibility text
#: core/admin/admin.php:378
msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Доступна новая версия конструктора страниц Elementor. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">Посмотрите детали версии %3$s</a> или <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">обновите сейчас</a>."
#. translators: %s: Elementor version
#: core/admin/admin.php:382
msgid "View Elementor version %s details"
msgstr "Посмотреть детали Elementor версии %s"
#: core/admin/feedback.php:101
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Плагин мне больше не нужен"
#: core/admin/feedback.php:105
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Я нашёл(а) плагин лучше"
#: core/admin/feedback.php:106
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Пожалуйста, поделитесь какой плагин"
#: core/admin/feedback.php:109
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Я не смог работать с плагином"
#: core/admin/feedback.php:122
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#: core/admin/feedback.php:123
msgid "Please share the reason"
msgstr "Пожалуйста, поделитесь причиной"
#: core/admin/feedback.php:139
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:"
msgstr "Если у вас есть минута, поделитесь пожалуйста, почему вы деактивируете Elementor:"
#: includes/elements/section.php:576 includes/elements/column.php:310
msgid "Background Overlay"
msgstr "Перекрытие фона"
#: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud плеер"
#: includes/widgets/audio.php:122
msgid "Visual Player"
msgstr "Визуальный плеер"
#: includes/widgets/audio.php:152
msgid "Buy Button"
msgstr "Кнопка купить"
#: includes/widgets/audio.php:163
msgid "Like Button"
msgstr "Кнопка нравится"
#: includes/widgets/audio.php:174 includes/widgets/video.php:441
msgid "Download Button"
msgstr "Кнопка скачать"
#: includes/widgets/audio.php:199
msgid "Share Button"
msgstr "Кнопка поделиться"
#: includes/widgets/audio.php:221
msgid "Play Counts"
msgstr "Количество прослушиваний"
#: includes/elements/section.php:491 includes/elements/column.php:242
#: includes/widgets/common.php:198 includes/widgets/accordion.php:248
#: includes/widgets/accordion.php:396 includes/widgets/toggle.php:268
#: includes/widgets/toggle.php:416
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:28
#: core/role-manager/role-manager.php:57 includes/settings/tools.php:155
#: includes/settings/settings.php:400 includes/managers/elements.php:279
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: includes/widgets/image-carousel.php:194 includes/widgets/image.php:192
msgid "Custom URL"
msgstr "Произвольная ссылка"
#: includes/elements/section.php:305
msgid "Wider"
msgstr "Широчайший"
#: core/editor/editor.php:690 includes/editor-templates/hotkeys.php:43
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: includes/widgets/icon-box.php:348 includes/widgets/icon-box.php:515
#: includes/widgets/image-gallery.php:205 includes/widgets/image-box.php:222
#: includes/widgets/image-box.php:436 includes/widgets/social-icons.php:407
#: includes/widgets/image-carousel.php:534 includes/widgets/accordion.php:368
#: includes/widgets/image.php:538 includes/widgets/star-rating.php:273
#: includes/widgets/toggle.php:388
msgid "Spacing"
msgstr "Отступ"
#: includes/widgets/alert.php:186
msgid "Left Border Width"
msgstr "Ширина левой границы"
#: includes/widgets/image-carousel.php:334
msgid "Animation Speed"
msgstr "Скорость анимации"
#: includes/widgets/image-carousel.php:176
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Стрелки и точки"
#: includes/widgets/image-carousel.php:344
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
#: includes/widgets/image-carousel.php:387
#: includes/widgets/image-carousel.php:450
msgid "Inside"
msgstr "Внутри"
#: includes/widgets/image-carousel.php:388
#: includes/widgets/image-carousel.php:449
msgid "Outside"
msgstr "Снаружи"
#: core/editor/editor.php:645
msgid "Sorry, the content area was not found in your page."
msgstr "Извините, область содержимого не найдена на вашей странице."
#: core/editor/editor.php:646
msgid "You must call 'the_content' function in the current template, in order for Elementor to work on this page."
msgstr "Вы должны вызвать функцию 'the_content' в текущем шаблоне, чтобы Elementor работал на этой странице."
#: includes/elements/section.php:1208 includes/elements/column.php:805
#: includes/widgets/common.php:162 includes/widgets/counter.php:144
msgid "Animation Duration"
msgstr "Длительность анимации"
#: includes/widgets/audio.php:135 includes/widgets/image-carousel.php:258
msgid "Additional Options"
msgstr "Дополнительные опции"
#: includes/widgets/image-carousel.php:43
#: includes/widgets/image-carousel.php:100
msgid "Image Carousel"
msgstr "Карусель"
#: includes/widgets/image-carousel.php:159
msgid "Image Stretch"
msgstr "Растягивать изображение"
#: includes/widgets/video.php:427
msgid "Intro Byline"
msgstr "От кого"
#: includes/controls/groups/image-size.php:276
msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio."
msgstr "Вы можете обрезать исходный размер изображения до произвольного. Вы также можете установить одно значение для высоты или ширины, чтобы подобрать нужное соотношение сторон."
#: includes/widgets/video.php:115
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: includes/controls/groups/image-size.php:274
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Dimension"
msgstr "Размер изображения"
#: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103
#: includes/widgets/video.php:565
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: includes/controls/groups/border.php:65
msgctxt "Border Control"
msgid "Double"
msgstr "Двойная"
#: includes/controls/groups/border.php:64
msgctxt "Border Control"
msgid "Solid"
msgstr "Сплошная"
#: core/editor/editor.php:654
msgid "Insert Media"
msgstr "Вставить медиа"
#: core/editor/editor.php:653
msgid "No Images Selected"
msgstr "Изображения не выбраны"
#: includes/controls/image-dimensions.php:81
msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing."
msgstr "На сервере не установлены и/или не включены ImageMagick и GD! Любая из этих библиотек требуется для того, чтобы WordPress мог изменять размеры изображений. Чтобы продолжить, обратитесь к администратору сервера."
#: includes/widgets/audio.php:243 includes/widgets/video.php:358
msgid "Controls Color"
msgstr "Основной цвет"
#: includes/widgets/image-gallery.php:277
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
#: includes/widgets/video.php:268
msgid "Video Options"
msgstr "Параметры видео"
#: includes/widgets/video.php:293
msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"
#: includes/widgets/video.php:399
msgid "Intro Title"
msgstr "Заголовок"
#: includes/widgets/video.php:413
msgid "Intro Portrait"
msgstr "Лого автора"
#: includes/controls/groups/border.php:66
msgctxt "Border Control"
msgid "Dotted"
msgstr "Точечный пунктир"
#: includes/controls/groups/border.php:67
msgctxt "Border Control"
msgid "Dashed"
msgstr "Штриховой пунктир"
#: includes/controls/groups/image-size.php:357
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Custom"
msgstr "Свой"
#. translators: %s: The number of images.
#: core/editor/editor.php:652
msgid "%s Images Selected"
msgstr "Выбрано %s изображений"
#: core/editor/editor.php:650
msgid "Are you sure you want to reset this gallery?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить галерею?"
#: core/editor/editor.php:649
msgid "Reset Gallery"
msgstr "Сбросить галерею"
#: includes/widgets/image-carousel.php:317
msgid "Effect"
msgstr "Эффект"
#: includes/widgets/image-carousel.php:322
msgid "Fade"
msgstr "Выцветание"
#: includes/controls/groups/image-size.php:354
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Full"
msgstr "Полный"
#: includes/widgets/image-carousel.php:178
#: includes/widgets/image-carousel.php:433
msgid "Dots"
msgstr "Точки"
#: includes/widgets/icon-box.php:491 includes/widgets/image-box.php:412
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертикальное выравнивание"
#: includes/widgets/image-carousel.php:303
msgid "Infinite Loop"
msgstr "Зациклить листание"
#: includes/controls/groups/image-size.php:268
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Size"
msgstr "Размер изображения"
#: includes/controls/structure.php:54
msgid "Reset Structure"
msgstr "Сброс структуры"
#: includes/controls/groups/typography.php:172
msgctxt "Typography Control"
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: includes/widgets/icon-box.php:143 includes/widgets/image-box.php:120
msgid "This is the heading"
msgstr "Это заголовок"
#: includes/elements/section.php:1180 includes/elements/column.php:757
#: includes/widgets/common.php:135
msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class"
msgstr "Добавьте свой собственный класс БЕЗ точки. Например: my-class"
#: includes/widgets/icon-box.php:216 includes/widgets/image-box.php:183
#: includes/widgets/accordion.php:177 includes/widgets/toggle.php:174
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "HTML-тег заголовка"
#: includes/widgets/icon-box.php:157 includes/widgets/text-editor.php:114
#: includes/widgets/image-box.php:134 includes/widgets/accordion.php:124
#: includes/widgets/accordion.php:128 includes/widgets/tabs.php:123
#: includes/widgets/tabs.php:127 includes/widgets/toggle.php:121
#: includes/widgets/toggle.php:125
msgid "Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "Нажмите кнопку «Редактировать», чтобы изменить этот текст. Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Грегор Замза обнаружил, что он у себя в постели превратился в страшное насекомое."
#: includes/managers/elements.php:308
msgid "Pojo Themes"
msgstr "Сбросить"
#: core/settings/general/model.php:93 includes/settings/settings.php:461
msgid "Default Generic Fonts"
msgstr "Стандартные шрифты по умолчанию"
#: core/settings/general/model.php:96 includes/settings/settings.php:466
msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available."
msgstr "Список шрифтов, которые будут использоваться, если выбранный шрифт недоступен."
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:13
msgid "Elements"
msgstr "Элементы"
#: includes/widgets/wordpress.php:225
msgid "Form"
msgstr "Форма"
#: includes/settings/system-info/classes/server.php:122
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend to use php 5.4 or higher"
msgstr "Рекомендуем использовать PHP 5.4 или выше"
#: includes/controls/groups/background.php:551
msgid "YouTube link or video file (mp4 is recommended)."
msgstr "Вставьте ссылку на YouTube или видеофайл (рекомендуется mp4)."
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28
#: core/dynamic-tags/base-tag.php:170 core/editor/editor.php:580
#: core/admin/admin.php:270 includes/settings/settings.php:363
#: includes/editor-templates/panel.php:57 includes/managers/controls.php:304
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: includes/settings/settings.php:447
msgid "Opt-in to our anonymous plugin data collection and to updates. We guarantee no sensitive data is collected."
msgstr "Включить сбор анонимных данных плагином. Мы гарантируем, что конфиденциальные данные собираться НЕ будут."
#. Description of the plugin
msgid "The most advanced frontend drag & drop page builder. Create high-end, pixel perfect websites at record speeds. Any theme, any page, any design."
msgstr "Самый продвинутый визуальный конструктор страниц. Создавайте высококачественные pixel perfect сайты в рекордные сроки. Любая тема, любая страница, любой дизайн."
#: includes/controls/groups/typography.php:158
msgctxt "Typography Control"
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
#: includes/controls/groups/typography.php:144
msgctxt "Typography Control"
msgid "Uppercase"
msgstr "Верхний регистр"
#: includes/controls/groups/typography.php:145
msgctxt "Typography Control"
msgid "Lowercase"
msgstr "Строчные"
#: includes/controls/groups/typography.php:146
msgctxt "Typography Control"
msgid "Capitalize"
msgstr "Первые заглавные"
#: includes/controls/groups/typography.php:147
#: includes/controls/groups/typography.php:157
msgctxt "Typography Control"
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
#: includes/controls/groups/typography.php:159
msgctxt "Typography Control"
msgid "Oblique"
msgstr "Наклон"
#: includes/controls/groups/background.php:120
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Type"
msgstr "Тип фона"
#: includes/controls/groups/background.php:127
msgctxt "Background Control"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: includes/controls/groups/background.php:244
msgctxt "Background Control"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: includes/controls/groups/border.php:60
msgctxt "Border Control"
msgid "Border Type"
msgstr "Тип границы"
#: includes/controls/animation.php:149 includes/controls/groups/border.php:63
#: includes/controls/hover-animation.php:119 includes/elements/section.php:864
#: includes/widgets/image-gallery.php:148
#: includes/widgets/image-carousel.php:179
#: includes/widgets/image-carousel.php:192
#: includes/widgets/image-carousel.php:236 includes/widgets/image.php:159
#: includes/widgets/image.php:190
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: includes/editor-templates/templates.php:109
#: includes/widgets/testimonial.php:128 includes/widgets/testimonial.php:308
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: includes/widgets/button.php:43 includes/widgets/button.php:109
#: includes/widgets/button.php:271
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
#: includes/widgets/button.php:161 includes/widgets/icon-box.php:462
#: includes/widgets/icon.php:165 includes/widgets/text-editor.php:142
#: includes/widgets/image-gallery.php:293 includes/widgets/image-box.php:383
#: includes/widgets/social-icons.php:275 includes/widgets/heading.php:173
#: includes/widgets/divider.php:190 includes/widgets/image-carousel.php:609
#: includes/widgets/icon-list.php:223 includes/widgets/icon-list.php:432
#: includes/widgets/accordion.php:323 includes/widgets/image.php:131
#: includes/widgets/image.php:464 includes/widgets/star-rating.php:161
#: includes/widgets/testimonial.php:182 includes/widgets/toggle.php:343
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
#: includes/widgets/button.php:91 includes/widgets/heading.php:142
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
#: includes/widgets/button.php:92 includes/widgets/heading.php:143
msgid "Large"
msgstr "Большой"
#: includes/elements/section.php:732 includes/elements/column.php:465
#: includes/widgets/common.php:262
msgid "Border"
msgstr "Граница"
#: includes/widgets/image-box.php:214 includes/widgets/image-carousel.php:497
#: includes/widgets/image.php:42 includes/widgets/image.php:101
#: includes/widgets/image.php:244 includes/widgets/testimonial.php:255
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: includes/controls/box-shadow.php:110 includes/controls/text-shadow.php:103
#: includes/elements/section.php:898 includes/widgets/icon-box.php:532
#: includes/widgets/icon-box.php:566 includes/widgets/image-box.php:453
#: includes/widgets/image-box.php:487 includes/widgets/social-icons.php:188
#: includes/widgets/social-icons.php:320 includes/widgets/progress.php:178
#: includes/widgets/progress.php:236 includes/widgets/divider.php:147
#: includes/widgets/image-carousel.php:419
#: includes/widgets/image-carousel.php:481 includes/widgets/video.php:613
#: includes/widgets/icon-list.php:353 includes/widgets/icon-list.php:382
#: includes/widgets/accordion.php:259 includes/widgets/accordion.php:344
#: includes/widgets/accordion.php:407 includes/widgets/star-rating.php:291
#: includes/widgets/tabs.php:246 includes/widgets/tabs.php:294
#: includes/widgets/toggle.php:279 includes/widgets/toggle.php:364
#: includes/widgets/toggle.php:427
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: includes/widgets/google-maps.php:107
msgid "London Eye, London, United Kingdom"
msgstr "Глаз Лондона, Лондон, Великобритания"
#: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:174
msgid "Map"
msgstr "Карта"
#: includes/widgets/video.php:114
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#. Author of the plugin
msgid "Elementor.com"
msgstr "Elementor.com"
#: includes/widgets/button.php:123 includes/widgets/alert.php:99
#: includes/widgets/progress.php:113
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: includes/schemes/color.php:64
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
#: includes/compatibility.php:162 includes/widgets/alert.php:235
#: includes/widgets/icon-box.php:557 includes/widgets/image-box.php:478
#: includes/widgets/image-carousel.php:239
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: core/base/document.php:453 includes/elements/section.php:236
#: includes/elements/column.php:119 includes/widgets/alert.php:205
#: includes/widgets/icon-box.php:506 includes/widgets/common.php:66
#: includes/widgets/image-box.php:427 includes/widgets/progress.php:92
#: includes/widgets/heading.php:101 includes/widgets/heading.php:108
#: includes/widgets/heading.php:214 includes/widgets/image-carousel.php:237
#: includes/widgets/counter.php:182 includes/widgets/counter.php:238
#: includes/widgets/accordion.php:240 includes/widgets/star-rating.php:152
#: includes/widgets/star-rating.php:193 includes/widgets/tabs.php:237
#: includes/widgets/testimonial.php:140 includes/widgets/testimonial.php:344
#: includes/widgets/toggle.php:260
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: includes/elements/section.php:1009 includes/elements/column.php:591
#: includes/schemes/typography.php:64
msgid "Typography"
msgstr "Типографика"
#: includes/widgets/alert.php:109 includes/widgets/icon-box.php:138
#: includes/widgets/image-box.php:115 includes/widgets/accordion.php:95
#: includes/widgets/tabs.php:95 includes/widgets/toggle.php:95
msgid "Title & Description"
msgstr "Заголовок и описание"
#: includes/widgets/button.php:210 includes/widgets/icon-box.php:181
msgid "Icon Position"
msgstr "Позиция иконки"
#: includes/widgets/image-gallery.php:197
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: includes/widgets/video.php:573
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Соотношение сторон"
#: includes/widgets/text-editor.php:43 includes/widgets/text-editor.php:102
#: includes/widgets/text-editor.php:134
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовый редактор"
#: includes/widgets/tabs.php:43 includes/widgets/tabs.php:86
#: includes/widgets/tabs.php:163
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
#: includes/widgets/image-carousel.php:177
#: includes/widgets/image-carousel.php:371
msgid "Arrows"
msgstr "Стрелки"
#: includes/widgets/progress.php:151
msgid "Web Designer"
msgstr "Веб-дизайнер"
#: includes/widgets/testimonial.php:266
msgid "Image Size"
msgstr "Размер изображения"
#: includes/widgets/icon-box.php:265 includes/widgets/icon-box.php:307
#: includes/widgets/icon.php:210 includes/widgets/icon.php:254
#: includes/widgets/text-editor.php:272 includes/widgets/social-icons.php:201
#: includes/widgets/social-icons.php:333 includes/widgets/social-icons.php:455
msgid "Primary Color"
msgstr "Основной цвет"
#: includes/widgets/icon-box.php:124 includes/widgets/icon.php:140
#: includes/widgets/social-icons.php:265
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#: includes/widgets/icon-box.php:123 includes/widgets/icon.php:139
#: includes/widgets/social-icons.php:266
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
#: includes/widgets/icon-box.php:120 includes/widgets/icon.php:136
#: includes/widgets/social-icons.php:260
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
#: includes/widgets/icon-list.php:121 includes/widgets/icon-list.php:122
msgid "List Item"
msgstr "Элемент списка"
#: includes/controls/gallery.php:86 includes/widgets/image-gallery.php:108
#: includes/widgets/image-carousel.php:107
msgid "Add Images"
msgstr "Добавить изображения"
#: core/dynamic-tags/tag.php:100 includes/widgets/button.php:215
msgid "After"
msgstr "После"
#: core/dynamic-tags/tag.php:93 includes/widgets/button.php:214
msgid "Before"
msgstr "До"
#: includes/widgets/button.php:189 includes/widgets/icon-box.php:371
#: includes/widgets/icon.php:297 includes/widgets/text-editor.php:306
#: includes/widgets/social-icons.php:362 includes/widgets/heading.php:136
#: includes/widgets/image-carousel.php:399
#: includes/widgets/image-carousel.php:461 includes/widgets/video.php:628
#: includes/widgets/icon-list.php:412 includes/widgets/star-rating.php:256
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: includes/widgets/button.php:90 includes/widgets/heading.php:141
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
#: includes/template-library/sources/local.php:1550
#: includes/editor-templates/templates.php:113
#: includes/elements/section.php:887 includes/widgets/button.php:116
#: includes/widgets/alert.php:93 includes/widgets/progress.php:106
#: includes/widgets/tabs.php:146
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: includes/widgets/button.php:364 includes/widgets/alert.php:175
#: includes/widgets/social-icons.php:486 includes/widgets/accordion.php:225
#: includes/widgets/tabs.php:214 includes/widgets/toggle.php:221
msgid "Border Color"
msgstr "Цвет границы"
#: core/editor/editor.php:620 includes/controls/switcher.php:74
#: includes/managers/icons.php:335 includes/widgets/audio.php:127
#: includes/widgets/image-gallery.php:162
#: includes/widgets/image-carousel.php:163
#: includes/widgets/image-carousel.php:221
#: includes/widgets/image-carousel.php:270
#: includes/widgets/image-carousel.php:284
#: includes/widgets/image-carousel.php:308 includes/widgets/image.php:222
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: core/role-manager/role-manager.php:62
msgid "Exclude Roles"
msgstr "Исключить роли"
#: includes/schemes/color.php:95 includes/widgets/button.php:133
#: includes/widgets/icon-list.php:118 includes/widgets/icon-list.php:460
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: includes/managers/elements.php:313
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: includes/elements/section.php:329 includes/elements/section.php:378
msgid "Minimum Height"
msgstr "Минимальная высота"
#: includes/controls/image-dimensions.php:102 includes/elements/section.php:313
#: includes/elements/section.php:363 includes/elements/section.php:941
#: includes/widgets/google-maps.php:146 includes/widgets/progress.php:204
#: includes/widgets/icon-list.php:324
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: includes/controls/image-dimensions.php:96 includes/elements/section.php:912
#: includes/widgets/common.php:376 includes/widgets/image-box.php:245
#: includes/widgets/divider.php:163 includes/widgets/icon-list.php:306
#: includes/widgets/image.php:252
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: includes/elements/section.php:1077 includes/elements/column.php:660
msgid "Text Align"
msgstr "Выравнивание текста"
#: includes/elements/section.php:1053 includes/elements/column.php:636
msgid "Link Color"
msgstr "Цвет ссылки"
#: includes/elements/section.php:1041 includes/elements/column.php:624
#: includes/widgets/button.php:305 includes/widgets/button.php:341
#: includes/widgets/alert.php:213 includes/widgets/alert.php:243
#: includes/widgets/text-editor.php:171 includes/widgets/image-gallery.php:326
#: includes/widgets/progress.php:268 includes/widgets/heading.php:222
#: includes/widgets/image-carousel.php:639 includes/widgets/icon-list.php:468
#: includes/widgets/counter.php:212 includes/widgets/counter.php:246
#: includes/widgets/image.php:494 includes/widgets/star-rating.php:204
#: includes/widgets/testimonial.php:227 includes/widgets/testimonial.php:316
#: includes/widgets/testimonial.php:352
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
#: core/settings/general/model.php:90
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:51
#: core/editor/editor.php:579 includes/settings/settings.php:456
#: includes/managers/controls.php:300 includes/widgets/divider.php:109
#: includes/widgets/icon-list.php:260
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: core/editor/editor.php:729
msgid "Soon"
msgstr "Скоро"
#: core/editor/editor.php:671
msgid "Saved"
msgstr "Сохранено"
#: includes/schemes/color.php:145
msgid "More Palettes"
msgstr "Больше палитр"
#: includes/schemes/color.php:284
msgid "Color Palette"
msgstr "Цветовая палитра"
#: core/editor/editor.php:670 includes/editor-templates/templates.php:18
#: includes/editor-templates/templates.php:19
#: includes/editor-templates/templates.php:211
#: includes/editor-templates/templates.php:222
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:75
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: includes/editor-templates/panel.php:83 includes/elements/section.php:1253
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"
#: includes/editor-templates/panel.php:46
#: includes/editor-templates/panel.php:47
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: includes/controls/repeater.php:172
msgid "Add Item"
msgstr "Добавить элемент"
#: core/editor/editor.php:559
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:56
#: includes/editor-templates/templates.php:182
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:60
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: includes/controls/groups/typography.php:152
msgctxt "Typography Control"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: includes/controls/groups/typography.php:105
msgctxt "Typography Control"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: includes/controls/groups/background.php:548
msgctxt "Background Control"
msgid "Video Link"
msgstr "Ссылка на видео"
#: includes/controls/groups/background.php:472
msgctxt "Background Control"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: includes/controls/groups/background.php:219
#: includes/controls/groups/background.php:261
msgctxt "Background Control"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: includes/fonts.php:68
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: includes/widgets/button.php:146 includes/widgets/audio.php:103
#: includes/widgets/icon-box.php:168 includes/widgets/icon.php:153
#: includes/widgets/image-gallery.php:142 includes/widgets/image-box.php:145
#: includes/widgets/social-icons.php:172 includes/widgets/heading.php:121
#: includes/widgets/image-carousel.php:188
#: includes/widgets/image-carousel.php:202 includes/widgets/video.php:125
#: includes/widgets/video.php:146 includes/widgets/video.php:167
#: includes/widgets/icon-list.php:146 includes/widgets/image.php:186
#: includes/widgets/image.php:200 includes/widgets/testimonial.php:152
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: modules/page-templates/module.php:259 includes/base/widget-base.php:241
#: includes/controls/font.php:67 includes/controls/animation.php:148
#: includes/controls/groups/typography.php:124
#: includes/controls/groups/typography.php:143
#: includes/controls/groups/typography.php:156
#: includes/controls/groups/typography.php:168
#: includes/editor-templates/panel.php:220 includes/elements/section.php:300
#: includes/elements/section.php:317 includes/elements/section.php:367
#: includes/elements/section.php:425 includes/elements/section.php:441
#: includes/elements/section.php:462 includes/elements/column.php:160
#: includes/elements/column.php:186 includes/elements/column.php:224
#: includes/widgets/button.php:120 includes/widgets/icon-box.php:108
#: includes/widgets/icon.php:124 includes/widgets/text-editor.php:194
#: includes/widgets/text-editor.php:257 includes/widgets/image-gallery.php:160
#: includes/widgets/image-gallery.php:176
#: includes/widgets/image-gallery.php:208 includes/widgets/common.php:380
#: includes/widgets/common.php:482 includes/widgets/progress.php:110
#: includes/widgets/heading.php:140 includes/widgets/image-carousel.php:134
#: includes/widgets/image-carousel.php:147
#: includes/widgets/image-carousel.php:219
#: includes/widgets/image-carousel.php:537 includes/widgets/icon-list.php:97
#: includes/widgets/image.php:220
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: includes/controls/gallery.php:83
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: includes/controls/groups/background.php:250
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Image"
msgstr "Фоновое изображение"
#: includes/controls/groups/background.php:130
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
#: includes/widgets/icon-list.php:178
msgid "List Item #3"
msgstr "Элемент списка #3"
#: includes/widgets/icon-list.php:171
msgid "List Item #2"
msgstr "Элемент списка #2"
#: includes/widgets/icon-list.php:164
msgid "List Item #1"
msgstr "Элемент списка #1"
#: includes/controls/groups/border.php:88
msgctxt "Border Control"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#. Plugin Name of the plugin
#: core/upgrade/manager.php:34 core/editor/editor.php:558
#: core/documents-manager.php:351 core/admin/admin.php:222
#: core/admin/admin.php:425 core/admin/admin.php:493
#: includes/settings/settings.php:74 includes/settings/settings.php:75
#: includes/settings/settings.php:634
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:33 includes/plugin.php:655
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"
#: includes/widgets/button.php:200 includes/widgets/icon-box.php:92
#: includes/widgets/icon-box.php:238 includes/widgets/icon.php:42
#: includes/widgets/icon.php:101 includes/widgets/icon.php:108
#: includes/widgets/icon.php:193 includes/widgets/social-icons.php:94
#: includes/widgets/social-icons.php:312 includes/widgets/icon-list.php:132
#: includes/widgets/icon-list.php:374 includes/widgets/accordion.php:147
#: includes/widgets/accordion.php:312 includes/widgets/star-rating.php:116
#: includes/widgets/toggle.php:144 includes/widgets/toggle.php:332
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
#: core/admin/admin.php:174 modules/gutenberg/module.php:115
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:53
#: includes/editor-templates/templates.php:50
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#: core/editor/editor.php:633 includes/controls/switcher.php:75
#: includes/managers/icons.php:336 includes/widgets/audio.php:126
#: includes/widgets/image-gallery.php:161
#: includes/widgets/image-carousel.php:164
#: includes/widgets/image-carousel.php:220
#: includes/widgets/image-carousel.php:269
#: includes/widgets/image-carousel.php:283
#: includes/widgets/image-carousel.php:307 includes/widgets/image.php:221
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: includes/elements/section.php:1028 includes/elements/column.php:611
msgid "Heading Color"
msgstr "Цвет заголовка"
#: includes/managers/controls.php:299 includes/widgets/alert.php:120
#: includes/widgets/icon-box.php:454 includes/widgets/image-box.php:129
#: includes/widgets/image-box.php:375 includes/widgets/accordion.php:108
#: includes/widgets/accordion.php:388 includes/widgets/tabs.php:106
#: includes/widgets/tabs.php:285 includes/widgets/testimonial.php:92
#: includes/widgets/testimonial.php:219 includes/widgets/toggle.php:105
#: includes/widgets/toggle.php:408
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
#: includes/widgets/accordion.php:274 includes/widgets/accordion.php:356
#: includes/widgets/tabs.php:261 includes/widgets/toggle.php:294
#: includes/widgets/toggle.php:376
msgid "Active Color"
msgstr "Активный цвет"
#: core/settings/general/model.php:154 includes/widgets/button.php:317
#: includes/widgets/button.php:353 includes/widgets/alert.php:164
#: includes/widgets/progress.php:193 includes/widgets/video.php:681
#: includes/widgets/image.php:510 includes/widgets/tabs.php:225
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
#: includes/widgets/divider.php:43 includes/widgets/divider.php:102
#: includes/widgets/icon-list.php:246
msgid "Divider"
msgstr "Разделитель"
#: includes/widgets/heading.php:42
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"
#: includes/widgets/image-carousel.php:172
#: includes/widgets/image-carousel.php:360
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
#: includes/widgets/image-gallery.php:147
msgid "Attachment Page"
msgstr "Страница вложения"
#: includes/widgets/progress.php:260
msgid "Title Style"
msgstr "Стиль заголовка"
#: includes/widgets/tabs.php:122
msgid "Tab #1"
msgstr "Вкладка #1"
#: includes/widgets/tabs.php:126
msgid "Tab #2"
msgstr "Вкладка #2"
#: includes/widgets/tabs.php:107 includes/widgets/tabs.php:108
msgid "Tab Content"
msgstr "Содержимое вкладки"
#: includes/widgets/menu-anchor.php:86
msgid "Anchor"
msgstr "Якорь"
#: includes/widgets/button.php:226
msgid "Icon Spacing"
msgstr "Отступ от иконки"
#: includes/widgets/alert.php:111 includes/widgets/icon-box.php:144
#: includes/widgets/image-box.php:121 includes/widgets/progress.php:97
#: includes/widgets/heading.php:113
msgid "Enter your title"
msgstr "Введите заголовок"
#: includes/controls/structure.php:47 includes/elements/section.php:478
msgid "Structure"
msgstr "Структура"
#: includes/widgets/image-gallery.php:269
#: includes/widgets/image-carousel.php:232
#: includes/widgets/image-carousel.php:238
#: includes/widgets/image-carousel.php:598 includes/widgets/image.php:156
#: includes/widgets/image.php:453
msgid "Caption"
msgstr "Подпись"
#: core/base/document.php:445
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:46
msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки"
#: includes/widgets/button.php:177 includes/widgets/icon-box.php:478
#: includes/widgets/text-editor.php:158 includes/widgets/image-gallery.php:309
#: includes/widgets/image-box.php:399 includes/widgets/heading.php:189
#: includes/widgets/image-carousel.php:625 includes/widgets/image.php:480
#: includes/widgets/star-rating.php:177
msgid "Justified"
msgstr "По ширине"
#: core/editor/editor.php:560 core/admin/admin.php:793
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: modules/gutenberg/module.php:91
msgid "← Back to WordPress Editor"
msgstr "← Вернуться к редактору WordPress"
#: core/base/document.php:400 core/admin/admin.php:155 core/admin/admin.php:163
#: modules/gutenberg/module.php:94 modules/gutenberg/module.php:104
#: includes/frontend.php:941
msgid "Edit with Elementor"
msgstr "Редактировать в Elementor"
#: core/editor/editor.php:660
msgid "Take Over"
msgstr "Взять на себя"
#: core/editor/editor.php:659
msgid "Go Back"
msgstr "Вернуться"
#: core/editor/editor.php:667
msgid "Please note: All unsaved changes will be lost."
msgstr "Обратите внимание: все несохранённые изменения будут потеряны."
#: core/editor/editor.php:574
msgid "About Elementor"
msgstr "Об Elementor"
#: includes/widgets/text-editor.php:199 includes/widgets/image-gallery.php:132
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"
#: core/editor/editor.php:625 modules/library/documents/section.php:44
#: includes/elements/section.php:78
msgid "Section"
msgstr "Секция"
#: includes/maintenance-mode.php:226 includes/widgets/image-gallery.php:209
#: includes/widgets/common.php:383 includes/widgets/social-icons.php:193
#: includes/widgets/social-icons.php:325
#: includes/widgets/image-carousel.php:538
msgid "Custom"
msgstr "Произвольно"
#: includes/tracker.php:271
msgid "Love using Elementor? Become a super contributor by opting in to our anonymous plugin data collection and to our updates. We guarantee no sensitive data is collected."
msgstr "Любите Elementor? Станьте нашим супер помощником, включив сбор анонимных данных плагином. Мы гарантируем, что конфиденциальные данные собираться НЕ будут."
#: includes/tracker.php:294
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "Конечно! Я хочу помочь"
#: includes/controls/dimensions.php:88 includes/elements/section.php:407
#: includes/elements/section.php:426 includes/elements/section.php:872
#: includes/elements/column.php:161 includes/widgets/icon-box.php:190
#: includes/widgets/icon-box.php:494 includes/widgets/common.php:608
#: includes/widgets/image-box.php:167 includes/widgets/image-box.php:415
#: includes/widgets/video.php:739 includes/widgets/testimonial.php:169
msgid "Top"
msgstr "Верх"
#: includes/controls/dimensions.php:89 includes/elements/section.php:1089
#: includes/elements/column.php:672 includes/widgets/button.php:173
#: includes/widgets/icon-box.php:194 includes/widgets/icon-box.php:474
#: includes/widgets/icon.php:177 includes/widgets/text-editor.php:154
#: includes/widgets/image-gallery.php:305 includes/widgets/common.php:491
#: includes/widgets/common.php:492 includes/widgets/image-box.php:171
#: includes/widgets/image-box.php:395 includes/widgets/social-icons.php:287
#: includes/widgets/heading.php:185 includes/widgets/divider.php:202
#: includes/widgets/image-carousel.php:349
#: includes/widgets/image-carousel.php:621 includes/widgets/icon-list.php:235
#: includes/widgets/icon-list.php:444 includes/widgets/image.php:143
#: includes/widgets/image.php:476 includes/widgets/star-rating.php:173
#: includes/widgets/testimonial.php:195
msgid "Right"
msgstr "Право"
#: includes/controls/dimensions.php:90 includes/elements/section.php:409
#: includes/elements/section.php:428 includes/elements/section.php:873
#: includes/elements/column.php:163 includes/widgets/icon-box.php:496
#: includes/widgets/common.php:612 includes/widgets/image-box.php:417
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
#: includes/controls/dimensions.php:91 includes/elements/section.php:1081
#: includes/elements/column.php:664 includes/widgets/button.php:165
#: includes/widgets/icon-box.php:186 includes/widgets/icon-box.php:466
#: includes/widgets/icon.php:169 includes/widgets/text-editor.php:146
#: includes/widgets/image-gallery.php:297 includes/widgets/common.php:491
#: includes/widgets/common.php:492 includes/widgets/image-box.php:163
#: includes/widgets/image-box.php:387 includes/widgets/social-icons.php:279
#: includes/widgets/heading.php:177 includes/widgets/divider.php:194
#: includes/widgets/image-carousel.php:348
#: includes/widgets/image-carousel.php:613 includes/widgets/icon-list.php:227
#: includes/widgets/icon-list.php:436 includes/widgets/image.php:135
#: includes/widgets/image.php:468 includes/widgets/star-rating.php:165
#: includes/widgets/testimonial.php:187
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#: includes/fonts.php:67
msgid "System"
msgstr "Системные"
#: includes/controls/icon.php:872 includes/controls/icon.php:873
msgid "Select Icon"
msgstr "Выберите иконку"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18
#: includes/controls/image-dimensions.php:104
#: includes/editor-templates/panel.php:163 includes/schemes/base.php:172
msgid "Apply"
msgstr "Готово"
#: includes/controls/structure.php:60
msgid "More Structures"
msgstr "Больше структур"
#: includes/editor-templates/global.php:25
msgid "Add New Section"
msgstr "Добавить секцию"
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:37
msgid "Search Widget..."
msgstr "Поиск виджетов..."
#: includes/editor-templates/panel.php:51
#: includes/editor-templates/panel.php:52
msgid "Widgets Panel"
msgstr "Панель виджетов"
#: core/editor/editor.php:582
msgid "View Page"
msgstr "Просмотр страницы"
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:108
#: includes/editor-templates/panel.php:70
#: includes/editor-templates/panel.php:72
msgid "Responsive Mode"
msgstr "Режим адаптивности"
#: includes/editor-templates/panel.php:78
msgid "Desktop"
msgstr "Компьютер"
#: includes/elements/column.php:58
msgid "Column"
msgstr "Колонка"
#: includes/managers/controls.php:303 includes/elements/section.php:228
#: includes/elements/column.php:111 includes/widgets/icon-list.php:92
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
#: includes/elements/column.php:128
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина колонки"
#: includes/widgets/video.php:734
msgid "Content Position"
msgstr "Позиция содержимого"
#: includes/elements/section.php:408 includes/elements/section.php:427
#: includes/elements/column.php:162 includes/widgets/icon-box.php:495
#: includes/widgets/image-box.php:416
msgid "Middle"
msgstr "Посередине"
#: includes/elements/section.php:468 includes/elements/column.php:230
#: includes/widgets/heading.php:153
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML-тег"
#: includes/elements/section.php:501 includes/elements/section.php:589
#: includes/elements/section.php:638 includes/elements/section.php:742
#: includes/elements/section.php:1213 includes/elements/column.php:252
#: includes/elements/column.php:323 includes/elements/column.php:372
#: includes/elements/column.php:475 includes/elements/column.php:810
#: includes/widgets/button.php:298 includes/widgets/google-maps.php:183
#: includes/widgets/icon-box.php:258 includes/widgets/icon.php:203
#: includes/widgets/common.php:167 includes/widgets/common.php:208
#: includes/widgets/common.php:272 includes/widgets/image-box.php:282
#: includes/widgets/heading.php:258 includes/widgets/image.php:323
msgid "Normal"
msgstr "Обычное"
#: includes/elements/section.php:756 includes/elements/section.php:792
#: includes/elements/column.php:490 includes/elements/column.php:527
#: includes/widgets/button.php:399 includes/widgets/icon-box.php:437
#: includes/widgets/icon.php:370 includes/widgets/text-editor.php:348
#: includes/widgets/image-gallery.php:255 includes/widgets/common.php:287
#: includes/widgets/common.php:324 includes/widgets/social-icons.php:433
#: includes/widgets/progress.php:215 includes/widgets/image-carousel.php:584
#: includes/widgets/image.php:428 includes/widgets/testimonial.php:293
msgid "Border Radius"
msgstr "Скругление углов"
#: includes/elements/section.php:1065 includes/elements/column.php:648
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Цвет ссылки при наведении"
#: includes/elements/section.php:1085 includes/elements/column.php:188
#: includes/elements/column.php:668 includes/widgets/button.php:169
#: includes/widgets/icon-box.php:470 includes/widgets/icon.php:173
#: includes/widgets/text-editor.php:150 includes/widgets/image-gallery.php:301
#: includes/widgets/common.php:444 includes/widgets/image-box.php:391
#: includes/widgets/social-icons.php:283 includes/widgets/heading.php:181
#: includes/widgets/divider.php:198 includes/widgets/image-carousel.php:514
#: includes/widgets/image-carousel.php:617 includes/widgets/video.php:738
#: includes/widgets/icon-list.php:231 includes/widgets/icon-list.php:440
#: includes/widgets/image.php:139 includes/widgets/image.php:472
#: includes/widgets/star-rating.php:169 includes/widgets/testimonial.php:191
msgid "Center"
msgstr "Центр"
#: includes/elements/section.php:1113 includes/elements/column.php:697
#: includes/widgets/common.php:75
msgid "Margin"
msgstr "Отступ снаружи"
#: core/document-types/post.php:163 includes/elements/section.php:1132
#: includes/elements/column.php:709 includes/widgets/button.php:419
#: includes/widgets/icon-box.php:388 includes/widgets/icon.php:314
#: includes/widgets/common.php:87 includes/widgets/social-icons.php:379
#: includes/widgets/accordion.php:298 includes/widgets/accordion.php:431
#: includes/widgets/toggle.php:318 includes/widgets/toggle.php:451
msgid "Padding"
msgstr "Отступ внутри"
#: includes/elements/section.php:1173 includes/elements/column.php:750
#: includes/widgets/common.php:129
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS классы"
#: includes/managers/controls.php:302 includes/elements/section.php:1245
#: includes/elements/column.php:841 includes/widgets/common.php:704
msgid "Responsive"
msgstr "Адаптивность"
#: core/settings/general/model.php:100 includes/settings/settings.php:470
#: includes/elements/section.php:260 includes/elements/section.php:274
#: includes/widgets/video.php:715
msgid "Content Width"
msgstr "Ширина макета"
#: includes/elements/section.php:264
msgid "Boxed"
msgstr "Ограниченная"
#: includes/elements/section.php:265 includes/widgets/common.php:381
msgid "Full Width"
msgstr "Во всю ширину"
#: includes/elements/section.php:296 includes/widgets/text-editor.php:212
msgid "Columns Gap"
msgstr "Разрыв колонок"
#: includes/elements/section.php:301
msgid "No Gap"
msgstr "Без разрывов"
#: includes/elements/section.php:302
msgid "Narrow"
msgstr "Узкий"
#: includes/elements/section.php:304
msgid "Wide"
msgstr "Широкий"
#: includes/elements/section.php:318
msgid "Fit To Screen"
msgstr "По размеру экрана"
#: includes/elements/section.php:319 includes/elements/section.php:368
msgid "Min Height"
msgstr "Мин. высота"
#: includes/elements/section.php:402
msgid "Column Position"
msgstr "Позиция колонок"
#: includes/elements/section.php:406
msgid "Stretch"
msgstr "Растягиваться"
#: includes/elements/section.php:1275
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#: includes/elements/section.php:1293 includes/elements/column.php:858
#: includes/widgets/common.php:721
msgid "Hide On Desktop"
msgstr "Скрывать на компьютерах"
#: includes/settings/settings.php:598 includes/elements/section.php:1297
#: includes/elements/section.php:1310 includes/elements/section.php:1323
#: includes/widgets/alert.php:137 includes/widgets/audio.php:154
#: includes/widgets/audio.php:165 includes/widgets/audio.php:176
#: includes/widgets/audio.php:187 includes/widgets/audio.php:201
#: includes/widgets/audio.php:212 includes/widgets/audio.php:223
#: includes/widgets/audio.php:234 includes/widgets/image-gallery.php:282
#: includes/widgets/progress.php:138 includes/widgets/video.php:306
#: includes/widgets/video.php:320 includes/widgets/video.php:346
#: includes/widgets/video.php:401 includes/widgets/video.php:415
#: includes/widgets/video.php:429 includes/widgets/video.php:443
#: includes/widgets/video.php:485 includes/widgets/counter.php:159
msgid "Hide"
msgstr "Скр."
#: includes/settings/settings.php:599 includes/elements/section.php:1298
#: includes/elements/section.php:1311 includes/elements/section.php:1324
#: includes/widgets/alert.php:136 includes/widgets/audio.php:155
#: includes/widgets/audio.php:166 includes/widgets/audio.php:177
#: includes/widgets/audio.php:188 includes/widgets/audio.php:202
#: includes/widgets/audio.php:213 includes/widgets/audio.php:224
#: includes/widgets/audio.php:235 includes/widgets/image-gallery.php:281
#: includes/widgets/progress.php:137 includes/widgets/video.php:307
#: includes/widgets/video.php:321 includes/widgets/video.php:347
#: includes/widgets/video.php:402 includes/widgets/video.php:416
#: includes/widgets/video.php:430 includes/widgets/video.php:444
#: includes/widgets/video.php:486 includes/widgets/counter.php:158
msgid "Show"
msgstr "Пок."
#: includes/elements/section.php:1306 includes/elements/column.php:871
#: includes/widgets/common.php:734
msgid "Hide On Tablet"
msgstr "Скрывать на планшетах"
#: includes/elements/section.php:1319 includes/elements/column.php:884
#: includes/widgets/common.php:747
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Скрывать на телефонах"
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:56
#: core/dynamic-tags/tag.php:86 includes/settings/settings.php:565
#: includes/managers/controls.php:301 includes/elements/section.php:1105
#: includes/elements/column.php:688 includes/widgets/common.php:58
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
#: includes/managers/elements.php:272
msgid "Basic"
msgstr "Базовый"
#: includes/schemes/base.php:162
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13
#: includes/schemes/base.php:168
msgid "Discard"
msgstr "Отказ"
#: includes/schemes/color.php:93
msgid "Primary"
msgstr "Первый"
#: includes/schemes/color.php:94
msgid "Secondary"
msgstr "Второй"
#: includes/schemes/color.php:96
msgid "Accent"
msgstr "Акцент"
#: includes/schemes/typography.php:93
msgid "Primary Headline"
msgstr "Основной заголовок"
#: includes/schemes/typography.php:94
msgid "Secondary Headline"
msgstr "Вторичный заголовок"
#: includes/schemes/typography.php:95
msgid "Body Text"
msgstr "Основной текст"
#: includes/schemes/typography.php:96
msgid "Accent Text"
msgstr "Акцентный текст"
#: includes/settings/settings.php:412
msgid "Post Types"
msgstr "Типы материалов"
#: includes/settings/settings.php:442
msgid "Usage Data Tracking"
msgstr "Отслеживание данных использования"
#: includes/widgets/accordion.php:43 includes/widgets/accordion.php:86
#: includes/widgets/accordion.php:198
msgid "Accordion"
msgstr "Аккордеон"
#: includes/widgets/accordion.php:118
msgid "Accordion Items"
msgstr "Элементы аккордеона"
#: includes/widgets/accordion.php:123
msgid "Accordion #1"
msgstr "Аккордеон #1"
#: includes/widgets/accordion.php:127
msgid "Accordion #2"
msgstr "Аккордеон #2"
#: includes/widgets/accordion.php:97
msgid "Accordion Title"
msgstr "Заголовок аккордеона"
#: includes/widgets/accordion.php:110
msgid "Accordion Content"
msgstr "Содержимое аккордеона"
#: includes/widgets/button.php:243 includes/widgets/alert.php:145
#: includes/widgets/google-maps.php:163 includes/widgets/audio.php:251
#: includes/widgets/icon-box.php:105 includes/widgets/icon.php:121
#: includes/widgets/text-editor.php:254 includes/widgets/spacer.php:128
#: includes/widgets/image-gallery.php:186 includes/widgets/image-box.php:203
#: includes/widgets/social-icons.php:301 includes/widgets/progress.php:159
#: includes/widgets/heading.php:203 includes/widgets/divider.php:236
#: includes/widgets/image-carousel.php:247 includes/widgets/video.php:465
#: includes/widgets/counter.php:193 includes/widgets/accordion.php:138
#: includes/widgets/image.php:233 includes/widgets/tabs.php:137
#: includes/widgets/testimonial.php:207 includes/widgets/toggle.php:135
msgid "View"
msgstr "Вид"
#: includes/widgets/icon-box.php:423 includes/widgets/icon.php:356
#: includes/widgets/text-editor.php:367 includes/widgets/accordion.php:206
#: includes/widgets/tabs.php:194 includes/widgets/toggle.php:203
msgid "Border Width"
msgstr "Толщина границы"
#: includes/widgets/button.php:121 includes/widgets/alert.php:97
#: includes/widgets/progress.php:111
msgid "Info"
msgstr "Информация"
#: includes/widgets/button.php:122 includes/widgets/alert.php:98
#: includes/widgets/progress.php:112
msgid "Success"
msgstr "Успех"
#: includes/widgets/button.php:124 includes/widgets/alert.php:100
#: includes/widgets/progress.php:114
msgid "Danger"
msgstr "Опасность"
#: includes/widgets/alert.php:132
msgid "Dismiss Button"
msgstr "Кнопка отклонить"
#: includes/widgets/audio.php:144 includes/widgets/image-carousel.php:279
#: includes/widgets/video.php:277
msgid "Autoplay"
msgstr "Проиграть автоматически"
#: includes/widgets/counter.php:42 includes/widgets/counter.php:99
msgid "Counter"
msgstr "Счётчик"
#: includes/widgets/counter.php:106
msgid "Starting Number"
msgstr "Начальная цифра"
#: includes/widgets/counter.php:115
msgid "Ending Number"
msgstr "Конечная цифра"
#: includes/widgets/counter.php:124
msgid "Number Prefix"
msgstr "Префикс номера"
#: includes/widgets/counter.php:134
msgid "Number Suffix"
msgstr "Суффикс номера"
#: includes/widgets/counter.php:137
msgid "Plus"
msgstr "Плюс"
#: includes/widgets/counter.php:185 includes/widgets/counter.php:186
msgid "Cool Number"
msgstr "Вот это цифра!"
#: includes/widgets/counter.php:204
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#: includes/widgets/divider.php:112 includes/widgets/icon-list.php:263
#: includes/widgets/star-rating.php:137
msgid "Solid"
msgstr "Сплошной"
#: includes/widgets/divider.php:113 includes/widgets/icon-list.php:264
msgid "Double"
msgstr "Двойной"
#: includes/widgets/divider.php:114 includes/widgets/icon-list.php:265
msgid "Dotted"
msgstr "Точечный пунктир"
#: includes/widgets/divider.php:115 includes/widgets/icon-list.php:266
msgid "Dashed"
msgstr "Штриховой пунктир"
#: includes/widgets/divider.php:127 includes/widgets/icon-list.php:282
msgid "Weight"
msgstr "Толщина"
#: includes/widgets/divider.php:216 includes/widgets/star-rating.php:228
msgid "Gap"
msgstr "Отступы"
#: includes/widgets/google-maps.php:44
msgid "Google Maps"
msgstr "Карты Google"
#: includes/widgets/html.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML-код"
#: includes/widgets/html.php:85
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML-код"
#: includes/widgets/icon-box.php:42 includes/widgets/icon-box.php:85
msgid "Icon Box"
msgstr "Иконка с текстом"
#: includes/widgets/icon-box.php:109 includes/widgets/icon.php:125
#: includes/widgets/text-editor.php:258
msgid "Stacked"
msgstr "Вписанная"
#: includes/widgets/icon-box.php:110 includes/widgets/icon.php:126
#: includes/widgets/text-editor.php:259
msgid "Framed"
msgstr "Обрамлённая"
#: includes/widgets/icon-box.php:282 includes/widgets/icon-box.php:320
#: includes/widgets/icon.php:228 includes/widgets/icon.php:268
#: includes/widgets/text-editor.php:291 includes/widgets/social-icons.php:215
#: includes/widgets/social-icons.php:347 includes/widgets/social-icons.php:470
msgid "Secondary Color"
msgstr "Второстепенный цвет"
#: includes/widgets/icon-box.php:408 includes/widgets/icon.php:334
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
#: includes/widgets/social-icons.php:447
msgid "Icon Hover"
msgstr "Иконка при наведении"
#: includes/widgets/icon-list.php:42 includes/widgets/icon-list.php:85
msgid "Icon List"
msgstr "Список с иконками"
#: includes/widgets/icon-list.php:496
msgid "Text Indent"
msgstr "Отступ текста"
#: includes/widgets/image-box.php:42 includes/widgets/image-box.php:85
msgid "Image Box"
msgstr "Картинка с текстом"
#: includes/controls/media.php:151 includes/widgets/image-box.php:92
#: includes/widgets/video.php:493 includes/widgets/image.php:108
#: includes/widgets/testimonial.php:105
msgid "Choose Image"
msgstr "Выберите изображение"
#: includes/widgets/image-box.php:158 includes/widgets/testimonial.php:164
msgid "Image Position"
msgstr "Позиция изображения"
#: includes/widgets/image-gallery.php:222
#: includes/widgets/image-carousel.php:550
msgid "Image Spacing"
msgstr "Отступ от изображения"
#: includes/widgets/image-carousel.php:131
msgid "Slides to Show"
msgstr "Показывать слайдов"
#: includes/widgets/image-carousel.php:143
msgid "Slides to Scroll"
msgstr "Прокручивать слайдов"
#: includes/widgets/image-gallery.php:146
#: includes/widgets/image-carousel.php:193 includes/widgets/image.php:191
msgid "Media File"
msgstr "Медиафайл"
#: includes/widgets/image-carousel.php:265
msgid "Pause on Hover"
msgstr "Пауза при наведении"
#: includes/widgets/image-carousel.php:293
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Скорость листания"
#: includes/widgets/image-carousel.php:321
msgid "Slide"
msgstr "Скольжение"
#: includes/widgets/image-gallery.php:42 includes/widgets/image-gallery.php:101
msgid "Image Gallery"
msgstr "Галерея"
#: includes/widgets/image-gallery.php:177
msgid "Random"
msgstr "Случайный"
#: includes/widgets/menu-anchor.php:43
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Якорь меню"
#: includes/widgets/menu-anchor.php:96
msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #."
msgstr "Этот ID может быть использован как CSS ID. Пишите его БЕЗ #."
#: includes/widgets/menu-anchor.php:93
msgid "The ID of Menu Anchor."
msgstr "ID якоря меню"
#: includes/widgets/menu-anchor.php:95
msgid "For Example: About"
msgstr "Например: About"
#: includes/widgets/progress.php:42 includes/widgets/progress.php:85
#: includes/widgets/progress.php:170
msgid "Progress Bar"
msgstr "Прогресс"
#: includes/widgets/progress.php:122
msgid "Percentage"
msgstr "Доля"
#: includes/widgets/progress.php:133
msgid "Display Percentage"
msgstr "Показать проценты"
#: includes/widgets/progress.php:145 includes/widgets/progress.php:227
msgid "Inner Text"
msgstr "Текст внутри"
#: includes/widgets/progress.php:150
msgid "e.g. Web Designer"
msgstr "напр. Веб-дизайнер"
#: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102
msgid "Sidebar"
msgstr "Сайдбар"
#: includes/widgets/sidebar.php:87
msgid "No sidebars were found"
msgstr "Сайдбары не найдены"
#: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:107
msgid "Choose Sidebar"
msgstr "Выберите сайдбар"
#: includes/widgets/tabs.php:117
msgid "Tabs Items"
msgstr "Элементы вкладок"
#: includes/widgets/tabs.php:97 includes/widgets/tabs.php:98
msgid "Tab Title"
msgstr "Заголовок вкладки"
#: includes/widgets/toggle.php:43 includes/widgets/toggle.php:86
#: includes/widgets/toggle.php:195
msgid "Toggle"
msgstr "Спойлер"
#: includes/widgets/toggle.php:115
msgid "Toggle Items"
msgstr "Элементы спойлера"
#: includes/widgets/toggle.php:120
msgid "Toggle #1"
msgstr "Спойлер #1"
#: includes/widgets/toggle.php:124
msgid "Toggle #2"
msgstr "Спойлер #2"
#: includes/widgets/toggle.php:97
msgid "Toggle Title"
msgstr "Заголовок спойлера"
#: includes/widgets/toggle.php:107
msgid "Toggle Content"
msgstr "Содержимое спойлера"
#: includes/widgets/video.php:383
msgid "Suggested Videos"
msgstr "Рекомендуемые видео"
#: includes/widgets/video.php:476 includes/widgets/video.php:483
msgid "Image Overlay"
msgstr "Наложение изображения"
#: includes/widgets/video.php:534 includes/widgets/video.php:600
msgid "Play Icon"
msgstr "Иконка проиграть"
#: modules/history/module.php:55
msgid "Removed"
msgstr "Удалён"
#: modules/history/revisions-manager.php:378
msgid "Revision History"
msgstr "История редакций"
#: includes/controls/groups/background.php:92
msgctxt "Background Control"
msgid "Classic"
msgstr "Классический"
#: includes/controls/groups/background.php:100
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Video"
msgstr "Видео"
#: includes/controls/groups/background.php:222
#: includes/controls/groups/background.php:271
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Center"
msgstr "Центр Центр"
#: includes/controls/groups/background.php:223
#: includes/controls/groups/background.php:270
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Left"
msgstr "Центр Лево"
#: includes/controls/groups/background.php:224
#: includes/controls/groups/background.php:272
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Right"
msgstr "Центр Право"
#: includes/controls/groups/background.php:225
#: includes/controls/groups/background.php:268
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Center"
msgstr "Верх Центр"
#: includes/controls/groups/background.php:226
#: includes/controls/groups/background.php:267
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Left"
msgstr "Верх Лево"
#: includes/controls/groups/background.php:227
#: includes/controls/groups/background.php:269
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Right"
msgstr "Верх Право"
#: includes/controls/groups/background.php:228
#: includes/controls/groups/background.php:274
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Низ Центр"
#: includes/controls/groups/background.php:229
#: includes/controls/groups/background.php:273
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Низ Лево"
#: includes/controls/groups/background.php:230
#: includes/controls/groups/background.php:275
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Низ Право"
#: includes/controls/groups/background.php:421
msgctxt "Background Control"
msgid "Attachment"
msgstr "Привязка"
#: includes/controls/groups/background.php:426
msgctxt "Background Control"
msgid "Scroll"
msgstr "Прокручивать"
#: includes/controls/groups/background.php:427
msgctxt "Background Control"
msgid "Fixed"
msgstr "Закрепить"
#: includes/controls/groups/background.php:451
#: includes/controls/groups/background.php:458
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
#: includes/controls/groups/background.php:457
msgctxt "Background Control"
msgid "No-repeat"
msgstr "Не повторять"
#: includes/controls/groups/background.php:459
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-x"
msgstr "Повтор горизонталь"
#: includes/controls/groups/background.php:460
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-y"
msgstr "Повтор вертикаль"
#: includes/controls/groups/background.php:478
msgctxt "Background Control"
msgid "Auto"
msgstr "Автоматически"
#: includes/controls/groups/background.php:479
msgctxt "Background Control"
msgid "Cover"
msgstr "Перекрыть"
#: includes/controls/groups/background.php:592
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Fallback"
msgstr "Резервный фон"
#: includes/controls/groups/border.php:76
msgctxt "Border Control"
msgid "Width"
msgstr "Толщина"
#: includes/controls/groups/typography.php:289
msgctxt "Typography Control"
msgid "Typography"
msgstr "Типографика"
#: includes/controls/groups/typography.php:98
msgctxt "Typography Control"
msgid "Family"
msgstr "Семейство"
#: includes/controls/groups/typography.php:132
msgctxt "Typography Control"
msgid "Weight"
msgstr "Насыщенность"
#: includes/controls/groups/typography.php:139
msgctxt "Typography Control"
msgid "Transform"
msgstr "Преобразование"
#: includes/controls/groups/typography.php:177
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line-Height"
msgstr "Интерлиньяж"
#: includes/controls/groups/typography.php:199
msgctxt "Typography Control"
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Межсимвольный интервал"
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:50
#: includes/settings/system-info/main.php:153
#: includes/settings/system-info/main.php:318
msgid "System Info"
msgstr "Сведения о системе"
#: includes/settings/system-info/main.php:155
msgid "Copy & Paste Info"
msgstr "Копировать и вставить сведения"
#: includes/settings/system-info/main.php:157
msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:"
msgstr "Вы можете скопировать приведенные ниже сведения как простой текст с помощью Ctrl+C / Ctrl+V:"
#: includes/settings/system-info/main.php:178
msgid "Download System Info"
msgstr "Скачать сведения о системе"
#: includes/editor-templates/templates.php:169
msgid "Preview"
msgstr "Смотреть"
#: includes/widgets/alert.php:123
msgid "I am a description. Click the edit button to change this text."
msgstr "Я — описание. Щелкните «Редактировать», чтобы изменить этот текст. "
#: includes/widgets/button.php:151 includes/widgets/icon-box.php:173
#: includes/widgets/icon.php:158 includes/widgets/image-box.php:150
#: includes/widgets/social-icons.php:181
#: includes/widgets/image-carousel.php:204 includes/widgets/icon-list.php:152
#: includes/widgets/image.php:205 includes/widgets/testimonial.php:157
msgid "https://your-link.com"
msgstr "http://ваш-сайт.ком"
#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30
#: includes/controls/popover-toggle.php:69
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: includes/widgets/alert.php:43 includes/widgets/alert.php:86
#: includes/widgets/alert.php:156
msgid "Alert"
msgstr "Предупреждение"
#: core/admin/admin.php:573
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#. translators: %s: User name.
#: core/editor/editor.php:658
msgid "%s has taken over and is currently editing. Do you want to take over this page editing?"
msgstr "%s занял и редактирует. Вы хотите взять на себя редактирование этой страницы?"
#. translators: %s: Template type.
#: core/editor/editor.php:664
msgid "Are you sure you want to remove this %s?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
#: includes/widgets/video.php:304
msgid "Player Controls"
msgstr "Управление воспроизведением"
#: core/editor/editor.php:696
msgid "Add New Column"
msgstr "Добавить новую колонку"
#: includes/settings/system-info/main.php:196
msgid "You don't have permissions to download this file"
msgstr "У вас нет прав для загрузки этого файла"
#: includes/controls/groups/background.php:493
msgctxt "Background Control"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:62
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
#: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101
msgid "Spacer"
msgstr "Интервал"
#: includes/widgets/heading.php:145
msgid "XXL"
msgstr "Гигантский"
#: includes/widgets/heading.php:144
msgid "XL"
msgstr "Огромный"
#. translators: %s: PHP version
#: elementor.php:81
msgid "Elementor requires PHP version %s+, plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Elementor необходим PHP версии %s+, плагин в настоящее время НЕ РАБОТАЕТ"